Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F18
(6902-170103 <04>)
Installation video is available at vuepoint.sanus.com
Customer Service
Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • info@vuepointav.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • info@vuepointav.com
6802-000140-XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VUEPOINT F18

  • Seite 1 (6902-170103 <04>) Installation video is available at vuepoint.sanus.com Customer Service Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • info@vuepointav.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • info@vuepointav.com...
  • Seite 2 VORSICHT: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing the VuePoint F18 monitor mount. The F18 is designed Dieses Produkt ist zum Gebrauch nur to mount televisions weighing up to 22.6 kg (50 lbs) to a vertical wall. It can in Holzstiftwänden ausgelegt! Die Wand muss das fünffache Gewicht der aus mount either low profile or tilt ± 12°. Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie Zweifel darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte CAUTION: mit dem Kundendienst von VuePoint oder einem qualifizierten Unternehmer in This product is designed for use in wood Verbindung. frame walls only! The wall must be capable of supporting up to five times the weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts about VORSICHT: the ability of the wall to support the monitor, contact Customer Service, or a Verwenden Sie dieses Produkt nicht qualified contractor. für Zwecke, die von VuePoint nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche CAUTION: Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich Do not use this product for any purpose der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem VuePoint- not explicitly specified by VuePoint. Improper installation may cause property Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have zu Rate. VuePoint haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch doubts about the safety of the installation, contact Customer Service or call a falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht qualified contractor. VuePoint is not responsible for damage or injury caused werden. by incorrect mounting, assembly, or use. WARNING! WARNUNG! This product contains small items that Dieses Produkt enthält kleine Teile, could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten.
  • Seite 3 Obrigado por escolher o F18 da VuePoint. O F18 destina-se a montar Grazie per aver scelto il VuePoint FF18. Il supporto F18 è stato ideato per il televisores de que pesem até 22,6 kg (50 lbs) numa parede vertical. Permite a montaggio di schermi fino a 22,6 kg (50 libbre) su una parete verticale. Può montagem em perfil baixo ou com uma inclinação até ± 12°. essere montato o a basso profilo o con inclinazione ± 12°. ATENÇÃO: PRECAUZIONE: Este produto foi desenhado para uso Prodotto destinato a essere exclusivo em estruturas de madeira! A parede deve ser capaz de suportar cinco usato esclusivamente su montante in legno! La parete deve essere in grado vezes o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de di sopportare fino a cinque volte il peso del monitor combinato al supporto a parede. Se tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor, muro. In presenza di dubbio sulla capacità della parete di sopportare il monitor, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da VuePoint ou con- contattare l’Assistenza Clienti di VuePoint o rivolgersi a una persona qualificata. sulte um técnico de instalações. PRECAUZIONE: ATENÇÃO: Il presente prodotto non Não use o produto para nenhuma deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da finalidade que não tenha sido explicitamente especificada pela VuePoint. Uma VuePoint. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao il Servizio Clienti di VuePoint o altra persona qualificata. VuePoint non potrà Cliente da VuePoint ou consulte um técnico de instalações. A VuePoint não se essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e assemblaggio o uso scorretto. fixação ou pelo uso inadequado. AVVERTENZA! ATENÇÃO! Questo prodotto contiene Este produto contém peças pequenas...
