Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6615.75:

Werbung

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Handmixer
FR – Mixeur manuel
IT – Frullatore
EN – Hand mixer
ES – Batidora
CZ – Ruční mixér
HU – Kézi mixer
HR – Ručna miješalica
SI – Ročni mešalnik
SK – Ručný mixér
RU – ручной миксер
PL – Mikser ręczny
TR – El mikseri
RO – Mixer manual
BG – Ръчен миксер
Art. 6615.75
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 6615.75

  • Seite 1 CZ – Ruční mixér HU – Kézi mixer HR – Ručna miješalica SI – Ročni mešalnik SK – Ručný mixér RU – ручной миксер PL – Mikser ręczny TR – El mikseri RO – Mixer manual BG – Ръчен миксер Art. 6615.75...
  • Seite 2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato...
  • Seite 4: Herzlich Willkommen

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Mit dem Gerät dürfen keine Farben/Chemikalien gerührt werden –...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Auswurftaste Rührgeschwindigkeit Touche éjection Vitesse de battage Tasto di spurgo Velocità di rotazione Turbo-Taste Ejection bowl Stirring speed Touche Turbo Botón de descarga Velocidad de mezcla Tasto Turbo isé...
  • Seite 6: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using for the first time Antes del primer uso Zubehör reinigen Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Nettoyer les accessoires Laver à l'eau chaude avant de bien sécher Pulire gli accessori Lavare con acqua calda, poi asciugare Clean accessories...
  • Seite 7: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes z.B.: leichte Rührteige, Eiweissschnee, Schlagrahm, Saucen, Purées. par ex.: pâtes fluides comme pâte à quatre-quarts, blancs en neige, crème fouettée, sauces, purées. p.es., semplice pasta margherita, albume montato a neve, panna montata, salse, purè. e.g.
  • Seite 8: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación Zusammensetzen Einstecken Assemblage Insérer Assemblaggio Inserire Assembling Plug in Montaje Enchufar 1 – 6 TURBO Zubereitung Preparation Preparazione Prepare...
  • Seite 9: Reinigung | Nettoyage | Pulizia

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. Estrarre sempre la spina prima della pulizia. Always unplug the power plug prior to cleaning. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité | Direttive Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. à Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ e mballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. Non lasciar pendere il cavo.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cor- don, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränk- ten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorherge- hende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheits- gründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc).
  • Seite 17 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Seite 18 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec- tuées par des spécialistes.
  • Seite 19: Entsorgung

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Seite 21 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki Technické údaje Všeobecný popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča...
  • Seite 22: Dobrodošli

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Seite 23 Všeobecný popis | A készülék bemutatása Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Vyhazovací tlačítko Rychlost míchání Kidobo gomb Keverési sebesség Taster za izbacivanje Brzina miješanja Tlačítko Turbo Tipka za izmet Hitrost mešanja Turbó-gomb Tlačidlo na uvolnenie Rýchlosť mixovania Turbo-taster Tipka Turbo Tlačidlo turbo Rychlost míchání...
  • Seite 24 Před prvním použitím | Első használat előtt Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Vyčištění příslušenství Umyjte horkou vodou, osušte Tartozékok tisztítása Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg Očistiti opremu Prati s vrućom vodom, posušiti Čiščenje pribora Umijte z vročo vodo za pranje, posušite Očistiť...
  • Seite 25: Důležitá Upozornění

    Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Např. lehká těsta, sníh z bílků, šlehačka, omáčky, pyré. pl. könnyű kavart tészta, tojáshab, tejszínhab, szószok, pürék. npr.: lagana tijesta za miješanje, tučeni bjelanjak, slatko vrhnje, umaci, pirirano. npr.: rahlo umešano testo, sneg iz beljaka, stepena smetana, omake, pireji.
  • Seite 26: Uporaba Naprave

