Tipps zur Fehlersuche......... 30 Sicherheitshinweise Konformitätserklärung Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Wir, die Roth Werke GmbH, D-35232 Dautpheta, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt BW/H Kom- Gefahren und Schäden für Menschen und Sachwerte aus- fort mit den folgenden Normen übereinstimmt: zuschließen.
BW/H Komfort Anwendungsbeispiele BW/H Komfort Standardsolarsystem Standardsolarsystem Standardsolarsystem Standardsolarsystem mit 1 Speicher mit 2 Speicher mit 3 Speicher mit 4 Speicher Standardsolarsystem mit Standardsolarsystem mit Standardsolarsystem mit Standardsolarsystem mit Ost-/Westdach und Ost-/Westdach und Ost-/Westdach externem Ost-/Westdach und 1 Speicher 2 Speicher Wärmetauscher und...
BW/H Komfort 1. Installation Achtung! Vor jedem Öffnen des Gehäuses Trennung von der Netzspannung 1.1 Montage sicherstellen. Die Montage darf ausschließlich in trockenen Innenräumen auf ebenem Untergrund erfolgen. Beachten Sie, dass das Gerät für eine einwandfreie Funktion an dem ausgewählten Ort keinen starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sein darf.
BW/H Komfort Elektrischer Anschluss 1.2.1 Übersicht der elektrischen Anschlüsse Hauptmenue Messwerte Meldungen Hauptmenue Solar Messwerte Meldungen Solar DeltaSol M DeltaSol M Sicherung T6,3A DeltaSol M Vor Öffnen der Klemmenabdeckung Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Gerät spannungslos schalten Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen Isolate mains before removing clamp-cover...
Seite 7
BW/H Komfort Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen Use the PE Collective Terminal Block Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block 0 ... 240 V~ 1.2.3 Aktoren T6,3A Hinweis: die Relais R1 bis R4 sind für die floating relay electromechanic relay semi-conductor relay Drehzahlregelung als Halbleiter- relais ausgeführt.
Für diese Systeme und ihre wichtigsten Varianten erfolgt der Relais- und Sensoranschluss gemäß folgenden Zuweisungen.Weitere Systembei- spiele finden Sie in der zusätzli- chen Anleitung BW/H Komfort System 1 System 2 Variante 1 System 2 Variante 2 System 3 Variante 1 „Anwendungsbeispiele“.
BW/H Komfort Beispiel: Die tabellarische Übersicht zeigt die Standard-Relais- und Relaisbelegung System 2 Sensorzuordnungen für die 7 Grundsysteme mit ihren hy- draulischen Varianten (vgl. „Relais- und Sensorbelegung für Pumpe Kollektor 1 die Grundsysteme“, siehe Seite 8) Relais 1 2-Wege-Ventil Kollektor 1 Erläuterung:...
Seite 10
BW/H Komfort Relaisbelegung System 3 Relaisbelegung System 4 Solar Pumpe Solar Pumpe Relais 1 Solar Pumpe Speicher 1 Solar Pumpe 1 Relais 1 Solar Pumpe 2-Wege-Ventil Kollektor 1 Externer Wärmetauscher 2-Wege-Ventil Kollektor 1 Relais 2 Externer Wärmetauscher Externer Wärmetauscher 2-Wege-Ventil Speicher 1 Externer Wärmetauscher...
Seite 11
BW/H Komfort Relaisbelegung System 6 Relaisbelegung System 7 Solar Pumpe 1 Solar Pumpe Relais 1 Relais 1 Solar Pumpe Speicher 1 Solar Pumpe Speicher 1 2-Wege-Ventil Kollektor 1 2-Wege-Ventil Speicher 1 Relais 2 Solar Pumpe 2 Solar Pumpe Speicher 2...
BW/H Komfort 3. Sensoren 3.1 Temperatursensoren Für den Regler BW/H Komfort werden Präzisionstem- peratursensoren in Pt1000-Ausführung (FKP und FRP) eingesetzt. Für die individuellen Anlagenverhältnisse umfasst das Liefer- programm die 3 Sensorarten Tauchsensor, Flach- und Rohr- Tauchsensor anlegesensor. Die Sensortypen FK und FR sind technisch gleich und jeweils in den gleichen Ausführungen lieferbar.
BW/H Komfort 3.5 Außentemperaturfühler Der Außentemperaturfühler FAP12 ist für die Montage an Außenwänden geeignet und wird für die interne witterungs- geführte Heizkreisregelung des BW/H Komfort benötigt. Das Sensorelement ist in einem witterungsbeständigen Schutzgehäuse vergossen. 4. Grundlagen der Bedienung 4.1 Bedienelemente und Anzeige...
BW/H Komfort 4.3 Menüstruktur Die Einstellung und Kontrolle des Reglers erfolgt über das Hinweis: Die anwählbaren Einstellwerte und Optionen Menü. Bei der erstmaligen Inbetriebnahme befindet sich die sind funktionsabhängig und erscheinen nur dann in der An- Anzeigeebene im Hauptmenü. In der ersten Zeile jedes Un- zeige, wenn diese für die eingestellten Anlagenparameter...
BW/H Komfort 5. Funktionen und Optionen Drehzahlregelung: Die Relais 1 bis 4 sind als Halbleiterrelais zur Drehzahlrege- lung für handelsübliche Standard-Pumpen ausgelegt. Die relative Pumpendrehzahl wird in 10 %-Schritten der Solar/Experte/Regelung/Typ 1. Keine Drehzahlregelung deaktiviert aktuellen Temperaturdifferenz zwischen Kollektor- und Speicher angepasst.
BW/H Komfort Hydraulikvarianten: Die Grundsystem können nach Pumpen- und Ventilsteue- rung unterschieden werden. Die Einstellung erfolgt gemäß Solar/Optionen/Hyd.-Typ der Übersicht der Grundsysteme mit ihren hydraulischen Varianten (siehe Seite 8). Menü-Sprache: Innerhalb des Menüpunktes „Sprache“ stehen verschiedene Landessprachen zur Auswahl. Experte/Sprache Funktionsblöcke:...
BW/H Komfort Kollektornotabschaltung: Bei hohen Kollektortemperaturen (abhängig von z.B. Sys- temdruck oder Frostschutzgehalt) verdampft das Wärme- Tkolnot: trägermedium. Das bedeutet, dass eine solare Beladung nicht Einstellbereich 110 ... 200 °C mehr möglich ist. Werkseinstellung 130 °C Bei Überschreiten der eingestellten Temperaturschwelle...
BW/H Komfort Frostschutz: Die Frostschutzfunktion setzt bei einer Kollektortempera- tur von 4 °C den Ladekreis zwischen Kollektor und dem 1.Speicher in Betrieb, um das Medium im Ladekreis vor dem einfrieren oder „eindicken“ zu schützen. Übersteigt die Kollektortemperatur 5 °C, so wird die Funk- tion wieder abgeschaltet.
