Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DK
Kaffekværn
SE
Kafferkvarn
NO
Kaffekvern
FI
Kahvimylly
UK
Coffee grinder
DE
Kaffemühle
PL
Młynek do kawy
..............................................
..............................................
...............................................
...............................................
...........................................
..............................................
.........................................
www.adexi.eu
®
ART.NR. 745-95
2
5
8

4
7
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line 745-195

  • Seite 1 ® ART.NR. 745-95 ..........Kaffekværn ..........Kafferkvarn ..........Kaffekvern ..........Kahvimylly ........... Coffee grinder ..........Kaffemühle ......... Młynek do kawy www.adexi.eu...
  • Seite 2 INTRODUKTION • Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af For at du kan få mest mulig glæde stikkontakten, men tag fat om af dit nye apparat, beder vi dig selve stikket. gennemlæse denne brugsanvisning, • Kontrollér jævnligt, om ledningen før du tager apparatet i brug.
  • Seite 3 BRUG AF APPARATET Opbevaring Vask alle dele, der kommer i kontakt Sørg for, at apparatet er rent og tørt, med fødevarer, inden du anvender inden det gemmes væk. Ledningen apparatet første gang (eller efter kan rulles op under bunden af længere tids opbevaring uden brug).
  • Seite 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på...
  • Seite 5 INTRODUKTION • Kontrollera regelbundet om det finns skador på sladd och För att du skall få ut så mycket som stickpropp, och om så är fallet får möjligt av din nya apparat bör du läsa apparaten inte användas. Använd igenom denna bruksanvisning innan heller inte apparaten om den har du använder apparaten första gången.
  • Seite 6: Använda Apparaten

    ANVÄNDA APPARATEN RENGÖRING Innan apparaten används för första • Dra ut kontakten ur vägguttaget gången eller efter en lång tids förvaring före rengöring. ska alla delar som kommer i kontakt • Det bästa sättet att rengöra med livsmedel rengöras. apparaten är att torka den med en väl urvriden trasa som fuktats med •...
  • Seite 7 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående...
  • Seite 8 INNLEDNING og støpslet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle For å få mest mulig glede av det være tilfelle, eller dersom det nye apparatet ber vi deg lese nøye har falt i gulvet eller er skadet på gjennom denne bruksanvisningen før annen måte.
  • Seite 9 • Plasser apparatet på et flatt • Lokket kan rengjøres i varmt underlag. Kontroller at ledningen såpevann. ligger i sporet i bunnen (9) slik • Ikke bruk sterke eller at apparatet ikke står oppå slipende rengjøringsmidler på ledningen. hurtigmikserens deler. Ikke bruk • Ta av lokket ved å dreie mot skuresvamp eller lignende for å...
  • Seite 10 SPØRSMÅL OG SVAR Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. Se også...
  • Seite 11 JOHDANTO • Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Lue tämä käyttöopas huolellisesti Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. ennen laitteen ensimmäistä • Tarkista säännöllisesti, ettei käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn virtajohto tai pistoke ole uudesta laitteestasi. Suosittelemme vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, myös, että...
  • Seite 12: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ PUHDISTUS Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat • Irrota aina pistoke pistorasiasta, kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa, ennen kuin puhdistat laitteen. ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen • Laite kannattaa puhdistaa kuivaksi kerran tai kun laitetta käytetään pitkän väännetyllä liinalla käyttäen käyttötauon jälkeen.
  • Seite 13 Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www. adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question &...
  • Seite 14: Using The Appliance

    INTRODUCTION • Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not To get the best out of your new use if they are, or if the appliance appliance, please read this user has been dropped or damaged in guide carefully before using it for the any other way.
  • Seite 15: Guarantee Terms

    • Place the appliance on a flat • The lid can be cleaned in hot water surface. Check the cord is in the and detergent. incision in the base (9) to avoid the • Do not use any kind of strong appliance standing on it. or abrasive cleaning agent on •...
  • Seite 16 QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare...
  • Seite 17 EINLEITUNG • Niemals den Deckel abnehmen, während sich der Rotor dreht. Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Warten Sie, bis er völlig zum Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Stillstand gekommen ist. Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben • Ziehen Sie den Stecker aus der Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Steckdose, bevor Sie den Deckel Bedarf darin nachschlagen können.
  • Seite 18: Hauptbestandteile Des Geräts

    HAUPTBESTANDTEILE DES • Drehen Sie den Deckel im GERÄTS Uhrzeigersinn, bis der Pfeil unter dem Geschlossen-Symbol () . Pfeil steht. 2. Offen-Symbol • Stecken Sie das Gerät ein und . Geschlossen-Symbol schalten Sie es an. 4. Verschlussriegel • Drücken Sie den An-/Aus-Schalter 5.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN • Ziehen Sie vor der Reinigung den Diese Garantie gilt nicht, Stecker aus der Steckdose. • falls die vorstehenden Hinweise • Das Gerät wird am besten nicht beachtet werden; gereinigt, indem es mit einem gut • falls unbefugte Eingriffe am Gerät ausgewrungenen Tuch, heißem vorgenommen wurden;...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Nie wolno włączać urządzenia na okres dłuższy niż 30 sekund. Aby móc skorzystać z wszystkich Jeżeli urządzenie pracowało przez funkcji nowego urządzenia, należy 30 sekund, przed ponownym najpierw dokładnie zapoznać się z użyciem pozostaw je na 1 minutę poniższymi wskazówkami.
  • Seite 21: Korzystanie Z Urządzenia

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE • Założyć pokrywę na miejsce i URZĄDZENIA sprawdzić, czy zapadka blokująca (4) została umieszczona w (6) rowku z blokadą bezpieczeństwa. 1. Strzałka • Obrócić pokrywę w kierunku 2. Znacznik otwarcia zgodnym z ruchem wskazówek 3. Znacznik blokady zegara do chwili, gdy strzałka 4.
  • Seite 22: Warunki Gwarancji

    CZYSZCZENIE WARUNKI GWARANCJI • Przed czyszczeniem urządzenia Gwarancja nie obejmuje wyjmij wtyczkę z gniazdka. następujących przypadków: • Urządzenie najlepiej czyścić • jeżeli nie przestrzegano niniejszej dobrze wykręconą szmatką instrukcji, nasączoną ciepłą wodą i niewielką • jeżeli urządzenie naprawiano lub ilością detergentu. Nie wolno modyfikowano samodzielnie;...

Inhaltsverzeichnis