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy Elkészítés előtt Prije pripreme Pred pripravo Pred prípravou Sestavení Připojte Összeállítás Dugja be Sastaviti Utaknuti Sestavljanje Vtaknite Zostavenie Pripojte k sieti 1 – 6 TURBO Příprava Az étel elkészítése...
  • Seite 27 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. Izvucite uvijek prije čiščenja mrežni utikač. Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič. Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. Demontáž...
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku pří- stroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
  • Seite 29 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny ří- Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou. A hálózati kábel ne lógjon le. A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. Mrežni kabel ne smije visiti.
  • Seite 30 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen.
  • Seite 31 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení oso- ön bou odpovědnou za jejich bezpečnost.
  • Seite 32 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschvále- né / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučio ili prodao proizvodjač.
  • Seite 33 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj sil- nému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření). A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályha- lapra), illetve nyílt láng közelébe.
  • Seite 34 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Na dřevěném nábytku použijte ochrannou podložku. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout. Fabútoron használjon hőálló védő alátétet. A környezeti hőmérséklet fagypont alatti ne legyen. Upotrebljavajte na drvenom namještaju zaštitnu podlogu. Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke zamrzavanja.
  • Seite 35 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki. Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.).
  • Seite 36 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü- léket rendeltetésétől eltérő...
  • Seite 37 Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje či odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. dě...
  • Seite 39 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală...
  • Seite 40: Сърдечно Добре Дошли

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопас- ности.
  • Seite 41 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда ите ии. Кнопка выброса Скорость вращения миксера ас- Przycisk wypychania Prędkość mieszania ор Çıkartma tuşu Karma hızı Кнопка турборежима Buton de evacuare Viteza de agitare Przycisk trybu turbo Бутон...
  • Seite 42: Перед Самым Первым Включением | Înainte De Prima Întrebuinţare Преди Първата Употреба

    Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Очистка принадлежностей Промыть в горячей воде и высушить Oczyścić osprzęt Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć Aksamların temizlenmesi Sıcak deterjanlı su ile yıkayınız, kurulayınız Curăţirea accesorilor A spăla cu apă...
  • Seite 43: Важные Указания

    Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания Пример: негустое тесто для кекса, взбитый белок, взбитые сливки, соусы, пюре. Np.: lekkie ciasta do mieszania, pianka z białka, bita śmietana, sosy, piure. Örn.: sıvı hamurlar, yumurta akı, krema, soslar, püreler. de exemplu: aluat uşor, frişcă, sosuri, pireuri.
  • Seite 44 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением Przed przyrządzeniem Pişirmeden önce Înainte de preparare Преди приготовлението Сборка Сб Подключить вилку Złożyć Podłączyć do gniazdka Montajı Fişi prize takınız Imbinarea Conectarea la priză Сглобяване Включване 1 –...
  • Seite 45 е Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową. Temizlemeden önce her zaman elektrik fişini çekiniz. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Преди почистване винаги изваждайте от контакта. Разборка...
  • Seite 46: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать дан- ным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası...
  • Seite 47: Указания За Безопасност

    Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност н- Не допускайте свисания сетевого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет). Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać...
  • Seite 48 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nie nosić...
  • Seite 49 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност д. Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными спо- ая собностями или недостаточным опытом и знаниями без контроля или...
  • Seite 50 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуе- мые изготовителем / самостоятельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego przez producenta. İmalâtcı...
  • Seite 51 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност е- Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту) или рядом и. с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Не подвер- гать прибор сильному нагреву (со стороны нагревательных источни- ков, нагревательных...
  • Seite 52 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании на деревянной мебели подкладывайте подстилку. Перед тем, как убрать прибор, дайте ему остыть. W przypadku mebli z drewna używać ochronnej podkładki. Przed scho- waniem urządzenia poczekać...
  • Seite 53 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност ку. Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać...
  • Seite 54 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуа- тации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреж- дения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
  • Seite 55: Отстраняване

    Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului Отстраняване а- Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сете- вой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. ж- Wysłużone urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sie- ciowy przeciąć.
  • Seite 56: Garantía - Nota

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Seite 57: Garancija - Uputa

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku r in Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení...
  • Seite 58: Garanti Açıklaması

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор...
  • Seite 59 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция для dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen ый arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım тся...
  • Seite 61 Art. 6615.75 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон действителен 2 года 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l‘appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Seite 62 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Seite 63 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Seite 64 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070...