BW/H Komfort Rückkühlung: Diese Funktion dient dazu, die Systemtemperaturen und somit die thermische Belastung so gering wie möglich zu Aktivierung:Tsp ≥ Tspmax halten. Hysterese 2 K Wenn alle im System vorhandenen Speicher ihre Maxi- maltemperatur überschritten haben wird der Beladekreis für den 1.
Seite 23
BW/H Komfort Röhrenkollektorfunktion: Aufgabe dieser Funktion ist die Berücksichtigung der „un- günstigen“ Sensorpositionierung bei Röhrenkollektoren. Diese Funktion wird innerhalb eines vorgegebenen Zeitfens- ters („Röhr-Anf“ und „Röhr-Ende“) aktiv. Sie schaltet alle 30 Minuten bei Kollektorkreisstillstand (einstellbar über den Parameter „Röhrenkol“) für 30 Sekunden (einstellbar über den Parameter „Röhr-Lauf“) den Kollektorkreis ein, um die...
BW/H Komfort Externer Wärmetauscher: Diese Funktion dient dazu Ladekreise, die durch einen Wär- metauscher voneinander getrennt sind (unterschiedliche Wärmeträgermedien) sinnvoll miteinander zu koppeln. Das Wärmetauscherrelais wird eingeschaltet wenn der Aktivierung:T-WT ≥ Tsp + WT-∆Tein (Kollektorkreis aktiv) Bezugssensor um den eingestellten Wert WT-∆Tein über Werkseinstellung:WT-∆Tein = 5,0 K...
BW/H Komfort Melderelais (Fehlermeldung): Diese Funktion wird aktiv wenn ein Fehler durch den Regler erkannt wurde. In diesem Fall wird das Melderelais einge- schaltet (z.B. für Warnlampen) Diese Fehler sind: • Sensor defekt • Echtzeituhr defekt (RTC) • Speicherbaustein defekt (EEPROM) Eine Meldung durch eine der Plausibilitätskontrollen führt...
Seite 26
BW/H Komfort Tag-Kor.: Einstellkanal für die Tageskorrektur für den Heizkreis. Die Tageskorrektur ist immer außerhalb der drei Zeitfenster der Nachtabsenkung aktiv. Die Vorlauf-Solltemperatur wird Einstellbereich: -5 ...+45 K um die gewählte Temperaturdifferenz abgesenkt oder an- Werkseinstellung: 5 K gehoben. Tvorlmax.: Einstellkanal für die maximal zulässige Vorlauftemperatur...
Seite 27
BW-Vorrang: Diese Funktion schaltet den Heizkreis während der Brauchwasser-Nachheizung aus. Dazu muss die Option Brauchwasservorrang aktiviert sein und die Nachheizung über die Boilerladeregelung des Reglers BW/H Komfort realisiert sein. Anlage/Heizkreis/Heizkreis/BW-Vorrang auf „Ein“ einstellen Schaltuhr: Die Schaltuhr bestimmt, ob die Tageskorrektur oder (Wochenzeitschaltuhr) die Nachtabsenkung für die Veränderung der Vorlaufsoll-...
Seite 28
BW/H Komfort Hand-kor.: Mit dem Fernversteller ist eine Parallelverschiebung der Heizkennlinie möglich (±15 K). Des Weiteren kann der Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Experte/Hand-kor. auf „Ja“ Heizkreis mit Hilfe des Fernverstellers ausgeschaltet bzw. einstellen eine Schnellaufheizung eingeleitet werden. Der Fernversteller ist optional und nicht im Komplettpaket enthalten.
BW/H Komfort 6. Inbetriebnahme 6.1 Regler-Inbetriebnahme Bei der Erstinbetriebnahme befindet sich die Anzeige im Hauptmenü. Die Einstellungen des Gerätes müssen gege- benenfalls an die bestehende Anlage angepasst werden. Die Bedienung erfolgt über 3 Drucktaster. (Anwahl / Bestätigung) 1. Gegebenenfalls Sprache wählen (anlage/einstellwer- te).
BW/H Komfort 7. Tipps zur Fehlersuche Sollte der Regler BW/H Komfort einmal nicht einwandfrei funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Achtung! 1. Stromversorgung Vor jedem Öffnen des Gehäuses Bei erloschener Betriebs-Kontrolllampe ist die Stromver- allpolige Trennung von der Netz- sorgung des Reglers zu kontrollieren.
Seite 31
BW/H Komfort 3. Meldungen Tritt ein Störfall ein wird über das Display des Reglers eine Meldung angezeigt: Meldung „!Sensorl. offen“ / „!Sensorl. kurzg.“ Meldung „?Nachtumwälzung“ Kontrolllampe blinkt Zeigt mit Angabe des entsprechenden Treten in der Zeit zwischen 23:00 Uhr Sensors eine gebrochene bzw. eine kurz- und 05:00 Uhr Kollektortemperaturen geschlossene Leitung an.
Seite 32
BW/H Komfort 4. Diverses Pumpe läuft heiß, jedoch kein Wärmetransport vom Kol- Pumpe läuft kurz an, schaltet ab, schaltet wieder an usw. lektor zum Speicher,Vor- und Rücklauf gleich warm; evtl. („Reglerflattern“) auch blubbern in der Leitung. Luft im System? Temperaturdifferenz am System entlüften;...
BW/H Komfort Speicher kühlen über Nacht aus Rückflussverhinderer in weitere Pumpen, die mit der Warmwasserzirku- dem Solarspeicher in Ver- lation kontrollieren - o.k. bindung stehen, ebenso überprüfen Kollektorkreispumpe nein läuft nachts? Reglerfunktion prüfen Reinigen bzw. austau- Die Schwerkraftzirkula- nein schen tion in der Zirkulations- leitung ist zu stark;...
Security advice Declaration of conformity Please pay attention to the following security advice in order We, Roth Werke GmbH, D-35232 Dautpheta, declare un- to avoid danger and damage to people and property. der our sole responsibility that our product BW/H Kom-...
Seite 37
• V-BUS and RS-232 interface housing text display cover Technical data BW/H Komfort Housing: plug-in plastic , PC-ABS and PMMA Protection type: IP 20 / DIN 40 050 Ambient temp.: 0 ...40 °C key field...
BW/H Komfort Examples of application BW/H Komfort Standard solar system with Standard solar system with Standard solar system with Standard solar system with 1 store 4 stores 2 stores 3 stores Standard solar system with Standard solar system with Standard solar system with...
BW/H Komfort 1. Installation Attention! Switch-off power sup- 1.1 Mounting ply before opening the housing! The unit must only be located internally. It is not suitable for installation in hazardous locations and should not be sited near to any electromagnetic field.The controller must ad-...
BW/H Komfort Electrical wiring 1.2.1 Connection survey Main Menu Measured Values Messages Solar DeltaSol M fuse T6,3A DeltaSol M Vor Öffnen der Klemmenabdeckung Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Gerät spannungslos schalten Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen Isolate mains before removing clamp-cover Use the PE Collective Terminal Block Use the Neutral Conductor Collective Terminal Block 6,3 (1) A 220 ...
Seite 41
BW/H Komfort 1.2.3 Actuators Please note: the relays R1 up to R4 are de- signed as semiconductor relays for pump speed control. A mi- nimum load of 20 W (power consumption of the consumer) is required for faultless function. The enclosed condenser must...
7 basic systems as well as the most important versions. More examples can be found in the BW/H Komfort System 1 System 2 variation 1 System 2 variation 2 System 3 variation 1 system book.
Seite 43
BW/H Komfort Example: The tabular survey shows the standard relay- and sensor Relay allocation system 2 allocation for the 7 basic systems with their hydraulic posi- bilities (see relay-and sensor allocation for the basic systems pump collector 1 on page 42).
Seite 44
BW/H Komfort Relay allocation system 3 Relay allocation system 4 Solar pump Solar pump 1 Relay 1 Solar pump, store 1 Solar pump 1 Relay 1 Solar pump 2-way-valve collector 1 external heat exchanger 2-way-valve collector 1 Relay 2 external heat exchanger...
Seite 45
BW/H Komfort Relay allocation system 6 Relay allocation system 7 Solar pump 1 Solar pump Relay 1 Relay 1 Solar pump store 1 Solar pump store 1 2-way-valve collector 1 2-way-valve store 1 Relay 2 Solar pump 2 Solar pump store 2...
flow of water or water/glycol mixtures and is used in combination with the calorimeter integrated into the BW/H Komfort After flow of a specific volume, theV40 sends an impulse to the calorimeter.The used heat amount is measured by these impulses and a measured temperature difference with the help of pre-defined parameters (glycol...
3.5 Outdoor temperature sensor The outdoor temperature sensor FAP12 is suitab- le for mounting on even surfaces and it is needed for BW/H Komfort weather controlled heating curcuit. The sensor has a wether resistant housing. 4. Basics of operation 4.1 Operating devices and display...
BW/H Komfort 4.3 Menu structure The adjustment and control of the controller is effected by Note: The selectable adjustment values and options de- the menu. For first operation, the indiaction level is in the pend on the different functions and only appear on the main menu.
BW/H Komfort 4.4 Menu branch: Main menu Measured values Messages Chimney sweeper Solar Solar System Set values Balance values Manual mode Options User code Expert Solar Expert Expert Regulation Regulation heat exchanger System Set values System set values Heating circuits...
BW/H Komfort 5. Functions and options Pump speed control: The relais 1 to 4 are designed as semicoductors for usual stadard pumps to adjust the pump speed. The relative pump speed controll is adjustable in 10% Solar/Expert/SOLAR CONTROL/TypE measures of the current temperature difference between 1.
Seite 53
BW/H Komfort Hydraulics variants: The systems can be distiguished into pump- and ventil-driven systems.The adjustment takes place according the survey of Solar/Options/loading the system with its hydraulic variants (see page 42). Menu-Language: You find in the menu “languages“ different selectable lan- guages.
BW/H Komfort Collector security switch-off: In case of high collector temperatures (dependant on e.g. system pressure or content of frost protection), the heat Tcolnot: transport medium evaporates. That means, that a solar Adjustment range 110 ... 200 °C charge is no longer possible.
BW/H Komfort Frost protection: As soon as 4 °C are reached at the collector, the frost protection function operates the loading circuit between collector and 1st store in order to protect the medium in the loading circuit against freezing or coagulation.
Seite 56
BW/H Komfort Recooling: This function is used for keeping the system temperatures and consequently the thermal load as low as possible. Activating:Tst ≥ Tstmax If all stores of a system have exceeded the maximum tem- Hysteresis 2 K perature, the loading circuit for 1st store is again operated in order to reduce the surplus energy from tubes and collector.
Seite 57
BW/H Komfort Tube collector special function: This function considers the „unfavourable“ sensor positio- ning of tube collectors. This function operates within a given time slot („tube-start“ and „tube-end“). It activates the collector circuit every 30 minutes at collector standstill (adjustable by parameter „tube collector“) for 30 seconds (adjustable by the para-...
Seite 58
BW/H Komfort External heat exchanger: This function is used for reasonable linking of charge circuits, which are separated by an external heat exchanger (different heat transfer media). The heat exchanger relay is operated if the relevant sensor Activation:T-HE ≥ Tst + HE-∆Ton (collector circuit active) shows a temperature which is by the adjusted value „heat...
Seite 59
BW/H Komfort Message relay (Error report): This function is activated if a fault is realized by the con- troller. In that case the message relay is activated (e.g. for pilot lamps) Possible errors are: • Sensor defect • Real-time-clock defect •...
BW/H Komfort Day corr.: Adjustment channel for the day correction of the heating curcuit. The day correction is always activating outlying of the 3 time frames of the night correction. The set flow Adjustment range: -5 ...+45 K temperature will be dropped or risen by the adjusted tem- Factory setting: 5 K perature difference.
Seite 61
Store prio.: This function switches-off the heating curcuit during after- heating.The option service water has to be activated and the boiler loading has to be realised by the BW/H Komfort. set arrangement/heat.curcuits/heat.curcuit/store prio to „on“ Timer: The timer sets either the day correction or the night...
Seite 62
BW/H Komfort Man.corr.: The remote control enables a parallely movement of the heating curve (±15 K). In addition the heating curcuit can be switched off via the remorte control.The remote control is arrangement/Heat.curcuits/heat.curcuit/expert/man.corr. optional and it is not included in the full kit.
BW/H Komfort 6. Commissioning: 6.1 Commissioning the controller For first commissioning of the system, the main menu is shown on the display.The adjustments of the controller must perhaps be adapted to an existing system.The operation is effected by 3 pushbuttons: (selection / confirmation)
BW/H Komfort 7. Tipps for fault localization: If the controller BW/H Komfort does not work fault- lessly, please check the following items: Please separate the controller 1. Power supply: from line voltage before opening Check power supply if the controller if the control lamp for the housing.
Seite 65
BW/H Komfort 3. Messages: If a malfunction occurs, a message is given on the display of the controller: Message“!Sensor cable open“ / „!Sensor cable short-c.“ Message“?Nocturnal circulation“ Control lamp flashes Indication of a broken or hot-wired cable If the collector temperature between 11 with indication of the concerned sensor.
Seite 66
BW/H Komfort 4.Various: Pump is overheated, but no heat transfer from collector Pump starts for a short moment, switches-off, switches-on to the store, feed flow and return flow are the same warm; again, etc. („controller jitting“) perhaps also bubble in the lines.
Seite 67
BW/H Komfort Stores are cooling during the night Control the return flow Further pumps, which are preventer in warm water connected to the solar circulation - o.k. store must also be che- cked. Collector circuit pump runs during the night ? Check controller Clearing or replacement.
Seite 69
Roth BW/H Komfort Installazione Messa in funzione Ricerca degli errori Manuale...
Avvertenza per la sicurezza Dichiarazione di conformità Leggere attentamente le note sulla sicurezza riportate di Noi, la ditta Roth Werke GmbH, D-35232 Dautpheta, di- seguito, così da prevenire eventuali danni e pericoli alle chiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto persone e ai beni.
• VBus e interfaccia RS232 coperchio display testo mascherina BW/H Komfort Dati tecnici spie di controllo Involucro: in plastica, PC-ABS e PMMA Tipo di protezione: IP 20 / DIN 40 050 Temp. ambiente: 0 ...40 °C...
BW/H Komfort Esempi di applicazione BW/H Komfort Impianto solare standart Impianto solare standart Impianto solare standart Impianto solare standart 1 bollitore 2 bollitori 3 bollitori con 4 bollitori Impianto solare standart Impianto solare standart Impianto solare standart Impianto solare standart...
BW/H Komfort 1. Installazione Attenzione! Prima di aprire l’involucro del regolatore, assicurarsi sempre 1.1 Montaggio che la tensione di rete sia com- pletamente staccata. Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente in am- bienti chiusi ed asciutti. Per garantire un funzionamento re- golare, fare attenzione che nel luogo d’installazione previsto...
BW/H Komfort Collegamento elettrico 1.2.1 Panoramica dei collegamenti elettrici Main Menu Measured Values Messages Solar DeltaSol M Fusibile T6,3A DeltaSol M Vor Öffnen der Klemmenabdeckung Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Gerät spannungslos schalten Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen Isolate mains before removing clamp-cover Use the PE Collective Terminal Block 6,3 (1) A 220 ...
BW/H Komfort 1.2.3 Utilizzatori Avvertenza: I relais R1 a R4 funzionano come semiconduttori nella regolazione contagiri. Per pottere funzio- nare senza problemi, devono avere una carica minima di 20 W (assorbimento della corren- te dell’utilizzatore). Se verrano impiegati relais di aiuto, valvole a motore ecc., il condensatore...
BW/H Komfort Esempio: Il quadro sinottico mostra i relais e le sonde standart cor- Disposizione relais sistema 2 rispondenti ai 7 sistemi di base colle loro varianti idrauliche (vedi „posti relais e posti sonda per sistemi di base pagina Pompa collettore 1...
Seite 78
BW/H Komfort Relaisbelegung System 3 Disposizione relais sistema 4 Pompa solare Pompa solare 1 Relais 1 Pompa solare bollitore 1 Pompa solare 1 Relais 1 Pompa solare Valvola a 2 vie collettore 1 1 Scambiatore termico esterno Valvola a 2 vie collettore 1...
Seite 79
BW/H Komfort Disposizione relais sistema 6 Disposizione relais sistema 7 Pompa solare 1 Pompa solare Relais 1 Relais 1 Pompa solare bollitore 1 Pompa solare bollitore 1 Valvola a 2 vie collettore 1 Valvola a 2 vie bollitore 1 Relais 2...
BW/H Komfort 2.2 Panoramica della disposizione delle sonde Disposizione sonde sistema 1 Sensorbelegung System 2 Sonda 1 Tkol Sonda 1 Tkol Sonda 2 Tspu, DVGW Sonda 2 Tspu, DVGW Th 1,Tby,T-WT, Th 1,Tby,T-WT, Sonda 3 Sonda 3 T1 ∆T 5 T1 ∆T 5...
Seite 81
BW/H Komfort Disposizione sonde sistema 5 Disposizione sonde sistema 6 Sonda 1 Tkol Sonda 1 Tkol Sonda 2 Tspu, DVGW Sonda 2 Tspu, DVGW Th 1,Tby,T-WT, Th 1,Tby,T-WT, Sonda 3 Sonda 3 T1 ∆T 5 T1 ∆T 5 Sonda 4 Tsp2u,Th 2,T2 ∆T 5...
BW/H Komfort 3. Sonde 3.1 Sonde temperatura Per il regolatore BW/H Komfort s’impiegano sonde tempe- ratura di precisione nella versione Pt1000 (FKP e FRP). Per esigenzi individuali dell’impianto sono fornibili 3 tipi di sonda: ad immersione, per applicazione a superfici piane e a sonda ad immersione contatto per tubazioni.
La sonda temperatura esterna FAP12 è adatta per il mon- taggio su parete esterna ed è necessaria per la regolazione interna termoconduttrice del circuito di riscaldamento di BW/H Komfort. L’elemento sonda è collocato in una scatola prottetrice resistente alle intemperie. 4. Fondamenti per l’uso 4.1 Elementi d’uso e visualizzazione...
BW/H Komfort 4.3 Struttura del menu La regolazione e il controllo del regolatore avvengono Avvertenza: i valori di settaggio e le opzioni che pos- mediante il menu. Quando l’impianto è messo in funzione sono essere selezionati dipendono dalla loro funzione e...
BW/H Komfort 4.4 Ramificazione del menu Menu principale Valori di misurazione Solare Avvisi Spazzacamino Valori di settaggio Solare Valori di bilancio Impianto Opzioni Esperti Solare Esperti Modalità Regolazione funzionamento Regolazione WT manuale Codice operatore Esperti Impianto Valori di settaggio Valori di settaggio dell’impianto...
BW/H Komfort 5. Funzioni e opzioni Regolazione contagiri: I relais 1 a 4 vengono impiegati in modo semiconduttore per la regolazione contagiri di pompe solari standart correnti. Il numero di giri pompa relativo viene adattato alla differen- Solar/Experte/Regelung/Typ 1. Keine...
Seite 87
BW/H Komfort Varianti idrauliche: I sistemi di base possono essere differenziati per il comando pompa e il comando valvola. La regolazione avviene con- Solar/Opzioni/Hyd.-Typ formemente alla panoramica dei sistemi di base colle loro varianti idrauliche (vedi página 76). Menu-lingue: Nel menu „lingue“ possono essere selezionate diverse Esperti/lingue lingue.
