Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
(comprese le operazioni di pulizia e manutenzione)
da bambini o da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in
prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Quando si utilizza l'asciugacapelli in un bagno,
bisogna staccare la spina dopo l'uso poiché la
prossimità con l'acqua costituisce un rischio anche
se l'asciugacapelli è spento.
Per
una
l'installazione
differenziale nel circuito
il bagno che abbia una corrente differenziale di
funzionamento nominale non superiore a 30 mA. E'
opportuno chiedere consigli all'installatore.
NON UTILIZZARE NELLA VASCA DA BAGNO
O NELLA DOCCIA
ISTRUZIONI PER L'USO
ASCIUGACAPELLI m356
maggiore
di
un
protezione,
dispositivo
elettrico che alimenta
si
consiglia
a
corrente

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medicura m356

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO ASCIUGACAPELLI m356 Questo apparecchio non deve essere utilizzato (comprese le operazioni di pulizia e manutenzione) da bambini o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
  • Seite 2 Avvertenze Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
  • Seite 3: Informazioni Tecniche

    Informazioni tecniche 1 - Interruttore di velocità flusso d’aria 2 - Interruttore di regolazione temperatura 3 - Pulsante colpo aria fredda 4 - Filtro di aspirazione 5 - Convogliatore d’aria 6 - Diffusore 7 - Gancio L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente 2006/95/EC e 2004/108/EC.
  • Seite 4 INSTRUCTIONS FOR USE HAIRDRYER m356 This appliance must not be used by individuals (including children) with diminished physical, sensory or mental abilities or who lack the experience or knowledge on how to operate it unless they are supervised or have been instructed on the use of the appliance by someone who is responsible for their safety.
  • Seite 5 Warnings Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference.
  • Seite 6: Maintenance

    Technical informations 1 - Air flow speed control switch 2 - Temperature control switch 3 - Cold shot button 4 - Air inlet filter 5 - Air concentator 6 - Diffuser 7 - Hook This product has been manufactured in conformity to current 2006/95/EC and 2004/108/ Technical data indicated on the appliance.
  • Seite 7 MODE D’EMPLOI SÉCHOIR À CHEVEUX m356 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) possédant capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de l’expérience ou des connaissances nécessaires. Ces personnes doivent uniquement utiliser l’appareil sous la surveillance ou les instructions d’une personne responsable de leur...
  • Seite 8 Avvertissements Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité...
  • Seite 9: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Interrupteur de vitesse du débit d’air. 2 - Interrupteur de réglage de la température. 3 - Bouton coup d’air froid. 4 - Filtre d’aspiration. 5 - Convoyeur d’air 6 - Diffuseur 7 - Crochet. L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG HAARTROCKNER m356 Dieses gerät darf nicht durch personen (einschliesslich kinder) mit geminderten körperlichen oder geistigenfähigkeiten bzw. Ohne Erfahrung oder bewusstsein benutzt werden, sondern nur, wenn diese beaufsichtigt werden oder in den gebrauch des gerätes durch eine für ihre sicherheit verantwortliche person eingewiesen werden.
  • Seite 11 Anmerkungen Achtung : lesen sie die in diesem Heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen Nützliche hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische quittung und bedienungsanleitung für jede spätere konsultation bitte aufbewahren.
  • Seite 12: Wartung

    Technische informationen 1 - Schalter für Lufstromgeschwindgkeit. 2 - Schalter für Temperaturregelung 3 - Taste für Kaltluftstrahl 4 - Ansaugfilter 5 - Luftleiter 6 - Diffusor 7 - Haken Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/EC. Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung Das Gerät hat zwei unabhängige Schalter, die zum Einstellen der Geschwindigkeit und der Temperatur des Luftstromes nach Gefallen dienen.
  • Seite 13 FOLLETO DE INSTRUCCIONES SECADOR DE PELO m356 Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños inclusive) capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin la experiencia o el conocimiento necesarios, a menos que estén vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 14 Advertencias Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
  • Seite 15: Características Técnicas

    Características técnicas 1 - Interruptor de velocidad flujo de aire. 2 - Interruptor de regulación de temperatura. 3 - Pulsador chorro de aire frío. 4 - Filtro de aspiración. 5 - Conductor de aire. 6 - Difusor 7 - Gancho. El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2006/95/EC y 2004/108/EC .
  • Seite 16: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAJSZÁRÍTÓ m356 Soha ne hagyja a készüleket gyermek vagy hozzáértő személy számára elérhető helyen,felügyelet nélkül!A készüléket gyermekek csak szülői felügyelet mellett használhatják. Ne használja a készüléket vízes helyeken. Ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyzás kőzben. Ha a hajszárítót a fürdőszobában használja, akkor a használat befejeztével húzza ki a csatlakozó...
  • Seite 17 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra.
  • Seite 18: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok 1 - Légfúvás fokozatszabályzó 2 - Hőfokszabályzó gomb 3 - hideg üzemmód gomb 4 - Levegőbeáramlás-szűrő 5 - Légsűrítő 6 - Levegőelosztó 7 - Hook Akasztó Ez a készülék a 2006/95/ec és a 2004/108/ec szabványnak megfelelôen készült. A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. Használati utmutató...
  • Seite 19: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČE VLASŮ m356 Tento spotřebič nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo ty, které nebyly obeznámeny s obsluhou, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o použití spotřebiče někým, kdo je odpovědný za jejich bezpečnost.
  • Seite 20 Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti.
  • Seite 21: Technické Informace

    Technické informace 1 - Přepínač rychlosti vyfukování vzduchu 2 - Přepínač teploty vzduchu 3 - Tlačítko vyfukování studeného vzduchu 4 - Nasávací filtr 5 - Dopravník vzduchu 6 - Difuzér 7- Háček Tento výrobek byl vyroben v souladu s platnými směrnicemi 2006/95/EC a 2004/108/EC. Technické...
  • Seite 22: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ VLASOV m356 Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami ani bez dostatočných skúseností a znalostí, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom.
  • Seite 23 Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti.
  • Seite 24: Technické Informácie

    Technické informácie 1 - Prepínač rýchlosti prúdenia vzduchu 2 - Prepínač regulátora teploty 3 - Tlačidlo studeného vzduchu 4 - Sací filter 5 - Vzduchová tryska 6 - Difuzér 7 - Háčik na zavesenie Tento prístroj bol vyrobený v súlade s platnými 2006/95/EC a 2004/108/EC smernicami. Technické...
  • Seite 25: Instructiuni De Folosire

    INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE USCĂTOR DE PĂR m356 Acest dispozitiv nu se va utiliza de persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale, mentale sau care nu au experienţă sau cunoştinţe legate de funcţionare, dacă nu sunt supravegheate sau nu au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Seite 26 Avertisment ATENŢIE : citiţi prezentul ghid de instrucţiuni cu atenţie deoarece conţine informaţii importante cu privire la instalarea în siguranţă, utilizarea şi întreţinerea aparatului. Instrucţiunile se vor păstra pentru o eventuală consultare ulterioară. Păstraţi garanţia, chitanţa şi aceste instrucţiuni la îndemână pentru utilizare şi consultare ulterioară.
  • Seite 27: Caracteristici Tehnice

    Caracteristici tehnice 1 - Buton pentru reglarea vitezei fluxului de aer 2 - Buton pentru reglarea temperaturii 3 - Buton pentru jet de aer rece 4 - Filtru de aspiraţie 5 - Duză concentrare jet de aer 6 - Difuzor 7 - Cârlig Aparatul a fost realizat conform directivei 2006/95/EC si 2004/108/EC.
  • Seite 28 ‫إرشادات االستعمال الخاصة بجهاز‬ m356 ‫مجفف الشعر‬ ‫ال يجب استعمال هذا الجهاز)بما في ذلك القيام بعمليات التنظيف و‬ ‫الصيانة( من قبل األطفال أو األشخاص الذين يعانون من نقص القد ر ات‬ ‫البدنية- النفسية – الحسية, أو الذين ليس لديهم ما يكفي من الخبرة و‬...
  • Seite 29 ‫تحذيرات‬ ‫يرجى االنتباة : يجب االطالع بعناية على التحذيرات الواردة في ك ُ تيب اإلرشادات ألنها تحتوي على معلومات هامة‬ .‫تتعلق بوسائل أمان تركيب, و استعمال و صيانة الجهاز‬ .‫يجب االحتفاظ بهذه التعليمات الهامة للحصول على المزيد من االستشارات‬ .‫يرجى االحتفاظ بشهادة الضمان, اإليصال الضريبي و كذلك ك ُ تيب اإلرشادات بغرض الحصول على أي استشارات إضافية‬ ‫يجب...
  • Seite 30 ‫معلومات فنية‬ ‫1- مفتاح التحكم في سرعة تدفق الهواء‬ ‫2- مفتاح التحكم في توزيع درجة الحرارة‬ ‫3- زر إنطالق الهواء البارد‬ ‫4- فلتر الشفط‬ ‫5- أنبوب نقل الهواء‬ ‫6- الموزع‬ ‫7- خطاف‬ ‫لقد صمم هذا الجهاز طبق ا ً لالئحة األوربية السارية المفعول تحت رقم‬ .EC\108\2004 ‫...
  • Seite 31: Garanzia

    GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Seite 32 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Seite 33: Garantie

    GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Seite 34 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
  • Seite 35 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Seite 36 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Seite 37 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Seite 38 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený...
  • Seite 39 GARANTIA Termeni şi condiţii Garanţia este valabilă pe o perioadă de 24 de luni. Această garanţie este valabilă doar dacă s-a completat corespunzător şi se prezintă împreună cu chitanţa care indică data achiziţiei. Garanţia acoperă înlocuirea sau reparaţia componentelor aparatului defecte din fabricaţie din cauza erorilor de fabricaţie.
  • Seite 41 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis