Inhaltszusammenfassung für Sinclair SWH IRE S Serie
Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG WARMWASSERBEREITERS SWH-xxxIRE(S) H E A T P U M P S...
Seite 2
Übersetzung des Original‐Benutzerhandbuches WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie bitte die vorliegende Benutzeranleitung vor der Installation und Verwendung Ihrer neuen Klimaanlage sorgfältig durch. Dann bewahren Sie die Benutzer- anleitung zu späterer Einsichtnahme gut auf.
13 Bauteileliste ..........................62 Sehr geehrte Kunden, vielen Dank, dass Sie dieses Produkt ausgewählt haben. Sinclair produziert seit Jahren Systeme, die höchsten Komfort, hohe Zuverlässigkeit, Effizienz, Qualität und Sicherheit bieten. Das Ziel der Gesellschaft ist es, hochentwickelte Systeme anzubieten, mit denen der beste Komfort sichergestellt und Energieverbrauch sowie Installations- und Wartungskosten während der ganzen Lebensdauer reduziert werden.
1 ALLGEMEINE HINWEISE 1 Allg emei ne Hin weise Es ist verboten, auf das Gerät zu treten BENUTZER oder Gegenstände darauf zu legen. Das Gerät darf auch durch Kinder ab Es ist verboten, Wasser direkt auf das Gerät 8 Jahren oder Personen mit geminderten zu spritzen.
Seite 5
1 ALLGEMEINE HINWEISE ALLGEMEINE HINWEISE Vorläufige Maßnahmen Lesen Sie die Installations- und Gebrauchs- anleitung aufmerksam durch, und verwenden Sie das Gerät genau nach den Kinder, Körperbehinderte und ältere Anweisungen, um Personenverletzungen, Personen sind der größten Verbrühungs- Geräteschäden, Sachschäden oder gefahr ausgesetzt. Erproben Sie die Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden.
1 ALLGEMEINE HINWEISE Verwendungszweck ELEKTRISCHES SYSTEM Verwenden Sie das Gerät nur zur Warm- wasserbereitung für den Haushalt in den im WARNUNG technischen Datenblatt und in der vorlie- genden Gebrauchsanweisung vorgesehe- Dieses Gerät muss vor der Ver- nen Grenzen. Aus einer zweckwidrigen wendung zuverlässig geerdet Verwendung ergeben sich keine Verpflich- werden, sonst besteht Verlet-...
1 ALLGEMEINE HINWEISE Schaltplan des Gerätes (die Nummer des ANPASSUNGEN Schaltplans steht im Typenschild). Durch alle Anpassungen des Gerätes Vergewissern Sie sich, dass die Parameter erlischt die Garantie und die Verantwortung des Stromnetzes den im Typenschild des Herstellers. stehenden Angaben entsprechen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät eine unabhängige Stromzuleitung hat.
2 RESTRISIKEN / ENTSORGUNG 2 R estrisi ken / Entsorgu ng einem Ort installiert wird, der seinem RESTRISIKEN Gewicht nicht entspricht oder an dem es Allgemeines nicht ausreichend befestigt werden kann. Überprüfen Sie den Aufstellungsort und die In diesem Abschnitt wird auf die gängigsten Befestigung des Gerätes sorgfältig.
Seite 9
2 RESTRISIKEN / ENTSORGUNG Elektrische Teile Bei einem Kontakt mit den Lüftern besteht eine Verletzungsgefahr. Wollen Sie das Bei unsachgemäßem Elektroanschluss, Schutzgitter oder die Lüfter abbauen, nicht korrekt dimensionierten Kabeln oder schalten Sie den EIN/AUS-Schalter an der ungeeigneten Schutzeinrichtungen besteht elektrischen Zuleitung zum Gerät aus, si- Stromschlag-, Vergiftungs-, Brand- oder chern Sie den EIN/AUS-Schalter, und brin-...
Seite 10
2 RESTRISIKEN / ENTSORGUNG Gewerbliche OEEZ: Alle zu entsorgenden ENTSORGUNG EEZ, die von anderen Nutzern als privaten CE WEEE RICHTLINIE (ELEKTRISCHE Haushalten oder haushaltsähnlichen UND ELEKTRONISCHE ALTGERÄTE – Nutzern stammen. Dieses Gerät kann OEEZ) folgende Materialien enthalten: Der Hersteller ist im Nationalen EEZ- –...
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 3 Allg emei ne Infor mati onen VORLÄUFIGE INFORMATIONEN KENNZEICHNUNG DES GERÄTES Vergewissern Sie sich vor dem Arbeitsbeginn, dass alle Typenschild Installationspläne (Wasser, Luft, Strom, Kondensatablauf, Am Gerät befindet sich ein Typenschild, um alle Parameter des Platzierung der Geräte) bei Ihnen fertig sind. Gerätes identifizieren zu können.
Seite 12
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN GERÄTEBESCHREIBUNG – Modell 190 1) Wassereingang 3/4“ F 14) Luftfilter 2) Warmwasserausgang 3/4“ F (ACS) 15) Elektroplatte 3) Anodenstab 16) Verdampfer 4) Abdeckung des Anodenstabs 17) Kompressor 5) elektrischer Heizkörper 18) Rückwand 6) Abdeckung des elektrischen Heizkörpers 19) Klemmleistenabdeckung 7) Frontplatte 20) Klemmleiste...
Seite 13
3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN GERÄTEBESCHREIBUNG – Modell 300 1) Wassereingang 3/4“ F 14) Luftfilter 2) Warmwasserausgang 3/4“ F (ACS) 15) Elektroplatte 3) Anodenstab 16) Verdampfer 4) Abdeckung des Anodenstabs 17) Kompressor 5) elektrischer Erhitzer 18) Rückwand 6) Abdeckung des elektrischen Heizkörpers 19) Klemmleistenabdeckung 7) Frontplatte 20) Klemmleiste...
4 ÜBERNAHME UND AUSPACKEN 4 Ü ber nahme un d Auspacken Setzen Sie eine Schutzeinrichtung (A) ein, um Schäden am Gerät zu vermeiden. 4.1 PRÜFUNG DER LIEFERUNG Sie müssen vor der Übernahme der Lieferung folgende Punkte prüfen: ● Transportschäden ● angelieferte Waren gemäß...
4 ÜBERNAHME UND AUSPACKEN 4.3 VERPACKUNG ENTFERNEN Achten Sie darauf, dass das Gerät von Ihnen nicht beschädigt wird. Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie für diese gefährlich sein können. Recycling und Entsorgung der Verpackungsmaterialien führen Sie gemäß...
5 AUFSTELLUNG 5 Aufst ellung 5.2 BEURTEILUNG DES GERÄUSCHPEGELS 5.1 ANFORDERUNGEN AN DIE INSTALLATION Der Geräuschpegel kann unangenehm sein, wenn das Gerät Die Installation muss nur vom qualifizierten technischen an den Orten installiert wird, an denen extrem ruhige Personal durchgeführt werden, wobei alle Hinweise in dieser Umgebung erforderlich ist, beispielsweise in der Nähe von Gebrauchsanweisung und die gültigen nationalen Normen Schlafzimmern.
5 AUFSTELLUNG Prüfen Sie die Tragfähigkeit des Fußbodens in Bezug auf das Installieren Sie das Gerät im Innenraum. Der Aufstellungsort für Gerätegewicht. das Gerät muss vor Regen geschützt sein. A – > 287 kg/m (190) > 310 kg/m (190S mit Solar/Erwärmung) B –...
6 WASSERANSCHLUSS 6 Wasser anschl uss 6.3 WASSERFILTER (kundenseitig bereitzu- 6.1 WASSERQUALITÄT stellen) Füllen Sie den Warmwasserbehälter nur beim Starten des Gerätes. Wenn das Haus nicht sofort bewohnt oder das Gerät Der Wasserfilter ist sehr wichtig – damit werden Wasserverun- für eine längere Zeit ausgeschaltet wird, entleeren Sie den reinigungen aufgefangen und Verstopfungen vom System und Behälter, um Wasserstagnation oder Vereisen zu vermeiden,...
6 WASSERANSCHLUSS Befestigen Sie den Schlauch für Kondensatablauf mit der mitgelieferten Schlauchschelle. 6.7 Anschluss der Wasserleitung Schelle A Warmwasserausgang B Warmwasserrückführung (nur 190S und 300S Versionen) C Ausgang Solar-Kreislauf (nur 190S und 300S Versionen) Kondensatablauf D Eingang Solar-Kreislauf (nur 190S und 300S Versionen) E Wasserleitungseingang Ablaufanschlüsse Das Kondensat muss abgeleitet werden, um Personen und...
6 WASSERANSCHLUSS 6.8 ROHRLEITUNG DES WASSERLEITUNGSSYSTEMS Falls die Temperatur am Aufstellungsort unter den Gefrierpunkt fallen kann, müssen alle wasserführenden Bauteile mit Wärme- dämmung versehen werden. Modell 190–300 Rohrleitungsplan (nur zur Orientierung) Die Systemteile (z. B. Ausdehnungsgefäß, Luftleitungen, Wasserhähne, Kalibrier-/Sicherheitsventile usw.) müssen von einem Projektanten und Monteur spezifiziert werden.
Seite 21
6 WASSERANSCHLUSS Modell 190S–300S Rohrleitungsplan (nur zur Orientierung) Die Systemteile (z. B. Ausdehnungsgefäß, Luftleitungen, Wasserhähne, Kalibrier-/Sicherheitsventile usw.) müssen von einem Projektanten und Monteur spezifiziert werden. Druckminderventil Anlagen zur Wasseraufbereitung Y-Filter (Wasserenthärter usw.) Rückschlagventil Sicherheitsventil für Warmwasser mit Ablass Ausdehnungsgefäß für Warmwasser Wasserablass Umlaufpumpe für Warmwasser mit...
7 LUFTANSCHLUSS 7 Luftanschluss Vermeiden Sie eine Rückführung der ausgeblasenen/ angesaugten Luft. Verwenden Sie nach unten zeigende 90°- 7.1 KRITERIEN ZUM ENTWURF DER Bögen. LUFTLEITUNG Modell 190 Die Dimensionierung und korrekte Ausführung der Luft- anschlüsse ist entscheidend, um Gerätebetrieb und angemessen niedrigen Geräuschpegel im zu bedienenden Bereich zu gewährleisten.
Seite 23
7 LUFTANSCHLUSS Ist die Luftleitung des Gerätes ins Freie ausgeführt, muss sie Luftfilter zuverlässig geschützt werden, um das Gerät vor eindringendem Luftfilter am Lufteinlass installieren Wasser zu schützen. Ist eine Luftleitung am Gerät angeschlossen, muss ein Luftfilter Die Innenteile des Gerätes müssen vor Wasser geschützt am Eingang der Luftleitung installiert werden (kundenseitig werden.
Seite 24
7 LUFTANSCHLUSS Anschluss der Luftleitung Das Gerät muss in einem Innenraum installiert werden, vorzugsweise in technischem Raum, Wäscherei oder Garage. Es ist jedenfalls ratsam, das Gerät in der Nähe von Schlafzimmer oder in einem Raum, der vor Lärm geschützt werden soll, nicht zu installieren.
8 ELEKTROANSCHLUSS 8 Elektr oansc hluss 8.1 ELEKTROANSCHLUSS – MODELL 190 Die Kabel 1A/1B/1D/1F kommen aus dem Behälter und müssen an die entsprechenden Klemmen angeschlossen werden. Die L- und N-Kabel, die durch die Drossel verlaufen, müssen in gleicher Richtung verlegt werden, sonst können Fehlfunktionen auftreten.
Seite 26
8 ELEKTROANSCHLUSS 8.2 ELEKTROANSCHLUSS –MODELL 300 Die Kabel 1A/1B/1C/1F kommen aus dem Behälter und müssen an die entsprechenden Klemmen angeschlossen werden. Die L- und N-Kabel, die durch die Drossel verlaufen, müssen in gleicher Richtung verlegt werden, sonst können Fehlfunktionen auftreten. Schaltplan des Behälterinnenraums Möchte der Kunde das Solar-Erwärmungssystem...
8 ELEKTROANSCHLUSS 8.3 BESCHREIBUNG DER EIN-/AUSGÄNGE DER LEITERPLATINE Sämtliche Elektroinstallationsarbeiten müssen vom ausgebildeten, gemäß den gültigen Vorschriften qualifizierten Personal, das über die mit diesen Tätigkeiten zusammenhängenden Risiken informiert ist, WARNUNG durchgeführt werden. Dieses Gerät muss vor der Mindestquerschnitt der Adern des Verwendung zuverlässig geerdet werden, sonst besteht Verletzungs- Netzanschlusskabels (mm...
Seite 28
8 ELEKTROANSCHLUSS Elektrischer Anschluss Zur Stromversorgung ist ein unabhängiger Speisekreislauf mit Nennspannung zu verwenden. Der Speisekreislauf muss zuverlässig geerdet sein. Zur Erdung des Gerätes verwenden Sie nicht die Wasserleitung. Der elektrische Anschluss muss durch Fachtechniker gemäß nationalen elektrotechnischen Normen und jeweiligem Schaltplan erfolgen. Bei elektrischem Festanschluss muss bauseitig ein allpoliger Trennschalter vorhanden sein, dessen Kontakte im geöffneten Zustand einen Abstand von mind.
Seite 29
8 ELEKTROANSCHLUSS 8.4 SOLAR-SYSTEM (KUNDENSEITIG BEREITGESTELLT) Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker mit entsprechenden Fachkenntnissen gemäß den gültigen nationalen und lokalen Normen, Verordnungen und Vorschriften durchgeführt werden. Schaltplan 1: Die Wärmepumpe kann gleichzeitig mit der Solar-Pumpe arbeiten Elektrische Anschlüsse CN26 Signaleingang für Steuerungssignal vom Solar-System 220–240 V~ Steuerung der Pumpe des Solar-Systems...
Seite 30
8 ELEKTROANSCHLUSS Schaltplan 2: Die Wärmepumpe kann nicht gleichzeitig mit der Solar-Pumpe arbeiten Elektrische Anschlüsse CN26 Signaleingang für Steuerungssignal vom Solar-System 220–240 V~ Steuerung der Pumpe des Solar-Systems 220–240 V~ CN11 Gerät steuern Betrieb freigegeben/gesperrt Betriebslogig CN26 Solar-Pumpe CN11 Gerät (oberer Temperatursensor im (Eingang) (Ausgang)
9 INBETRIEBNAHME 9 Inbetri ebnahme ● Prüfen Sie die Kabelbefestigungen – die Kabel könnten sich durch Vibrationen durch Handhabung oder Transport 9.1 VORLÄUFIGE INFORMATIONEN lösen. Warten Sie vor dem Gerätestart mindestens 2 Stunden, ● Schalten Sie den Hauptschalter ein, aber lassen Sie das wenn das Gerät während des Transports umgekippt wurde.
9 INBETRIEBNAHME 9.2 – ALLGEMEINES Die aufgeführten Vorgänge müssen von einem entsprechend qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Die Inbetriebnahme des Systems wird vom Kundendienst auf Anfrage durchgeführt. Die elektrischen und die Wasseranschlussarbeiten sowie andere Arbeiten am System werden von einem Monteur durchgeführt. Vereinbaren Sie den Starttermin mit dem Kundendienst im Voraus.
Seite 33
9 INBETRIEBNAHME Kondensat-Ablaufleitung installiert. Muss in geeigneten Abfluss herausgeführt werden. Kondensat-Ablaufleitung installiert und in geeigneten Abfluss herausgeführt. Für die richtige Funktion des Gerätes muss eine Versorgungsspannung von 220–240 V AC vorhanden sein. Die Kabelquerschnitte und die Kabelanschlüsse entsprechen allen örtlichen Vorschriften und den Anforderungen der ...
Seite 34
9 INBETRIEBNAHME 9.4 PROBEBETRIEB 9.4 CHECKLISTE VOR DER INBETRIEBNAHME Wasser vor dem Betrieb einlassen 1) Checkliste vor dem Probebetrieb. 2) Anlage richtig aufgestellt. Vor der Verwendung des Gerätes führen Sie die folgenden Schritte durch 3) Wasser-/Luftleitung und Verkabelung richtig angeschlossen. ●...
Seite 35
9 INBETRIEBNAHME 3) Das Gerät wählt die Wärmequelle automatisch aus. Der TCO und ATCO elektrische Heizkörper kann jedoch manuell angesteuert Die Stromversorgung für den Kompressor und den elektrischen werden. Heizkörper wird über TCO und ATCO automatisch aus-/einge- 4) Wechsel der Wärmequelle schaltet.
9 INBETRIEBNAHME Einer- Zehner- Einer- 9.6 GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN Stunden- Minuten- Minuten- Parameter Beschreibung Stelle Stelle Stelle Arbeitsweise des Gerätes T5U: Temperatursensor Temperatur Behälter (oben) Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste . Das T5L: Temperatursensor Gerät wird aktiviert. Drücken Sie , um die Temperatur Behälter (unten)
10 BEDIENUNG 10 Bedi enung 10.1 DISPLAY Nach dem Anschließen der Stromversorgung leuchtet das Display auf. Die Benutzer können das Gerät mit den unter dem Display befindlichen Tasten bedienen. Display Icons im Display Funktionen 1) Externe Solar-Wärmequelle Ist ein externes Solar-System am Gerät angeschlossen, blinkt das Icon mit einer Frequenz von 0,5 Sekunden, sonst leuchtet das Icon nicht.
Seite 38
10 BEDIENUNG 5) Desinfektion Das Icon leuchtet, wenn sich das Gerät im Desinfektionsmodus befindet, sonst leuchtet das Icon nicht. Das Icon leuchtet, wenn der Desinfektionsmodus vom Gerät automatisch aktiviert wurde. Das Icon blinkt mit einer Frequenz von 0,5 Hz, wenn der Desinfektionsmodus manuell aktiviert wurde. Das Icon blinkt mit einer Frequenz von 2 Hz während der Einstellung des Desinfektionsmodus oder des Timers für den Desinfektionsmodus.
10 BEDIENUNG 13.1) Wassertemperatur einstellen (SET) Das Icon SET leuchtet während der Einstellung der Wasser-Solltemperatur oder der Anzahl der Urlaubstage. 13.2) Tag einstellen (DAY) Das Icon DAY leuchtet während der Einstellung der Anzahl der Urlaubstage. Das Icon DAY leuchtet im Urlaubsmodus 14) Timer programmieren Sechs einstellbare Timer stehen zur Verfügung.
Seite 40
10 BEDIENUNG Taste (Erhöhen/Nach oben) Bei freigegebenem Display wird der jeweilige Wert durch Drücken der Taste verringert Wird die Taste während der Einstellung der Solltemperatur für über 1 Sekunde gedrückt, erfolgt kontinuierliche Erhöhung der Solltemperatur. Wird die Taste während der Einstellung von Uhrzeit/Timer für über 1 Sekunde gedrückt, erfolgt kontinuierliche Erhöhung von Uhrzeit/Timer.
10 BEDIENUNG 3.2) Timer stornieren Drücken Sie Sie steigen in den Timer-Einstellungsmodus ein. Wählen Sie den zu stornierenden Timer ( – ) aus. Das Icon des ausgewählten Timers blinkt. Bestätigen Sie die Stornierung des Timers. Dann können Sie das Verfahren für die Stornierung eines anderen Timers wiederholen. Wurde der ausgewählte Timer nicht eingestellt, erscheint nach Drücken der Taste das Symbol Display.
Seite 42
10 BEDIENUNG 7) ENTER-Taste (Bestätigen/Freigeben) Sind das Display und die Tasten freigegeben, stellen Sie einen Parameter ein, und drücken Sie diese Taste, um die Parametereinstellung zu speichern. ● Wird die Taste innerhalb von 10 Sekunden gedrückt, wird die Parametereinstellung im Gerät gespeichert. ●...
10 BEDIENUNG 10) Tastenkombinationen Drücken Sie die beiden Tasten gleichzeitig, um alle gespeicherten Fehler- Fehlercode löschen /Schutzcodes zu löschen. Ein Signalton ertönt einmal. Drücken Sie die beiden Tasten gleichzeitig und halten Sie sie für 1 Sekunde gedrückt, um zum Diagnose-Modus zu wechseln. Im Diagnose-Modus kann der Benutzer die Einstellungen und die Betriebsparameter des Gerätes durch Drücken der Tasten prüfen.
10 BEDIENUNG 10.7 WENN EIN FEHLER AUFTRITT Wenn „normale“ Fehler auftreten, wechselt das Gerät auf die elektrische Warmwasserbereitung, um notfalls warmes Brauchwasser liefern zu können. Lassen Sie das Gerät vom qualifizierten Personal instandsetzen. Wenn ein schwerwiegender Fehler auftritt, startet das Gerät nicht. Lassen Sie das Gerät vom qualifizierten Personal instandsetzen. Im Falle eines Fehlers ertönt ein Signalton alle 2 Minuten 3-mal, und das Icon blinkt schnell.
10 BEDIENUNG 10.8 FEHLERCODES Code Beschreibung Abhilfe Verbindung zwischen Temperatursensor und Platine Temperatursensor T5U (Wasserbehälter oben) unterbrochen oder Temperatursensor fehlerhaft. fehlerhaft Gerät durch qualifiziertes Personal instandsetzen lassen. Verbindung zwischen Temperatursensor und Platine Temperatursensor T5L (Wasserbehälter unten) unterbrochen oder Temperatursensor fehlerhaft. fehlerhaft Gerät durch qualifiziertes Personal instandsetzen lassen.
Seite 46
10 BEDIENUNG Code Beschreibung Abhilfe Überlastschutz Kompressor (10 Sekunden nach Kompressorstart startet die Stromüberwachung): Kann wegen fehlerhaftem Kompressor, verstopftem System, 1) Falls nur der Kompressor läuft und der Strom Luft oder Wasser oder größerer Menge Kältemittel im System > 10 A ist, bleibt der Kompressor wegen seinem (nach Reparatur), Wassertemperaturfühlerfehler usw.
10 BEDIENUNG 10.9 SYMPTOME, DIE KEINE STÖRUNGEN SIND F: Warum läuft der Kompressor gleich nach dem Einschalten nicht an? A: Vor dem Wiedereinschalten des Kompressors wartet das Gerät 3 Minuten, bis der Druck im System ausgeglichen wird. Dies gehört zu den Schutzfunktionen des Systems. F: Warum verringert sich manchmal die im Display während des Gerätelaufes angezeigte Temperatur? A: Während der Entnahme des Warmwassers wird dieses mit dem Kaltwasser gemischt, das in den unteren Bereich des Wasserbehälters zuläuft.
11 WARTUNG 11 Wart ung 11.1 LISTE DER EMPFOHLENEN REGELMÄSSIGEN KONTROLLEN Trennen Sie die Versorgungsspannung vor jedem Vorgang. Kontrollen an …………………...…………. von ……..…...………………………. von der Fa. ………………………………….. durchgeführt. Inhalt der Prüfung Prüffrequenz Eingriff Luftfilter (Lufteinlass/ monatlich Reinigen Sie den Luftfilter. Luftauslass) Anode alle 6 bis 12 Monate...
Seite 49
11 WARTUNG 11.2 ALLEGEMEINES 11.5 STILLLEGUNG Die Wartung muss von autorisiertem Kundendienst oder Wird das System an einem kalten Ort (unter 0 °C) für eine entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden. lange Zeit abgestellt, ist der Wasserbehälter zu entleeren, um Schäden am elektrischen Heizkörper durch gefrorenes Wasser Durch die Wartung wird Folgendes ermöglicht: zu vermeiden.
11 WARTUNG 11.9 AUSDEHNUNGSGEFÄSS Prüfen Sie den Füllstand des Ausdehnungsgefäßes (mindestens auf jährlicher Basis). Prüfen Sie zuerst, ob sämtliches Wasser aus dem Ausdehnungsgefäß abgelassen wurde. Muss das Gefäß mit Stickstoff gefüllt werden, achten Sie darauf, dass der Druckwert am Fabrikschild nicht überschritten wird. Manometer Ventilkappe Ausdehnungs-...