  • Seite 4 ADVARSEL! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – Dette produktet inneholder smådeler СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene Благодарим вас за выбор крепления VuePoint F18. Оно предназначено utilgjengelige for småbarn! для телевизоров с диагональю от дюймов и весом до 22,6 кг. Размещается данное крепление на вертикальной стене. Оно может быть установлено как в вплотную к стене, так и с наклоном в ± 12°. VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER ОСТОРОЖНО! Tak, fordi du valgte VuePoint F18. F18 er beregnet til montering af tv-skærme mellem og som vejer maks. 22,6 kg. Den kan monteres i lavprofil eller vippes Это изделие предназначено для использования только на деревянных каркасных стенах! Стена должна ± 12°. выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую суммарный вес монитора FORSIGTIGHED и крепления. Если у вас есть какие-либо сомнения в том, сможет ли Dette produkt er kun стена выдержать монитор, обратитесь в сервисный центр VuePoint или к designet til montering på vægge med underliggere af træ. Væggen skal være i квалифицированному подрядчику. stand til at bære fem gange vægten af skærmen plus montering. Hvis du tvivler ОСТОРОЖНО! på om væggen kan bære skærmen, kontakt VuePoint kundeservice eller et Не используйте изделие kvalificeret byggefirma. для каких бы то ни было целей, конкретно не оговоренных компанией FORSIGTIGHED VuePoint. Неправильная установка может привести к повреждению Brug ikke dette produkt til имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций или formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af VuePoint. Forkert installation сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse обслуживания VuePoint или вызовите квалифицированного подрядчика. instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt VuePoint VuePoint не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные...
  • Seite 5 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE 警告: Děkujeme vám za zakoupení nástěnného držáku VuePoint F18 Držák F18 本製品には小さい部品が同梱されており、誤って je navržen pro upevnění televizorů o úhlopříčce a maximální hmotnosti 飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置 22,6 kg na svislou stěnu. Lze jej namontovat buďto s nízkým profilem nebo かないようにしてください。 s náklonem ±12°. POZOR: 重要安全说明 – 保存这些说明 Tento výrobek je určen k použití pouze na 感谢您选择 VuePoint F18。F18 适用于将 、重量不超过 22.6 kg(50 磅)的 stěnách z dřevěných sloupků! Zeď musí udržet až pětinásobek hmotnosti 电视机架设在竖直墙面上。该支架可采用近墙面式安装或 ± 12° 竖向摆动 monitoru a držáku dohromady. Pokud si nejste jisti, zda zeď monitor udrží, 式安装。 kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti VuePoint nebo zavolejte 注意 kvalifikovaného odborníka. 本产品仅适用于木质架构墙壁! 墙壁应能支持五倍于 POZOR: 显示器支架总重的重量。 若对墙壁支持显示器的能力存在任何疑问,请联 系 VuePoint 客户服务中心或合格的承建商。 Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem VuePoint. Nesprávná instalace může 注意 vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům 请勿将本产品用于 VuePoint 明确指定以外的其它目 nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, 的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此类指示...
  • Seite 6 1/8 in. Parti ed elementi di montaggio in dotazione Supplied Parts and Hardware Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire Customer Service. Never use damaged parts! l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di. Non usare mai Hardware and procedures for multiple mounting configurations are componenti danneggiati! included. When you see this symbol, choose the correct configuration to suit Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse your needs. Not all hardware included will be used. configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo Pièces et matériel fournis scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati. présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά ou endommagée, contactez le service Clientèle de. Ne retournez pas les pièces Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées ! όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια...
  • Seite 7 Dodané součásti a montážní materiál 同梱部品および金具 Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場 předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti. 合は、販売店に製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまで Nikdy nepoužívejte poškozené díly. ご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění. 取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konfiguraci, která vyhovuje ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál. ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。 Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım 随带的部件和硬件 Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失 görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 客户服务中心。 请勿使用 malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile 受损部件 irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择 Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler 正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。 bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır. M6 / M8 M4/M5 M4 / M5 [01] x 1...
  • Seite 8 100mm (3.937”) 100mm (3.937”) 100mm (3.937”) 100mm (3.937”) 100mm (3.937”) 100mm (3.937”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 200mm (7.874”) 6902-170103 <04>...
  • Seite 9 200mm x 200mm [03] [08] [09] [01] 6902-170103 <04>...
  • Seite 10 Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene: For TVs with a flat/unobstructed back, see 2-1. Ù Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, Ù For TVs with an irregular/obstructed back, see 2-2. Ù continúe con el paso 2-1. If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, Ù installation option (2-2 ) that uses spacers. continúe con los pasos 2-2. Standard configurations are shown. For special applications, contact Customer Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una Service. de las opciones de instalación (2-2) que utiliza separadores. CAUTION: Se ilustran las configuraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. Use the shortest screw and spacer combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using PRECAUCIÓN: hardware that is too long may damage your monitor’s internal components. Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea pour le type de votre téléviseur : demasiado largo puede dañar los componentes internos del monitor. Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez Ù l’étape 2-1. Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez Ù sua TV e o tipo de TV: l’étape 2-2. Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 2-1.
  • Seite 11 Перед установкой кронштейнов определите требуемый диаметр Πριν τοποθετήσετε τους βραχίονες, καθορίστε τη διάμετρο των κοχλιών για την τηλεόρασή σας και τον τύπο της τηλεόρασης: болтов для вашего телевизора и тип конструкции телевизора: для телевизоров с плоской/без выступов задней панелью см. пункт Για τηλεοράσεις με επίπεδη/χωρίς εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα Ù Ù 2-1. 2-1. Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη/με εμπόδια πλάτη, ανατρέξτε στο βήμα для телевизоров с неровной/с выступами задней панелью см. пункт Ù Ù 2-2 . 2-2. Αν χρειάζεστε πρόσθετο χώρο για τα καλώδια, τις εσοχές ή τις προεξοχές, δείτε Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. один из вариантов μια από τις επιλογές εγκατάστασης (2-2) που χρησιμοποιούν διαχωριστικά. установки (2-2 или ) с использованием втулок. Απεικονίζονται οι τυπικές διαμορφώσεις. Για ειδικές εφαρμογές, επικοινωνήστε На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о με την Εξυπηρέτηση πελατών. нестандартных вариантах использования можно получить в отделе ΠΡΟΣΟΧΗ: технической поддержки. Χρησιμοποιήστε τον κοντύτερο δυνατό ОСТОРОЖНО! συνδυασμό βίδας και αποστάτη για να αποφύγετε τυχόν εμπόδια ή να τοποθετήσετε οθόνη με κυρτή πλάτη. Η χρήση υλικών που είναι πολύ μακριά Используйте максимально короткий винт и прокладку, чтобы предотвратить возникновение μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εσωτερικά συστατικά της οθόνης σας. препятствий или подогнать изогнутую обратную сторону. Использование слишком длинного крепежа может привести к повреждению внутренних Finn ut diameteren på boltene for TV-apparatet og TV-typen før компонентов монитора. montering av brakettene For TV-er med flate/uhindrede baksider, gå til trinn 2-1. Ù...
  • Seite 12 ブラケットを取り付ける前に、テレビの種類に応じたボルト径 を判断します。 Ù テレビの背面が平らで障害物がない場合、手順2-1を参照してくだ さい。 Ù テレビの背面が平らではなく障害物がある場合、手順2-2を参照し てください。 ケーブル、くぼみ、突起物を収める余分なスペースが必要な場合、スペ ーサーを利用する取り付けオプション(2-2)を参照してください。 標準のハードウェア設定は図のとおりです。特殊なアプリケーションに ついては、カスタマーサービスまでお問い合わせください。 注: モニター取り付けの障害にならず、背面の湾曲に対応 するため、最小のネジとスペーサーを組み合わせて使用してください。 使用するハードウェアが長すぎる場合、モニター内部のコンポーネント を破損する恐れがあります。 在安装托架前,先确定适合电视的螺栓直径和电视类型: Ù 对于后部平直/无阻挡物的电视,参见步骤 2-1。 Ù 对于后部不规则/有阻挡物的电视,参见步骤 2-2。 如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔圈的安装 选项(2-2)之一。 显示标准配置。 对于特种应用,请与客户服务部门联系。 注意 使用需要的最短螺钉和垫圈组合,以避开所有障碍物或 适配呈曲面的背面。使用过长的配件可能会损坏显示器的内部元件。 6902-170103 <04>...
  • Seite 13 [01] [04] [04] [11] [10] [05] [12,13] 6902-170103 <04>...
  • Seite 14 [06] [06] [04] [04] [04] [04] [14] [15] [07] [05] [16] 6902-170103 <04>...
  • Seite 15 6902-170103 <04>...
  • Seite 16 1/8 in. Wood Stud Mounting Montering på væg af (gips)plade lægter CAUTION: ADVARSEL: Do not over-tighten the lag bolts [17]. Undgå at overspænde mellemboltene [17]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate [02]. Any material covering the wall must not exceed 13 mm (1/2 in.). vægpladen [02]. Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 13 mm tyk. Fixation sur montants de bois Montering mot vägg med regelverk av trä ATTENTION! Ne pas trop serrer les boulons tire- FÖRSIKTIGHET! fond [19]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la Spänn inte plaque murale [02]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 13 mm. de franska träskruvarna överdrivet mycket [17]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan [02]. Undvik eventuella Montage an einer Holzrahmenwand personskador och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen...
  • Seite 17 [02] 63.5 mm 63.5 mm (2.5 in.) (2.5 in.) [17] 63.5 mm 63.5 mm (2.5 in.) (2.5 in.) 6902-170103 <04>...
  • Seite 18 For a low profile mount, proceed to step 4-2. For a tilting mount, proceed to step 4-1. Pour un montage à inclinaison, passer à l’étape 4-1. Pour un montage à faible encombrement, passer à l’étape 4-2. Bei Montage einer neigbaren Halterung fahren Sie bitte mit Schritt Bei Montage einer Flachprofil-Halterung fahren Sie bitte mit Schritt 4-2 fort. 4-1 fort. Para el montaje inclinado, continúe en el paso 4-1. Para el montaje de perfil bajo, continúe en el paso 4-2. Para uma montagem de perfil baixo, avance para o passo 4-2. Para uma montagem com inclinação, avence para o passo 4-1. Voor kantelmontage, ga naar stap 4-1. Voor laag profiel montage, ga naar stap 4-2. Per il montaggio a basso profilo, passare al punto 4-2. Per il montaggio inclinabile, passare al punto 4-1. Για στήριξη χαμηλού προφίλ, προχωρήστε στο βήμα 4-2. Για στήριξη με κλίση, προχωρήστε στο βήμα 4-1. For vippefeste, gå til trinn 4-1. For lavprofilfeste, gå til trinn 4-2. Hvis du ønsker en lavprofilmontering, skal du gå videre til trin 4-2. Hvis du ønsker en skrå montering, skal du gå videre til trin 4-1. För lutande montering, gå till steg 4-1. För plan montering, gå till steg 4-2. Для установки крепления вплотную к стене перейдите к шагу Для установки крепления с наклоном перейдите к шагу 4-1. 4-2. Sposób montażu zapewniającego możliwość regulacji nachylenia przedstawiono w punkcie 4-1. Sposób montażu zapewniającego niewielką odległość między telewizorem a ścianą przedstawiono w punkcie 4-2. Pro montáž s náklonem přejděte ke kroku 4-1. Pro montáž s nízkým profilem přejděte ke kroku 4-2. Eğimli montaj için 4-1 adımına geçin. Göz hizasına montaj için 4-2 adımına geçin. 傾けて取り付ける場合、ステップ4-1に進んでください。 まっすぐに取り付ける場合、ステップ4-2に進んでください。 对于竖向摆动式支架,请转至步骤 4-1。 对于近墙面式支架,请转至步骤 4-2。 (34.92 mm) 6902-170103 <04>...
  • Seite 19 (34.92 mm) (34.92 mm) (34.92 mm) (34.92 mm) 6902-170103 <04>...
  • Seite 20 6902-170103 <04>...
  • Seite 21 Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim “Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informa- contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone tionen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information con- indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed tained in this document. af informationen indeholdt i dette dokument. Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénom- Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Mile- mées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne stone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou varia- garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller tions. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochterge- Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия sellschaften (Sammelbegriff: “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Mon- все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные tage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder...