Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IDROMASSAGGIATORE PER PIEDI
FOOT MASSAGER
HYDRO-MASSAGE PIEDS
FUßMASSAGEBAD
HIDROMASAJEADOR
LÁBFÜRDÕ-MASSRÍROZO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für medizen m241

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IDROMASSAGGIATORE PER PIEDI FOOT MASSAGER HYDRO-MASSAGE PIEDS FUßMASSAGEBAD HIDROMASAJEADOR LÁBFÜRDÕ-MASSRÍROZO...
  • Seite 2 1 - Selettore di funzione. 1 - Selector de función. 2 - Indicatore di livello acqua. 2 - Indicador de nivel agua. 3 - Coperchio scorrevole. 3 - Tapa corredizo. 4 - Pietre vulcaniche. 4 - Piedras volcánicas. 1 - Functioning selector. 1 - Funkció...
  • Seite 3 AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
  • Seite 8: Important Instructions

    ATTENTION READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 13 ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
  • Seite 18: Wichtige Hinweise

    ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
  • Seite 19 EINFÜHRUNG >DE Die Stone Massage Therapy hat ihren Ursprung in der Behandlungsweise der Schamanen, die die aus dem Flussbett gesammelten Steine verwendeten, nachdem sie sie auf einer Feuerstelle oder in heißem Wasser erwärmt hatten. Die heißen Steine wurden auf Tücher gelegt auf den Energiepunkten des Körpers positioniert, um einen Heilungsprozess einzuleiten.
  • Seite 20 Gerätes von Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist. Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere: - Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren. - Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit geminderten körperlichen oder geistigenFähigkeiten bzw.
  • Seite 21 Verwenden Sie keine scharfkantigen, gebrochenen oder spitzen Steine. Es besteht Verletzungsgefahr! Achtung : Steine sind klein. Achten Sie, die Kindern nicht mit Steine spielen und die Steine nicht in Mund, Nase und Ohren einfuhren. ACHTUNG! Bei Beschwerden in den Beinen oder den Füßen, wie zum beispiel Venenentzündungen, Krampfadern, offene Hautausschläge oder andere Beschwerden, fragen Sie lhren Arzt wegen der Anzahl und der Dauer der Anwendungen und auch nach eventuellen Kontraindikationen.
  • Seite 22: Wartung

    WARTUNG >DE Ziehen Sie vor der Entleerung und dem Reinigen des Gerätes immer das Netzkabel aus der Steckdose. Um das Gerät zu entleeren, neigen Sie es so, dass das Wasser herausfließen kann. Zurn Reinigen des Gerätes ein sanftes Reinigungsmittel oder klares Wasser benutzen.
  • Seite 23 ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
  • Seite 28 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
  • Seite 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATO GARANTIESCHEIN >DE Garantiebedingungen: D i e G a ra n t i e d a u e r t 2 4 M o n a t e vo m E i n k a u f s d a t u m . Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß...
  • Seite 39 L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente 2006/95/EC e 2004/108/EC. This product has been manufactured in conformity to current 2006/95/EC and 2004/108/EC L'appareil a été réalisé conformément à la directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/EC.

Inhaltsverzeichnis