Herunterladen Diese Seite drucken
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Datos Técnicos/Technical Data
0,7
Nm
T2 + T3
Conexión/Wiring
1
2
(One-Port)
SERIE/SERIES
*)
N
IN
L
IN
F
Red/Network
TT,TN,IT
GND
*)
In TT,IT-System
GND
N
L
IN
IN
ID
RCD
with RCD
N
L
OUT
OUT
PARALELO/PARALEL
*)
N
IN
F1
L
IN
max.25 AgG
Red/Network
F2
TT,TN,IT
GND
GND
N
L
IN
IN
*)
In TT,IT-System
ID
N
L
OUT
OUT
RCD
with RCD
www.cirprotec.com
15600488v0
Model
Uc
(L-N)
Uc
(N-GND)
Imax
I
/ I
/ I
L
SCCR
GND
Class II+III
IEC 61643-11
o
Range C / Humidity
IP code
Type 2+3
Location
EN 61643-11
IEEE/ANSI C62.41.2
Tipo de cable
Type of wire
min.
max.
2
(**) 1 mm según IEC 61643-11 / 1 mm according to IEC 61643-11
N
Fijación mecánica/Mechanical fixing
OUT
L
OUT
Tornillo no suministrado/Screw not included
DRIVER
F
£
F 25 AgG
Indicación de fin de vida/End of life indication
N
Encendido/On
OUT
L
OUT
DRIVER
F1>25 AgG
Apagado/Off
F1
F2£ 25 AgG
F1 25 AgG
£
F2
F2
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
NSB-10/230-C4-DD
320 V
(50/60 Hz)
255 V
(50/60 Hz)
10 kA
2,5 A / 10 kA /<0,01 mA
max. 25 AgG
o
o
-40 C ... +80 C / 5% ... 95%
20
Indoor
FLEXIBLE
RÍGIDO/RIGID
5 mm
5 mm
(**)
2
(**)
2
0,7 mm
0,7 mm
2
2
2,5 mm
4 mm
2
Ø 5,5 mm
3
ok
replace
Surge Protective Device
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
ES
Un fusible es necesario para proteger al equipo NSB.
Reemplazar el equipo NSB si el indicador de estado está apagado (fin de vida).
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the NSB.
EN
A fuse is needed for protecting the NSB.
Replace the NSB protector if the status indicator is not lit (end of life).
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
NL
De overspanningsbeveiliging NSB dient te worden afgezekerd.
Als de statusindicator niet brandt (einde levensduur), de NSB-beveiliging vervangen.
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
PL
Bezpiecznik jest konieczny do zabezpieczenia
Należy wymienić ochronnik NSB, jeżeli wskaźnik stanu się nie świeci
(koniec okresu użytkowania).
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
IT
È richiesto un fusibile a protezione dello NSB.
Il protettore dovrà essere sostituito quando l'indicatore di stato è spento (fine vita).
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας. Απαιτείται μία ασφάλεια για την προστασία του
GR
Α
ντικαταστήστε το προστατευτικό NSB εάν η ένδειξη κατάστασης δεν ανάβει
(λήξη διάρκειας ζωής)
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen sicheren Schutz.
Zum Schutz des NSB wird eine Sicherung benötigt.
DE
Wechseln Sie den NSB-Schutz aus, wenn die Statusanzeige nicht leuchtet
(Ende der Lebenszeit).
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
FR
un fusible est indispensable pour assurer
la protection de l'unité NSB. Remplacer le protecteur NSB dans le cas où
l'indicateur du statut est éteint (fin de vie).
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível é necessário para proteger o equipamento NSB.
PT
Substitua o protector NSB se o indicador de estado estiver apagado
(fim de vida útil).
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier
modificación
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η CPT διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
comercial@cirprotec.com / export@cirprotec.com
NSB Series
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
NSB
.
3
1
2
3
1
NSB
.
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
del producto sin previo aviso.
loading

Inhaltszusammenfassung für CPT NSB-Serie

  • Seite 1 CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis. CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
  • Seite 2 L'ensemble des normes et les règles électriques doivent être prises en compte, consideration for the correct installation of the equipment. CPT cannot be held Norme e regole elettriche devono essere prese in considerazione, così come ainsi que tous les règlements ou lois en vigueur au niveau national et local.

Diese Anleitung auch für:

Nsb-10/230-c4-dd