Seite 1
Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE DE INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANWEISUNGEN FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO Mailbag Digit LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA...
Seite 27
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- ANLEITUNG INHALT 1 Richtlinien und allgemeine Hinweise 1.1 Einführung Seite 26 1.2 Aufgabe des Handbuchs Seite 26 1.3 Garantie Seite 26 1.4 Im Handbuch verwendete Symbole Seite 26 1.5 Zielgruppe des Handbuchs Seite 26 2 Technische Eigenschaften 2.1 Beschreibung der Maschine Seite 27 2.1.1 Details der Komponenten...
Kapitel 1. RICHTLINIEN UND ALLGEMEINE HINWEISE 1.1 EINFÜHRUNG Alle Rechte des vorliegenden Handbuchs sind dem Hersteller vorbehalten. Die Vervielfältigung, auch auszugsweise, ist gesetzlich verboten. Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die er als notwendig erachtet. Dieses Handbuch darf ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers nicht zur Einsicht an Dritte ausgehändigt werden.
Kapitel 3. SICHERHEIT 3.1 ALLGEMEINE HINWEISE Diese Anleitung muss in allen Teilen aufmerksam durchgelesen werden, da sie wichtige Hinweise zu möglichen Gefahren für den Bediener bei unsachgemäßer Anwendung der Maschine enthält. Die Maschine niemals für andere als im Kaufvertrag angegebene Zwecke verwenden. ...
Kapitel 4. TRANSPORT UND INSTALLATION 4.1 VERPACKUNG UND VERSAND Nach der Abnahme wird die Maschine komplett montiert ausgeliefert. Bei Erhalt der Maschine sicherstellen, dass während des Transports keine Schäden aufgetreten sind und die Verpackung nicht geöffnet und darin befindliche Teile entfernt wurden. Die Art der Verpackung wird je nach Entfernung und Transportmittel mit dem Kunden vereinbart.
Kapitel 4. TRANSPORT UND INSTALLATION 4.4 DEMONTAGE, VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG ACHTUNG! Die Demontage- und Abbauarbeiten dürfen nur vom dafür qualifizierten Personal durchgeführt werden, das die zum sicheren Betrieb notwendigen mechanischen und elektrischen Fachkenntnisse besitzt. Wie folgt vorgehen: Die Maschine vom Stromnetz trennen ...
Kapitel 5. BETRIEB UND ANWENDUNG 5.2 EINSTELLUNG Die Maschine ist mit einer Steuertafel ausgestattet, über die alle Programmier- und Betriebsfunktionen ausgeführt werden können. Display. Stellt die gewählten Funktionen und die entsprechenden Einstelldaten dar. Taste “WÄHLEN”. Für die Auswahl der Variablen am Bedienpult. Taste “RESET”.
Kapitel 5. BETRIEB UND ANWENDUNG Einstellbarer Display Variable Wert Min. = 0,1 Einstellung der Regelt die Schweißdauer entsprechend der Folienstärke und Max. = 2,5 Schweißdauer. -qualität. Default = 0,8 Einstellung der Min. = 1 Ermöglicht eine konstante Temperatur der Schweißbalken. Betriebstemperatur der Max.
Kapitel 5. BETRIEB UND ANWENDUNG 5.4 FOLIENPOSITIONIERUNG Zur Einführung der Folie in den Abwickler, dem in Für die korrekte Folienabwicklung im Schulterblech Abbildung dargestellten Schema folgen. folgendermaßen vorgehen: Die vordere Klappe (2) (siehe Abschnitt 2.1) öffnen. Die beiden Auf diese Weise wird die Folie korrekt eingefädelt, ohne Folienenden nehmen und um einen halben Meter herausziehen.
Kapitel 5. BETRIEB UND ANWENDUNG 5.5 EINSTELLUNGEN UND VORLAUFTESTS Die Öffnung des Schulterblech (8) entsprechend des zu verpackenden Produkts an den Handrädern (V1) und den beweglichen Elementen am Schulterblech einstellen, wobei auf die Zentrierung der Verpackung hinsichtlich des Längsschweißbalkens zu achten ist. Die Neigung des Transportband (13) mit Hilfe der beiden Schrauben (V2) und den Löchern auf den Fixierblechen einstellen.
Kapitel 6. WARTUNG 6.1 VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARTUNGSSTATUS ACHTUNG! Die Wartung darf nur durch Fachpersonal durchgeführt werden, das mit der Maschine vertraut ist. Es dürfen keine Wartung, Schmierung und Reparaturen bei laufender und/oder unter Spannung stehender Maschine durchgeführt werden. Es darf nicht an in Bewegung befindlichen Teilen gearbeitet werden. Nach jedem Eingriff sind entfernte Schutzvorrichtungen wieder zu montieren und die Maschine in den Ausgangszustand zu bringen.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ CE DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION CE DE CONFORMITE’ DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ÖVERENSTÄMMELSEFÖRKLARING EC DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE ∆ΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ CE ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Noi: Nous: Nós: MINIPACK-TORRE S.p.A. Nosotros: Εμείς: Via Provinciale, 54 - 24044 - DALMINE (BG) Wir: dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
Seite 68
(IT) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (EN) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ GARANTIESCHEIN (FR) Type BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (PT) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (EL) Τύπος ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (CS) Typ CERTIFIKÁT ZÁRUKY (IT) Matricola n° Data e timbro rivenditore (EN) Serial n°...
Seite 69
Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...