Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux Home Products Jonsered Motor Ab FT5 Anleitungshandbuch Seite 13

Motorbetriebene ackerfräse

Werbung

3. Start and Operation
3. Mise en marche et conduite
3. Arranque y Operacíon 3. Aviamento e guida
Check engine oil level
Eng
a. With engine level, remove engine oil filler plug.
b. Engine oil should be to point of almost overflowing.
Engine oil capacity is about 1 1/4 pints (20 ounces). Use
clean 30 or 10W-30 grade oil and store in approved,
clean covered containers.
Ölstand im Motor Kontrollieren
D
a. Bei niedrigem Motorölstand Öleinfüllschraube
herausschrauben.
b. Das Motoröl solte am Einfüllstutzen fast überlaufen. Die
Motorölmenge beträgt ca. 0,6 1. Es ist sauberes 30 oder
10W-30 Motoröl zu verwenden und in geeigneten,
sauberen Kanistern zu verwahren.
Filling petrol
Eng
Fill the fuel tank with pure petrol only, not a petroloil mixture.
Unleaded or leaded petrol may be used. Do not fill petrol while
the engine is running. Connect the spark plug lead.
Benzineeinfüllung
D
Füllen sie reines, nicht mit Öl vermischtes Benzin ein, wobei
die Wahl zwischen bleifreiem und verbleitem Benzin ganz bei
lhnen liegt.
Bei laufendem Motor kein Benzin einfüllen.
Verbinden Sie das Zündkerzenkabel an.
3. Start und Betrieb
3. Starten en Rijden
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
F
a. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge
d'huile.
b. L'huile du moteur doit presque déborder. La capacité
d'huile du moteur est d'environ 0.6 litres. Uitlisez une
huile pure de grade 30W-30 ou 10W-30 et conservez-la
dans des récipients convenables, propres et fermés.
Controleer het motoroliepeil
NL
a. Verwijder de vuldop voor de motorolie.
b. De motorolie moet bijna overlopen. De hoeveelheid
bedraagt ongeveer 0,6 liter. Gebruik zuivere 30 of 10W-
30 olie en bewaar hem in goedgekeurde, schone flessen.
Control del nivel de aceite del motor
Esp
a. Con el motor en posición nivelada, quite el tapón de
llenado de aceite del motor.
b. El aceite del motor deberá llegar a tal nivel que casi
rebose.
La capacidad de aceite del motor es de
aproximadamente 0.6 1. Utilice aceite limpio de calidad
30 ó 10W-30 y guarde en depósitos aprobados, limpios
y con tapa.
Controllare il livello dell'olio
I
a. Togliere il tappo del serbatoio dell'olio.
b. L'olio deve essere quasi sul punto di fuoriuscire. Volume
di olio nel motore circa 0,6 litri. Usare olio nuovo 30 o
10W-30 contenuto in recipienti puliti e adeguati.
Plein d'essence
F
Faites le plein avec de l'essence pure, pas de mélange 2
temps. On peut utiliser de l'essence avec ou sans plomb. Ne
pas faire le plein quand le moteur est en marche. Brancher
la bougie.
Benzinetank vullen
NL
Vul de tank met zuivere benzine, geen mengsmering. Zowel
loodvrije als loodhoudende benzine kunnen gebruikt worden.
Vul geen benzine bij als de motor draait. De bougiekabel
aansluiten.
Llenado de gasolina
Esp
Llenar el depósito de gasolina pura, no utilizar gasolina
mezclada con petróleo. Puede utilizarse gasolina con o sin
plomo. No cargar mientras está en marcha el motor. Se
connecta el cable del encendida de la bujía.
Rifornimento benzina
I
Rifornite il serbatoio con benzina pura, senza olio. Può
essere usata sia la benzina senza piombo che con piombo.
Non fate il rifornimento mentre à avviato il motore.
Accoppiaménto: il cavo di accensione.
13

Werbung

loading