Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Miscelatore alimentatore di sistema SBTOP Art. 4888CU
SBTOP system mixer-power supply Art. 4888CU
Centrale vidéo de système SBTOP Art. 4888CU
Voedingsmixer voor SBTOP-systeem Art. 4888CU
Mixer-Netzteil für System SBTOP Art. 4888CU
Mezclador alimentador de sistema SBTOP Art. 4888CU
Misturador alimentador sistema SBTOP Art. 4888CU
Avvertenze
• Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione
di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici
pubblici o ad uso pubblico.
• Tutte le attività connesse all'installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l'impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di
potenza (230V o superiori).
• Per l'utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali
e istruzioni; curare che l'impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di
pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni
devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da
personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si
riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale / istruzioni.
Warning
• This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems
in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets
supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided
in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals
/ instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered
with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must
be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by
qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use;
non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit
Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
Avertissements
• Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de
communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics
ou à usage public.
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens
qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les
explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l'installation dans la canalisation destinée
aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues
dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l'installation réalisée avec les produits Comelit n'est
pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui
devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations
concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont
réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications,
de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions.
Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce
Manuel / Instructions.
Waarschuwingen
• Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en
videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van
de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen
in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-
producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten
worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door
gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik,
het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies.
Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Hinweise
• Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der
Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der
Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder
höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-
Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group
S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Advertencias
• Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación
audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos
o de uso público.
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo
con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las
instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde
pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no
pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones.
Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los
previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las
instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Avisos
• Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de
instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos
ou de utilização pública.
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por
pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos
respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no
manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram
os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações
dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é
adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações
de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais
reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no
caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e
desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-
se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit 4888CU

  • Seite 1 • Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce • Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no Manuel / Instructions.
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    Continuous flashing: indicates an extended short-circuit on one of the uscite del miscelatore. mixer outputs. 6. JP5 per chiusura video in caso di collegamento di più 4888CU in 6. JP5 for video closure if several 4888CU items are connected in cascata (default=jumper inserito).
  • Seite 3: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES salidas del mezclador. Hauteur produit (mm) 6. JP5 para cierre del vídeo en caso de conexión de varios 4888CU en Largeur produit (mm) cascada (predefinido=puente activado). Profondeur produit (mm) 7.
  • Seite 4 In het geval het nodig is om (ook voor korte afstanden) in hetzelfde kanaal Presenza di alta tensione, procedere con cautela. stukken van kabels die de mixer ingaan, Art. 4888CU (deel SB1) met Installare in quadro elettrico chiuso tale da consentire l’accesso solo a stukken van kabels die de mixer verlaten, Art.
  • Seite 5 Numero max di posti interni alimentabili da art. 4888CU: 100 Max. Anzahl Innensprechstellen, die von Art. 4888CU versorgt werden: 100 Maximum number of internal units that can be powered from art. 4888CU: 100 Número máximo de unidades internas que puede alimentar el art. 4888CU: 100 Nombre maximum de postes intérieurs alimentés par l’art.
  • Seite 6 Maximal zulässige Entfernungen Distancias de funcionamiento Distances de fonctionnement 6601W 6601W/BM (MAX 3) 1216 6801W 6721W 6700W 6801W/BM 1214/2C 6701W 6721W/BM +6710 6701W/BM +6710 4888CU 4680C 1595 1212/B 1212/B 6801W 6801W 6601W 6801W/BM 6801W/BM 6601W/BM 1216 6801W 6601W 6700W 6721W 6801W/BM...
  • Seite 7 B MAX C MAX D MAX E MAX F MAX G MAX H MAX Art.1216 Comelit Art. 4577/4579 1 mm² (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 200 m 200 m 150 m 50 m 50 m 100 m...
  • Seite 8 Verbinding Conexión MONTANTI VIDEOCITOFONICHE VIDEO ENTRY SYSTEM RISERS COLONNES MONTANTES VIDÉOPHONIQUES STAMLEIDINGEN VIDEO-DEURINTERCOMS STEIGLEITUNGEN VIDEOSPRECHSTELLEN COLUMNAS MONTANTES DE VIDEOPORTEROS COLUNAS MONTANTES VÍDEO-INTERCOMUNICAÇÃO 4888CU ~120V 18Vcc POSTO ESTERNO USCITA PER ALIMENTAZIONE EXTERNAL UNIT OUTPUT FOR POWER SUPPLY Art. POSTE EXTÉRIEUR SORTIE POUR ALIMENTATION...
  • Seite 9 6721W/BM +6710 6700W/BM 6701W/BM 6741W +6710 6741W/BM +6710 22-28 Vdc 1214/2C 22 - 28 Vdc 4888CU ~120V 26 - 28 Vdc 1595 33 Vdc 120-230 V 26-28 Vdc NC NO 4680C 33436 33 Vdc 20 m Max. Pulsante comando apriporta locale.
  • Seite 10 Video-Türsprechanlage für Mehrfamilienhäuser mit 1 bis 4 Steigleitungen mit 2 Außensprechstellen Instalación de vídeo portero de edificio de viviendas de 1 a 4 columnas montantes con 2 unidades externas Equipamento vídeo-intercomunicador de condomínio com 1 a 4 colunas montantes e 2 postos externos 1224A 4888CU ~ 120V 1595 1595...
  • Seite 11 Connessione in cascata con più posti interni (sino a 25 per diramazione dall’Art. 4888CU) Connection in cascade with several internal units (up to 25 per branch from Art. 4888CU) Connexion en cascade avec plusieurs postes intérieurs (jusqu’à 25 par dérivation de l’Art. 4888CU) Aansluiting in cascade van meerdere binnentoestellen (tot 25 per aftakking vanaf art.
  • Seite 12 C E R T I F I E D M A N A G E M E N T S Y S T E M S w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy...