Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Etagenbett
D
FR
NL
CZ
HU
TR
Montageanleitung - Assembly instructions - Notice de montage - Instruzioni di montaggio -
Handleiding voor de Montage - Instrukcje montażu - Montážní návod - Návod na montáž -
Montageanleitung
Notice de montage
Handleiding voor de Montage
Montážní návod
Szerelési útmutató
Montaj talimatı
Szerelési útmutató - Instrucţiuni de montaj - Montaj talimatı - Инструкция по монтажу
GB
Assembly instructions
IT
Instruzioni di montaggio
PL
Instrukcje montażu
SK
Návod na montáž
RO
Instrucţiuni de montaj
RU
Инструкция по монтажу
Entspricht der DIN EN 747-1/2 2015
DIN EN 747-1: 2012+A1:2015
MVH GmbH & Co. KG
August-Thyssen-Str. 8-10
32278 Kirchlengern
Tel.:
+49(0) 5223 - 65335 0
Mail:
info@ticaa.de
Version:
05/2016
Typbezeichnung
Erni/Lino
ID: H1000011517/8
Massivholz Kiefer

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ticaa H1000011517/8

  • Seite 1 Szerelési útmutató - Instrucţiuni de montaj - Montaj talimatı - Инструкция по монтажу Entspricht der DIN EN 747-1/2 2015 DIN EN 747-1: 2012+A1:2015 Version: MVH GmbH & Co. KG 05/2016 August-Thyssen-Str. 8-10 Typbezeichnung 32278 Kirchlengern Erni/Lino Tel.: +49(0) 5223 - 65335 0 ID: H1000011517/8 Mail: info@ticaa.de Massivholz Kiefer...
  • Seite 3 H1000011517/8 Etagenbett (DE) Montageanleitung - (UK) Assembly instructions - (FR) Notice de montage - (IT) Instruzio- ni di montaggio - (NL) Handleiding voor de Montage - (PL) Instrukcje montażu - (CZ) Montážní návod - (SK) Návod na montáž - (HU) Szerelési útmutató - (RO) Instrucţiuni de montaj - (TR) Montaj talimatı - (RU) Инструкция по монтажу (DE) WICHTIG! – FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN! (UK) ATTENTION! – PLEASE STORE IT FOR LATER ENQUERIES! READ CAREFULLY! (FR) IMPORTANT! – CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE – LIRE ATTENTIV...
  • Seite 4 (DE)Nutzungsmöglichkeiten – (GB) Possible uses – (FR) Possibilitès d’utilisation – (NL) Gebruiksmogelijkheden (IT) Possibilità di impiego - (PL) Możliwość wykorzystania - (CZ) Možnost použití - (HU) lehetőségét használat - (RO) posibilitate de utilizare - (SK) možnosť použitia – (TR) kullanım imkanları - (RU) возможность использования...
  • Seite 5 ACHTUNG ATTENTION Max. Matratzenhöhe épaisseur maximale du IMPORTANT Matelas Max. Matress height ATTENZIONE AANDACHT spessore max. del Max. Matrashoogte materasso...
  • Seite 7 Montage Rollrost...
  • Seite 8 (DE) Sicherheitshinweise • (GB) Safety instructions • (FR) Consignes de sécurité • (IT) Norme di sicurezza • (NL) Veiligheidsinstructies • (PL)Wskazówki bezpieczeństwa • (CZ) Bezpeč- nostní pokyny • (SK) Bezpečnostné pokyny • (HU) Biztonságtechnikai tudnivalók • (RO) Instrucţiuni referi- toare la siguranţă • (TR) Güvenlik uyarıları • (RU) Правила техники безопасности (DE) Das Hochbett darf nicht verwendet werden, wenn (DE) Stellen Sie sicher, dass Sie Ihrem Kind zeigen, wie Bauteile beschädigt sind oder fehlen.
  • Seite 9 (HU) Gondoskodjon arról, hogy a gyermekek, különösen (NL) Om zeker te zijn dat de hoogte van de veiligheids- a 6 év alatti kisgyerek ne eshessenek ki a magas rail verder reikt dan de matras, is het paneel voorzien ágyból. van een gemarkeerde lijn. Dit is het hoogste punt dat de (RO) În cazul utilizării de paturi etajate, preveniţi acci- matras mag bereiken.
  • Seite 10 (SK) Komu matrac vzdialenosť medzi hornou bezpeč- (SK) Deti sa môžu uškrtiť s povrazy, šnúrami, káblami, nostné zábradlie musí byť väčší ako 16 cm! pásky a remeňmi, ktoré sú pripojené k poschodovej pos- (HU) A távolság a felső biztonsági korlát, hogy a matrac teli alebo spojené...
  • Seite 11 (RO) Copiii pot fi striviţi între pat şi perete. Pentru a eli- (FR) L‘article n‘est pas un jouet ! Ne laissez pas non mina acest potenţial pericol de vătămare, trebuie ca plus les en- fants jouer avec la feuille distanţa maximă dintre perete şi şina superioară de sigu- d‘emballage en plastique.
  • Seite 12 (CZ) Dbejte na to, aby děti nedávaly do úst žádné drob- (HU)A mellékelt fali rögzítőkészlet (tipli és csavarok) né díly jako např. matice, krytky a podobně. Mohly by je csak tömött falazatban (pl. betonfalban, téglafalban) spolknout a udusit se. használható. Más faltípusokhoz speciális tiplire és csa- (SK) Dbajte, aby si deti nemohli dať...
  • Seite 13 (GB) Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners. (FR) Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif. (IT) Si raccomanda di pulire sono lvere o uno strofinac- cio umido.