11 WARTUNG 11.11 ENTLEEREN DES WASSERBEHÄLTERS 11.13 REINIGUNG DES LUFTFILTERS Muss das Gerät z. B. gereinigt oder umgestellt werden, muss Der Luftfilter verhindert das Eindringen von Staub. der Wasserbehälter entleert werden. Ist der Luftfilter verstopft, kann das Gerät nicht gut funktionieren. ●...
11 WARTUNG 11.14 AUSTAUSCH ODER KONTROLLE DES ELEKTRISCHEN HEIZKÖRPERS Verfahren beim Austausch oder bei der Kontrolle des elektrischen Heizkörpers: ● Schalten Sie die Stromversorgung aus. ● Bauen Sie die Frontabdeckung (A) ab. ● Drehen Sie die Schrauben heraus, dann nehmen Sie den Deckel (B) ab.
12 TECHNISCHE DATEN Kapazität 190S 300S Lüfter Typ Lüfter Radiallüfter Luftdurchsatz /Std. mitgelieferter Druckkopf Integration Oberfläche Wärmetauscher Solar-Kreislauf 1,10 1,30 Material Wärmetauscher Solar-Kreislauf emaillierter Stahl Max. Betriebsdruck 1. Temperatur Eingangswasser 15 °C, Wasserbehälter auf 45 °C eingestellt, Temperatur Eingangsluft 15 °C DB/12 °C WB. 2.
Seite 58
12 TECHNISCHE DATEN Artikel: Warmwasserbereiter Hersteller Sinclair CORPORATION Ltd. Baureihe Modell SWH-190IRE Kapazität Deklariertes Lastprofil Energieeffizienzklasse η Temperatureinstellung Thermostat °C WA_IN Anweisungen Siehe Gebrauchs- und Wartungsanleitung Einstellung für Smart-Bedienung erlaubt Legende: Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellbezeichnung des Lieferanten Deklariertes Lastprofil, in entsprechendem Buchstaben und typischer Verwendung gemäß Anhang VII, Tabelle 3 ausgedrückt.
Seite 59
12 TECHNISCHE DATEN Artikel: Warmwasserbereiter Hersteller Sinclair CORPORATION Ltd. Baureihe Modell SWH-190IRES Kapazität Deklariertes Lastprofil Energieeffizienzklasse η Temperatureinstellung Thermostat °C WA_IN Anweisungen Siehe Gebrauchs- und Wartungsanleitung Einstellung für Smart-Bedienung erlaubt Legende: Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellbezeichnung des Lieferanten Deklariertes Lastprofil, in entsprechendem Buchstaben und typischer Verwendung gemäß Anhang VII, Tabelle 3 ausgedrückt.
Seite 60
12 TECHNISCHE DATEN Artikel: Warmwasserbereiter Hersteller Sinclair CORPORATION Ltd. Baureihe Modell SWH-300IRE Kapazität Deklariertes Lastprofil Energieeffizienzklasse η 1361 Temperatureinstellung Thermostat °C WA_IN Anweisungen Siehe Gebrauchs- und Wartungsanleitung Einstellung für Smart-Bedienung erlaubt Legende: Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellbezeichnung des Lieferanten Deklariertes Lastprofil, in entsprechendem Buchstaben und typischer Verwendung gemäß...
Seite 61
12 TECHNISCHE DATEN Artikel: Warmwasserbereiter Hersteller Sinclair CORPORATION Ltd. Baureihe Modell SWH-300IRES Kapazität Deklariertes Lastprofil Energieeffizienzklasse η 1361 Temperatureinstellung Thermostat °C WA_IN Anweisungen Siehe Gebrauchs- und Wartungsanleitung Einstellung für Smart-Bedienung erlaubt Legende: Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellbezeichnung des Lieferanten Deklariertes Lastprofil, in entsprechendem Buchstaben und typischer Verwendung gemäß...
Seite 76
SINCLAIR CORPORATION Ltd. 1-4 Argyll St. London W1F 7LD Great Britain www.sinclair-world.com Die Anlage wurde in China hergestellt (Made in China). VERTRETER SINCLAIR Global Group s.r.o. Purkynova 45 612 00 Brno Tschechische Republik TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG SINCLAIR Global Group s.r.o. Purkynova 45...