Seite 88
BW/H Komfort Disinserimento di sicurezza collettore: Se le temperature collettore sono alte (questo dipende p.e. dalla pressione del sistema o dal contenuto antigelo), il Tkolnot: mezzo della fonte di calore si evapora. Questo significa che Area di settaggio 110 ... 200 °C un caricamento solare non è...
Seite 89
BW/H Komfort Antigelo: Quando la temperatura collettore è di 4 °C, la funzione antigelo inserisce il circuito di carica tra il collettore e il primo bollitore per proteggere il mezzo della fonte di calore nel detto circuito da un eventuale congelamento o addensamento.
Seite 90
BW/H Komfort Retroraffreddamento: Questa funzione serve per mantenere le temperature del sistema e con ciò il carico termico più basso possibile. Aktivierung:Tsp ≥ Tspmax Quando tutti i bollitori del sistema oltrepassano la loro tem- Hysterese 2 K peratura massima, il circuito di carica per il primo bollitore è...
Seite 91
BW/H Komfort Funzione collettore a valvola: Questa funzione serve per controllare i posizionamenti „svavorevili“ della sonda nei collettori a valvola. Questa funzione è inserita nello spazio d’un tempo dato, indicato nel quadretto („inizio-valvola“ e „“fine-valvola“). Questa funzione attiva il circuito collettore per 30 secondi (regolazione mediante il parametro „valvola attiva“) ogni...
Seite 92
BW/H Komfort Scambiatore termico esterno: Questa funzione serve per collegare in maniera logica circu- iti di carica separati l’uno dall’altro mediante uno scambiato- re termico (diversi mezzi per la conduttura termica). Il relais scambiatore termico s’inserisce quando la sonda di Inserimento:T-WT ≥...
Seite 93
BW/H Komfort Relais d’avviso (messaggio d’errore): Questa funzione s’inserisce quando il regolatore trova un’errore. In questo caso, il relais d’avviso si accende (p.e. per spie d’avviso) Questi errori sono: • Sonda difettosa • Orologio tempo reale difettoso (RTC) • Modulo difettoso (EEPROM) L’avviso per mezzo del controllo di plausibilità...
Seite 94
BW/H Komfort Tag-Kor.: Canale di settaggio per la modifica di giorno del circuito riscaldamento. La modifica di giorno è sempre inserita fuori dai tre quadretti tempo dell’abbassamento di notte. Area di settaggio: -5 ...+45 K La temperatura di mandata prevista diminuisce o aumenta settaggio di fabbrica: 5 K fino alla differenza di temperatura selezionata.
Seite 95
Inoltre, l’opzione „priorità acqua per uso industriale“ deve essere attivata e il riscaldamento integrativo deve avvenire mediante la regolazione per il caricamento bollitore del impianto/Heizkreis/Heizkreis/BW-Vorrang impostare „Ein“ regolatore BW/H Komfort. Temporizzatore: Il temporizzatore rileva se la modifica di giorno oppure (temporizzatore di settimana) l’abbassamento di notte vengono impiegati per il cambio del-...
Seite 96
BW/H Komfort correzione manuale: Col regolatore per azionamento a distanza, la linea di riferimento riscaldamento può essere spostata parallela- Anlage/Heizkreis/Heizkreis/Esperti/Hand-kor. impostare mente (±15 K). Il circuito riscaldamento può essere attivato „si“ o disattivato mediante il regolatore per azionamento a distanza oppure può essere avviato un riscaldamento rapido.
BW/H Komfort 6. Messa in funzione Quando l’impianto è messo in funzione la prima volta, i livelli di visualizzazione si trovano nel menu principale.Le imposta- 6.1 Messa in funzione del zioni dell’impianto possono essere modificate se necessario. regolatore Uso e comando dell’impianto mediante 3 pulsanti.
BW/H Komfort 7. Consigli utili per la ricerca degli In caso di funzionamento anomalo del regolatore BW/H Komfort, ontrollare i seguenti punti: errori 1.Alimentazione della corrente elettrica Attenzione! Se la spia di controllo di esercizio è spenta, control- Prima di aprire l’involucro del lare l’alimentazione di corrente al regolatore.
Seite 99
BW/H Komfort 3.Avvisi In caso di disturbo all’interno del sistema, il display del re- golatore mostra un’indicazione di avviso: Avviso „!Sensorl. offen“ / „!Sensorl. kurzg.“ Avviso „circolazione di notte“? Spia di controllo lampeggia Mostra una rottura di cavo o un corto Se le temperature collettore oltrepassano circuito nel cavo coll’indicazione della...
Seite 100
BW/H Komfort 4.Varie Pompa è calda, tuttavia non c’è trasporto termico dal Pompa si inserisce brevemente, si disinserisce, si inserisce collettore al bollitore, mandata e ritorno caldi uguali; di nuovo ecc. eventualmente gorgogli nel cavo. („svolazzare del regolatore“) Aria nel sistema? Differenza di temperatu- Disaerare il sistema;...
Seite 101
BW/H Komfort Bollitori raffreddano durante la notte Verificare l’impeditore di controllare anche le pom- riflusso nella circolazione pe collegate al bollitore dell’acqua calda- o.k. solare. Pompa circuito collettore funziona di notte? Circolazione della forza Controllare la funzione Pulire o scambiare di gravità...
Seite 103
Roth BW/H Komfort Installation Opération Mise en service Recherche d‘erreurs Manuel...
Nous, l‘entreprise Roth Werke GmbH, D-35232 Dautphe- Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité ta, déclarons sous notre entière responsabilité que le pro- suivantes afin d‘éviter tout dommage aux personnes et aux duit BW/H Komfort est conforme aux règles techniques biens. suivantes: Prescriptions EN 55 014-1 Pour toute opération effectuée sur l‘appareil, veuillez prend-...
Seite 105
• localisation libre des fonctions de températures différentielles et de ther- mostats • interface VBus et RS232 Données techniques BW/H Komfort couvercle lecture de texte Blende Corps: matière synthétique PC- ABS et PMMA. voyant de contrôle Protection: IP 20 / DIN 40 050 Temp.
BW/H Komfort Exemples d‘application BW/H Komfort Système standard pour chauf- Système standard pour chauf- Système standard pour chauf- Système standard pour chauf- fage solaire avec 1 réservoir fage solaire avec 2 réservoirs fage solaire avec 3 réservoirs fage solaire avec 4 réservoirs Système standard pour...
BW/H Komfort 1. Installation Attention Avant d‘ouvrir l‘appareil assu- 1.1 Montage rez-vous d‘une séparation de l‘alimentation électrique Le montage peut uniquement être fait à l‘intérieur dans un lieu sec contre un support plat. Veillez à ce que pour un fonctionnement fiable l‘appareil ne peut pas être monté dans un endroit avec des forts champs magnétiques.
BW/H Komfort Raccordement électrique 1.2.1 Aperçu des raccordements Menu principal Mesures Messages Solaire DeltaSol M fuse T6,3 A DeltaSol M Vor Öffnen der Klemmenabdeckung Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Gerät spannungslos schalten Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen Isolate mains before removing clamp-cover Use the PE Collective Terminal Block 6,3 (1) A 220 ...
BW/H Komfort 1.2.3 Acteurs Note: Les relais R1 à R4 sont exécutés comme relais semi-conducteurs pour réglage de la vitesse. Pour un fonctionnement fiable cel- les-ci nécessitent une charge minimale de 20 W (puissance de l‘utilisateur). En cas de raccor- dement de relais auxiliaires, des vannes motorisées etc.
élaborés système 1 système 2 variante1 système 2 variante2 système 3 variante1 dans le manuel complémentai- re BW/H Komfort Exemples système 3 variante2 système 3 variante3 système 4 variante1 système 4 variante2 système 4 variante3 système 6 variante1 système 5 variante2...
BW/H Komfort Exemple: Les tableaux de cet aperçu montrent l‘emplacement stan- Emplacement relais système 2 dard des relais en des sondes des 7 systèmes de base et leur variantes hydrauliques („Emplacement des relais et des pompe capteur 1 sondes pour les systèmes de.base“, voir page 110).
Seite 112
BW/H Komfort Emplacement relais système 3 Emplacement relais système 4 pompe solaire pompe solaire 1 Relais 1 pompe solaire réservoir 1 pompe solaire 1 Relais 1 pompe solaire vanne à 2 voies capteur 1 échangeur de chaleur externe vanne à 2 voies capteur 1 Relais 2 échangeur de chaleur externe...
Seite 113
BW/H Komfort Emplacement relais système 6 Emplacement relais système 7 pompe solaire 1 pompe solaire Relais 1 Relais 1 pompe solaire réservoir 1 pompe solaire réservoir 1 vanne à 2 voies capteur 1 vanne à 2 voies réservoir 1 Relais 2 pompe solaire 2 pompe solaire réservoir 2...
BW/H Komfort 3. Sondes 3.1 Sondes de température Pour le régulateur BW/H Komfort des sondes de précision en exécution Pt1000 (FKP ou FRP) sont utilisées. Pour les différents systèmes le programme de livraison com- prend les trois types de sondes: sondes d‘immersion, sondes de contact pour surfaces plates et sondes de contact pour sonde d‘immersion...
La sonde de température extérieure FAP12 est destinée au montage contre des cloisons et est nécessaire pour le réglage interne en fonction de la température extérieure du BW/H Komfort. L‘élément de mesurage est coulé dans un encombrement résistant au temps. 4. Opération 4.1 Eléments d‘opération et lecture...
BW/H Komfort 4.3 Structure du menu Les réglages et le contrôle du régulateur sont faits via Note: Les valeurs de réglages et options qu‘on peut choi- le menu. Lors d‘une première mise en marche le niveau sir dépendent du système et n‘apparaissent dans le menu d‘indication se trouve dans le menu principal.
BW/H Komfort 4.4 Branche du menu Menu principal Mesures Messages Ramoneur Solaire Solaire Système Val. reglage Calorimètre Val. bilan Mode manuel Options Code utilisateur Expert Solaire expert Expert Reg. solaire Reg.ech. ext. Système Val reglage Syst.Val. reglage. Cyc. cal. Cyc. cal.
BW/H Komfort 5. Fonctions et options Régulation de la vitesse: Les relais 1 à 4 sont des relais semi conducteur pour réglage de la vitesse de pompes standard. La vitesse relative est adaptée dans des pas de 10 % de la SOLAIRE/EXPERT/REG.
Seite 121
à combustible solide, soutien de chauffage et chauffage d‘appoint de l‘eau sanitaire. Des exemples sont donnés dans le manuel complémentaire BW/H Komfort „Exemples d‘applications“. Régler SYSTEME/EXPERT/SON-TH1 p.ex. à „4“. Régler SYSTEME/EXPERT/SON1-∆T5 p.ex. à „4“ En fonction du système de base choisi différents relais sont accordés aux blocs de fonctions (voir 2.1.
Seite 122
BW/H Komfort Arrêt d‘urgence capteur: En cas de hautes températures du capteur (dépendant de par exemple la pression du système ou la concentration du Tcaparr: glycol) le fluide caloporteur va évaporer. Cela signifie, que Portée de réglage 110 ... 200 °C le chauffage solaire n‘est plus possible.
BW/H Komfort Protection contre le gel: A 4 °C, la protection contre le gel démarre le circuit des capteurs vers le premier réservoir, cela pour protéger le fluide caloporteur dans le circuit contre le gel ou contre épaissement. Quand la température du capteur dépasse +5 °C, la fonction est débranchée.
Seite 124
BW/H Komfort Réfrigération externe: Cette fonction sert à maintenir les températures du système et alors la charge thermique le plus bas possible. Activation:Tres>=Tresmax Hystérésis 2 K Quand la température maximale de tous les réservoirs dis- ponibles dans le système est dépassée le chauffage du pre- mier réservoir est de nouveau démarré...
Seite 125
BW/H Komfort Fonction capteurs tubulaires: Le but de cette fonction est de tenir compte d‘un em- placement „défavorable“ de la sonde avec des capteurs tubulaires. Cette fonction devient active dans une période définie d‘avance („Tub.-init“ et „Tub.-final). Lors de l‘arrêt du cap- teur cette fonction démarre toutes les 30 minutes (réglable...
Seite 126
BW/H Komfort Echangeur de chaleur externe Cette fonction sert pour coupler de manière raisonnable les circuits pour chauffage qui sont séparés par un échangeur de chaleur (différents fluides caloporteurs). Le relais de l‘échangeur de chaleur est branché quand la Activation: Tech.on=Tresmax+∆Tech on (circuit capteur température de la sonde de mesurage est d‘une valeur...
Seite 127
BW/H Komfort Relais de messages (message d‘erreur): Cette fonction devient active quand le régulateur détecte une faute. Dans ce cas un relais de message est branché (p.ex. pour une lampe d‘alarme). Ces fautes sont: • sonde défectueuse • cloche défectueuse (RTC) •...
Seite 128
BW/H Komfort Corr. jour: Canal de réglage pour la correction pendant la journée du circuit de chauffage. La correction de jour est toujours ac- tive en dehors les trois fenêtres de temps de l‘abaissement Portée de réglage: -5...+45 K de nuit. La température de départ choisie est diminuée au Réglage d‘usine: 5 K...
Pour cette fonction l‘option priorité eau sanitaire doit être activée et le chauffage d‘appoint doit être réalisé via le chauffage boiler du BW/H Komfort. Régler SYSTEME/CYC. CAL/CYC. CAL/PRI.NON-POT à „On“ Horaire L‘horaire détermine si la correction de la journée ou Horaires hebdomadaires: l‘abaissement de nuit est utilisée pour modification de la...
Seite 130
BW/H Komfort Correction manuelle: Avec la commande à distance un déplacement en parallèle de la courbe de chauffe est possible (+/- 15 K). Avec la Régler SYSTYEME/CYC. CAL/CYC. CAL/EXPERT/CORR.MAN. à commande à distance on peut également débrancher le „Oui“ circuit de chauffage, ou réaliser un chauffage rapide. La commande à...
BW/H Komfort 6. Mise en marche Lors d‘une première mise en service la lecture se trouve dans 6.1 Mise en marche du régulateur le menu principal. Les réglages de l‘appareil doivent éventu- ellement être adaptés à l‘installation existante. L‘opération se fait à l‘aide de trois boutons-pression: 1.
BW/H Komfort 7. Recherche d‘erreurs Si le régulateur BW/H Komfort ne fonctionnerait pas comme il faut, veuillez alors contrôler les points suivants: Attention! 1.Alimentation électrique Avant d‘ouvrir l‘appareil, Si le voyant de contrôle du régulateur ne fonctionne pas, s‘assurer d‘une séparation l‘alimentation électrique doit être contrôlée.
Seite 133
BW/H Komfort 3. Messages En cas de dérangement cela est indiqué dans la lecture du régulateur. Message „!Lig sonde romp“/“!Lig sonde c-c.“. Message „!Circulation de nuit“ Le voyant de contrôle va clignoter. Indique avec spécification de la sonde Si entre 23.00 et 05.00 h des tempéra- concernée une conduite de sonde inter-...
Seite 134
BW/H Komfort 4. Divers La pompe devient chaude, mais il n‘y a pas de transport La pompe marche pour une courte période, s‘arrête, mar- de chaleur du capteur vers le réservoir, les températures che de nouveau, etc. (comportement pendulaire). de départ et de retour sont égales, éventuellement il y a également de l‘air dans la tuyauterie.
Seite 135
BW/H Komfort Les réservoirs refroidissent pendant la nuit. Contrôler anti-retours Tester également les aut- dans la circulation d‘eau res pompes qui sont rac- - OK. cordées au réservoir des capteurs. Est-ce que la pompe du capteur fonctionne pendant la nuit? Contrôler la fonction du...
Por favor, lea detenidamente las siguientes medidas de segu- pheta, certificamos bajo nuestra propia responsabilidad que ridad para evitar daños a personas y a bienes materiales. el producto BW/H Komfort cumple con las disposiciones Indicaciones de las siguientes normas: Antes de intervenir en el aparato, debe observar: EN 55 014-1 - las normas de prevención de accidentes,...
Seite 139
BW/H Komfort Esquema del regulador • Pantalla digital multifuncional. • Entrada para 15 sondas. • Salida para 9 relés. • 7 sistemas básicos. • Posibilidad de añadir opciones y funciones nuevas. • Asignación libre para las funciones de temperatura y termostato.
BW/H Komfort Ejemplos BW/H Komfort: Sistema estándar con 1 Sistema estándar con 2 Sistema estándar con 3 Sistema estándar con 4 acumulador acumuladores acumuladores acumuladores Sistema estándar con Sistema estándar con Sistema estándar con Sistema estándar con captadores Este / Oeste y...
BW/H Komfort 1. Instalación ¡Atención! Desconecte el regulador de la red 1.1 Montaje: antes de abrir la carátula. El regulador debe instalarse en una estancia interior (no a la intemperie) y lejos de campos electromagnéticos. La centralita debe disponer de un separador de, al menos, 3 mm para separar el termostato de la red.
BW/H Komfort Conexiones eléctricas: 1.2.1 Esquema de conexión MAIN MENU MEASURED VALUES MESSAGES Menu principal SOLAR Valores Avisos Solar DeltaSol M Fusible T 6.3A DeltaSol M Vor Öffnen der Klemmenabdeckung Schutzleiter-Sammelklemmenblock benutzen Gerät spannungslos schalten Nullleiter-Sammelklemmenblock benutzen Isolate mains before removing clamp-cover Use the PE Collective Terminal Block 6,3 (1) A 220 ...
Seite 143
BW/H Komfort 1.2.3 Consumo Los relés R1 a R4 están di- señados como relés semicon- ductores para el control de la velocidad de la bomba. Se requiere una carga mínima de 20W en caso de funcionamien- to incorrecto. El condensador debe estar conectado en paralelo al relé...
BW/H Komfort 1.2.5 Alimentación Alimentación: 3 = conductor L 2 = conductor neutro N 1 = toma de tierra Netz / Mains 230 V~ 50 Hz 240 V~ 50 Hz La alimentación del regulador sólamente debe realizarse me- diante una conexión externa (último paso de la instalación) con un voltaje de 220 ...
BW/H Komfort Ejemplo: Las tablas muestran la situación de los relés y sondas para Asignación de relés sistema 2 los 7 sistemas básicos con sus posibilidades hidráulicas. Bomba captor 1 Relés 1 Válvula de 2 vías captador 1 Explicación: 1. Sistema 2 / versión 1, bomba para el captador 1 en la salida de relé...
Seite 146
BW/H Komfort Asignación de relés sistema 3 Asignación de relés sistema 4 Bomba solar Bomba solar 1 Relé 1 Bomba solar, acumulador 1 Bomba solar 1 Relé 1 Bomba solar Válvula 2 vías captador 1 Intercambiador de calor externo Válvula 2 vías captador 1 Relé...
Seite 147
BW/H Komfort Asignación de relés sistema 6 Asignación de relés sistema 7 Bomba solar 1 Bomba solar Relé 1 Relé 1 Bomba solar acumulador 1 Bomba solar acumulador 1 Válvula 2 vías captador 1 Válvula 2 vías acumulador 1 Relé 2 Bomba solar 2 Válvula 2 vías acumulador 1...
BW/H Komfort 2.2 Asignación de las sondas: Asignación de relés sistema 1 Asignación de relés sistema 2 Sonda 1 Tcol Sonda 1 Tcol Sonda 2 Tst, DVGW Sonda 2 Tst, DVGW Sonda 3 Sonda 3 Th 1,Tby,T-WT,T1 ∆T5 Th 1,Tby,T-WT,T1 ∆T5...
Seite 149
BW/H Komfort Asignación de relés sistema 5 Asignación de relés sistema 6 Sonda 1 Tcol Sonda 1 Tcol Sonda 2 Tst, DVGW Sonda 2 Tst, DVGW Sonda 3 Th 1,Tby,T-WT,T1 DT 5 Sonda 3 Th 1,Tby,T-WT,T1 ∆T 5 Sonda 4...
BW/H Komfort 3. Sondas El BW/H Komfort utiliza sondas de precisión de platino Pt1000 (FKP y FRP). Es de suma importancia la correcta co- 3.1 Sondas de temperatura: locación de las sondas para el perfecto funcionamiento del regulador. La temperatura del captador debe medirse en la parte más alta de éste.
BW/H Komfort 4. Funcionamiento 4.1 Control de funcionamiento y pantalla: Pantalla de texto Luz de control MAIN MENU Main Menu Main Menu MEASURED VALUES Measured Values Measured Values Ajustar MESSAGES (selección / confirmación) Messages Messages SOLAR Solar Solar retroceder avanzar El control se maneja sólamente con los 3 botones del...
BW/H Komfort 4.3 Estructura del menú: El ajuste y control del regulador se efectúa a través del Nota: los valores de ajuste seleccionables y las opcio- menú. La primera vez que se haga funcionar, el nivel de indi- nes dependen de las diferentes funciones, y sólamente cación se encuentra en el menú...
BW/H Komfort 4.4 Esquema de menús: Menú principal Valores obtenidos Mensajes Deshollinador Solar Solar Sistema Valores fijados Balance Modo Manual Opciones Código Usuario Experto Solar Experto Experto Regulación Regulación intercambiador de calor Sistema Valores Sistema Valores fijados Temporizador Circuito de calefacción Opciones Circuito de calefacción...
BW/H Komfort 5. Funciones y opciones Los relés 1 hasta 4 son relés semiconductores para bombas Regulación de la velocidad de bomba: usuales. La velocidad de bomba está adaptada a la diferencia de Solar/Expert/SOLAR CONTROL/TypE temperatura actual entre captador y acumulador en pasos 1.
Seite 155
BW/H Komfort Versiones hidráulicas: Los sistemas básicos se distinguen en regulaciones de bomba y de válvula. El ajuste se efectua según las tablas de los Solar/Options/loading sistemas básicos y sus versiones hidráulicas (pág. 144). Idiomas del menú: Se puede selecionnar entre diferentes idiomas bajo el punto del menú...
Seite 156
BW/H Komfort Apagado de seguridad del captador: Si se alcanzan altas temperaturas en los captadores, el fluído caloportador se evapora. Esto significa que ya no es posible Tcolnot: más carga solar. Rango 110 ... 200 °C Si se excede la temperatura ajustada Tcolsec, se suspende Ajuste de fábrica 130 °C...
Seite 157
BW/H Komfort Protección antihielo: Tan pronto como se alcanza 4ºC en los captadores, la función antihielo pone en funcionamiento el circuito entre captadores y el primer acumulador para proteger el líquido ante una posible congelación. Cuando la temperatura de captadores supera los 5ºC, esta función deja de estar activa.
Seite 158
BW/H Komfort Refrigeración: Si todos los acumuladores de un sistema han sobrepasado Activación:Tsp ≥ Tspmax la temperatura máxima, el circuito de carga para el primer Histéresis 2 K acumulador se pone en funcionamiento de nuevo para re- ducir la energía sobrante de los tubos y captadores.
Seite 159
BW/H Komfort Función especial captadores de tubos: Esta función considera la situación „inadecuada“ de las sondas de los captadores de tubos. Está activa durante un período de tiempo determinado. Pone en funcionamiento el circuito de captadores cada 30 minutos, durante 30 segundos, para compensar el retardo en la medición de la temperatura.
BW/H Komfort Intercambiador de calor externo: Esta función se utiliza para realizar una conexión razonable de los circuitos de carga, separados por un intercambiador de calor externo (diferente fluído caloportador). Activación: El relé del intercambiador de calor se acciona si la sonda T-WT ≥...
Seite 161
BW/H Komfort Mensaje de relé (informe de error): Esta función se activa si el control detecta algún error. En Este caso el mensaje de relé se activa (ej.: para lámparas piloto). Posibles errores: • Sonda defectuosa. • Defecto en el reloj.
Seite 162
BW/H Komfort Day corr: Corrección diaria: canal de ajuste para la corrección diaria del circuito de calefacción. La corrección diaria siempre es activada fuera de las tres ventanas temporales del descenso Rango ajustes: -5 ...+45 K nocturno. La temperatura de avance nominal es rebajada o Ajuste de fábrica: 5 K...
Seite 163
Está función desconecta el circuito de calefacción durante el post-calentamiento de agua derivada. Para ello, debe estar activada la opción de prioridad del agua derívada y efectuado el post-calentamiento mediante la regulación de carga de la caldera del regulador BW/H Komfort. arrangement/heat.curcuits/heat.curcuit/store prio. ajustar a “ON“ Timer: El temporizador determina si la corrección diaria o...
Seite 164
BW/H Komfort Man.corr.: Con el control a distancia la línea de referencia térmica (±15 K) puede ser desplazada de manera paralela. El circuito de arrangement/Heat.curcuit/heat.curcuit/expert/man.corr. calefacción puede desconectarse con dicho control; también seleccionar “Yes“ es posible efectuar un calentamiento rápido.
BW/H Komfort 6. Puesta en marcha 6.1 Puesta en funcionamiento del La primera vez que se pone en marcha el control, el menú regulador: principal aparece en la pantalla. Puede darse el caso de que el control deba adaptarse a un sistema ya existente. Esta operación se lleva a cabo mediante 3 botones:...
BW/H Komfort 7. Localización de errores Si el regulador BW/H Komfort funciona incorrecta- mente, compruebe los siguientes puntos: Desconecte el regulador de la red MAIN MENU 1.Alimentación: antes de abrir la carátula. Compruebe la alimentación si la luz de control no se en-...
Seite 167
BW/H Komfort 7.1 Mensajes: Si se produce un funcionamiento anormal, en la pantalla del regulador pueden aparecer los siguientes mensajes: “Cable sonda abierto“ / “Cortocircuito “Circulación nocturna“. cable sonda“. Luz de control parpadea. Indicación de un cable roto o sobre Si la temperatura de captadores entre las calentado con indicación de la sonda cor-...
Seite 168
BW/H Komfort 7.2 Varios: La bomba está sobrecalentada, pero no hay transmisión de La bomba funciona de forma intermitente calor de los captadores al acumulador, la ida y el retorno ¿Aire en el sistema? están a la misma temperatura; quizás se produzcan bur- bujas en las tuberías.
Seite 169
BW/H Komfort Los acumuladores se enfrían de noche. C o n t r o l e l a v á l v u l a Controle también las antirretorno en la circu- otras bombas que estén lación del agua caliente.