Bedienungsanleitung Wassermelder MX 80
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Wassermelder dient der Erkennung von Wasserstandsüberschreitungen.
Er ist ausschließlich als Heimwassermelder für den privaten Bereich und in
Innenräumen vorgesehen. Er ist einsetzbar als Einzelgerät. Er darf nur mit vom
Hersteller zugelassenem Zubehör erweitert werden. Er darf nicht auseinander gebaut,
eigenständig repariert oder baulich verändert werden.
•
Lesen Sie diese Anleitung. Befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung auf.
2. Lieferumfang und lieferbare Erweiterungen
Lieferumfang: Wassermelder, 3 x 1,5-V-Batterien Typ AA, Anleitung
Lieferbare Erweiterungen: Funkmodul MX 31, Funkzentrale MX 30, sowie Rauch-, Gas-, Wärmemelder
3. Technische Daten und empfohlene Abstände
Betriebslebensdauer:
Abmessungen:
110 x 110 mm, H 40 mm
Betriebstemperatur:
Gewicht:
230 g (inkl. Batterien)
Spannungsversorgung:
3 x 1,5 V AA Batterie;
Signalton-Lautstärke:
keine wiederaufladbaren
Akkus!
Das Gerät ist CE-konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien.
4. Funktion
Dieser Wassermelder ist mit vier Sensorfüßen und einem Doppelsensor an einem ca. 90 cm langen Kabel
ausgestattet. Er meldet Flüssigkeiten, die mit mindestens zwei der Sensorfüße
Kontakt kommen, mit einem lauten Signalton. Wenn die Sensoren wieder getrocknet sind, schaltet sich der Signalton
automatisch ab. Er kann nicht von Hand abgeschaltet werden.
Automatische Batterieüberwachung: Lässt die Batteriespannung nach, ertönt rechtzeitig ein Signalton.
5. Verhalten im Alarmfall
Wasserquelle lokalisieren, Wasserzufuhr unterbrechen.
Bei Fehlalarm Melder reinigen (Punkt 9). Tritt Fehlalarm häufiger auf, Montageort kontrollieren (Punkt 7).
6. Sicherheitshinweise
•
Den Wassermelder nicht überstreichen, bekleben oder abdecken, sonst wird die Funktion beeinträchtigt.
•
Wartungsintervalle beachten (siehe Punkt 9), sonst wird die Funktion beeinträchtigt.
•
Direkte Einwirkung von starken elektromagnetischen Feldern (Mobiltelefone, Funkanlagen, Mikrowellen)
vermeiden, sonst wird die Funktion beeinträchtigt.
•
Warnung vor Hörschäden! Der Signalton ist sehr laut. Wassermelder nicht direkt neben dem Ohr testen.
•
Vergiftungsgefahr! Batterien sind bei Verschlucken lebensgefährlich. Batterien und Wassermelder für Kleinkinder
unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, sofort medizinische Hilfe suchen.
•
Explosionsgefahr! Batterien nicht laden, kurzschließen, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
•
Kinder nicht mit dem Wassermelder oder Verpackungsmaterial spielen lassen.
•
Alle Personen im Haushalt mit der Funktionsweise und den Signalen des Wassermelders vertraut machen.
7. Montage
Empfohlene Montageorte
•
Räume, in denen Überschwemmungsgefahr besteht durch
wasserführende Geräte (z.B. Waschmaschine), Zapfstellen
(z.B. Anschluss Gartenschlauch), eindringendes Regenwasser oder
überlaufende Behälter (z.B. Badewannen).
•
Wandmontage: Zum Melden von Überschwemmungen sollte der
Doppelsensor
D
auf dem Boden aufliegen (neben dem Gerät bzw. im
gefährdeten Bereich). Zum Vermeiden von Überschwemmungen durch
überlaufende Behälter hängen Sie den Doppelsensor bis zur
gewünschten Füllmenge in den Behälter.
•
Bodenstehend: In trockenen Räumen neben dem Gerät bzw. im
gefährdeten Bereich aufstellen. Die Füße
C
wirken als Sensor.
Der Wassermelder ist nicht wasserdicht. Wird er direkt auf dem Boden aufgestellt, kann er bei stärkeren
Überschwemmungen nass werden und versagen, bevor Sie den Alarm gehört haben. In Verbindung mit dem
Funkmodul ist nur die Wandmontage zulässig.
Ungeeignete Montageorte
•
Bodenstehend in Räumen mit feuchten Böden.
•
In Spritzwasserzonen.
A
E
F
G
B
H
C
I
D
A
Alarm-Kontrollleuchte
B
Batterie-Kontrollleuchte
C
Sensorfüße
F
H
I
Batteriefach
G
Anschluss Funkmodul
Kabelfach
Deckel Kabelfach
Montageschritte
1. Deckel
J
des Wassermelders durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Wassermelder lösen.
2. Ggf. Verpackungsfolie der Batterien entfernen.
3. Batterien polrichtig in das Batteriefach
F
einsetzen.
4. Deckel wieder aufsetzen und durch Drehen im Uhrzeigersinn befestigen.
Bodenstehend (Die Füße
C
wirken als Sensor):
1. Wassermelder an vorgesehenen Ort aufstellen. Funktionskontrolle durchführen (siehe Punkt 8).
Wandmontage (mit Doppelsensor
D
):
1. Deckel
I
des Kabelfachs
H
aufschieben.
2. Kabel soweit wie gewünscht herausziehen.
3. Kabel in die Nut seitlich im Kabelfach drücken und Deckel zuschieben.
4. Sicherstellen, dass sich an der Montagestelle keine Strom-, Wasser- oder Gasleitungen befinden.
5. Löcher bohren und Dübel und Schrauben eindrehen.
6. Wassermelder mit den Sensorfüßen
C
nach unten aufhängen.
7. Doppelsensor
D
auf den Boden hängen lassen oder als Überlaufschutz in Behälter hängen.
Hinweis: Sie können den Doppelsensor auch an der Wand festschrauben. Ggf. meldet der Wassermelder dann aber
erst einen Wasserstand von einigen Zentimetern.
Hinweis: In Verbindung mit dem Funkmodul MX31 dient der Deckel
J
als Wandhalter.
8. Funktionskontrolle und automatische Batterieüberwachung
•
Finger anfeuchten und an beide Sensoren des Doppelsensors
D
halten, bis der Signalton ertönt.
•
Finger anfeuchten und an zwei der Sensorfüße
C
des Wassermelders halten, bis der Signalton ertönt.
Der Wassermelder ist betriebsbereit.
Signalton
Kontrollleuchte
Bedeutung
Keiner
blinken nicht
Batterie okay, Wassermelder betriebsbereit
Signalton ca. alle 10 Minuten
Kontrollleuchte
B
blinkt
Batterie fast leer! Innerhalb von 14 Tagen
austauschbar (siehe Punkt 7, Montageschritte),
anschließend Funktionskontrolle durchführen
Dauerton
Kontrollleuchte
A
blinkt
Alarm! Wasserquelle lokalisieren, Wasserzufuhr
unterbrechen (Punkt 5).
9. Regelmäßige Wartung und Pflege
1 x wöchentlich
Funktionskontrolle durchführen (siehe Punkt 8)
spätestens nach einem Jahr
mitgelieferte Batterien wechseln (siehe Punkt 7, Montageschritte)
1 x jährlich oder bei Bedarf
reinigen (siehe unten)
spätestens nach 5 Jahren
Wassermelder austauschen (siehe Punkt 10)
Verschmutzte Sensoren beeinträchtigen die Funktion und führen auch zu Fehlalarmen.
•
Sensoren mit einer geeigneten Bürste (z.B. Nagelbürste) reinigen.
•
Gehäuse mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder Chemikalien verwenden.
10. Entsorgung
Umweltschäden! Batterien nicht in den Hausmüll werfen. In Batterie-Sammelbehältern entsorgen.
•
Die Verpackung sortenrein entsorgen.
•
Alte Wassermelder gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
11. Alarmweiterleitung per Funk (mit Erweiterungen)
a) Mit Funkmodul MX 31 an alle weiteren Melder mit Funkmodul: Löst ein Melder Alarm aus, lösen alle per Funk
verbundenen Melder den Signalton aus.
b) Mit Funkmodul MX 31 an Funkzentrale MX 30: Löst ein Melder Alarm aus, lösen alle Melder mit Funkmodul (a)
den Signalton aus. An der Funkzentrale wird angezeigt, welcher Melder zuerst ausgelöst hat.
12.
Garantie:
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen.
Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1.
Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
2.
Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der
Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.
3.
Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation
entstehen.
4.
Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch
eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5.
Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an
Den Händler oder REV zu senden.
6.
Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum
unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz und sorgen
dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND
DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
REV Ritter GmbH
•
Frankenstr. 1-4
Service-Telefon: 09001 / 171070 • E-mail: service@rev.biz
B e s u c h e n S i e u n s a u c h i m I n t e r n e t u n t e r : w w w. r e v. b i z
Notice d'utilisation du détecteur d'eau MX 80
DEUTSCH
1. Utilisation appropriée
Ce détecteur d'eau est surtout utilisé pour la reconnaissance de la montées des eaux.
Il n'est prévu que pour une utilisation privée en intérieur en vue d'éventuelles inondations
domestiques. Il peut être utilisé seul, mais si vous souhaitez l'utiliser en combinaison avec
d'autres accessoires il ne pourra être utilisé qu'avec des appareils provenant du même fabricant.
Il ne doit être en aucun démonté, réparé de façon autonome ou encore être modifié dans sa construction.
•
Veuillez lire attentivement cette notice. Veuillez suivre les instructions et recommandations de sécurité. Conservez
cette notice.
2. Livraison et produits supplémentaires
Livraison: Détecteur d'eau, 3 x piles de type AA 1,5V, notice d'utilisation
Produits supplémentaires: Module de transmission radio MX 31, centrale de transmission radio MX 30, ainsi que des
détecteurs de fumée, de gaz et de chaleur de la série MX.
ca. 1 Jahr
3. Caractéristiques techniques et écarts conseillées
+4°C bis + 50°C
Dimensions
:
> 85 dB(A) / 3 m
Poids:
Alimentation:
L'appareil est conforme CE aux prescriptions européennes concernées.
4. Fonction
Ce détecteur d'eau est équipé de 4 pieds avec capteurs ainsi que d'un double capteur qui se trouve sur un câble
C
und/oder dem Doppelsensor
D
in
d'environ 90 cm de long. Lorsqu'un liquide entre en contact avec au moins 2 des pieds munis de capteurs
D D
double capteur
, le détecteur donne automatiquement un signalement sonore. Il ne peut être mis hors circuit
manuellement.
Surveillance automatique des piles: Au cas où les piles commenceraient à faiblir, un signal sonore retenti
suffisamment tôt.
5. Comportement à suivre en cas d'alerte
Localiser la source d'eau, couper l'arrivée d'eau.
En cas de fausse alerte, nettoyer le détecteur (point 9). Si cette erreur se répéte, contrôler le lieu de montage (point 7).
6. Recommandations de sécurité
•
Ne peignez pas, ne collez pas et ne recouvrez pas le détecteur d'eau, sous peine de perturber son fonctionnement.
•
Respectez la fréquence d'entretien (voir point 9), sous peine de perturber le fonctionnement du détecteur d'eau..
•
Evitez les effets directs de champs magnétiques importants (Téléphone portables, appareils télécommandés,
micro-ondes), sous peine de perturber le fonctionnement du détecteur d'eau..
•
Prévenez les dommages auditifs! L'alarme est très puissante. Ne testez pas le détecteur d'eau près de l'oreille.
•
Danger d'empoisonnement! Les piles présentent un danger mortel en cas d'ingestion. Ne laissez pas le détecteur
d'eau ou la pile à la portée de petits enfants ou de personnes non avertis. En cas d'ingestion, consulter aussitôt un
médecin.
•
Danger d'explosion! Ne chargez pas les piles, ne les mettez pas en court-circuit, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas au feu.
•
Ne laissez pas des enfants jouer avec le détecteur d'eau ou son emballage.
•
Familiarisez toute les personnes de votre foyer avec les fonctions et les signaux du détecteur d'eau.
7. Montage
Lieux conseillés pour le montage
•
Dans des pièces, dans lesquelles il existe un danger d'inondation qui
pourrait être provoqué par un appareil ayant un raccordement avec une
arrivée d'eau (comme une machine à laver par exemple), à une pompe
(par exemple raccord à un tuyau d'arrosage), ou dans un endroit où
l'eau de pluie pourrait s'infiltrer ou encore dans un endroit où l'eau
pourrait stagner (comme dans une baignoire).
•
Montage mural: Pour signaler toute inondation, le double capteur
reposer au sol (à côté de l'appareil ou bien à côté de la zone en danger).
Pour éviter toute inondation provoquée par des bacs débordants, il vous
suffit de placer le double capteur jusqu'au niveau où vous souhaitez que
l'eau s'arrête.
•
Au sol: dans un endroit sec près de appareil ou bien à l'endroit menacé.
Les pieds
servent alors de capteurs.
C
C
Le détecteur lui-même n'est pas étanche. Si vous le placez directement sur le sol, il se pourrait que lors de fortes
inondations il subisse des dommages et ne soit alors plus en mesure de fonctionner correctement et ne puisse alors
plus donner l'alarme. Si vous utilisez le module de transmission radio vous ne pourrez alors faire qu'un montage
mural.
J
Lieux non appropriés pour le montage
•
Placement au sol dans une pièce humide
•
Dans des zones où il pourrait y avoir des éclaboussures.
A A A
A
B
B
D
Doppelsensor
E
Befestigungslöcher
C
C
J
Deckel Wassermelder
D
D
A A A A
témoin lumineux de l'alarme
E E
Trous de fixation
H H
cache-câble
Montage pas à pas
1. Retirez le couvercle
2. Retirez ensuite le papier autour des piles.
3. Placez les piles dans le bon sens de la polarité dans le compartiment à piles
4. Remettez ensuite le couvercle du détecteur d'eau en place en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Montage au sol (les pieds
1. Placez le détecteur à l'endroit souhaité. Faire le test de contrôle des fonctions (voir point 8).
Montage mural (avec le double capteur
1. Ouvrez le couvercle
2. Sortez le câble jusqu'à ce que la longueur vous convienne.
3. Placez le câble dans la rainure sur le côté du boîtier du câble et remettez le couvercle.
4. Assurez-vous également qu'à l'endroit où vous avez placé le détecteur il n'y ait aucune conduite de gaz, d'eau ou
d'électricité.
5. Percez des trous et placez-y des chevilles ainsi que des vis.
6. Suspendez le détecteur d'eau avec les capteurs
7. Laissez pendre le capteur
le bac.
Indication: Vous pouvez également fixer le double capteur au mur, le cas échéant le détecteur d'eau ne signalera
alors une hauteur que de quelques centimètres d'eau.
Indication: En connexion avec le module de transmission radio, le couvercle
8. Contrôle des fonctions et surveillance automatique des piles
•
Humidifiez vous les doigts et pincez les deux capteurs du double capteur
déclenche.
•
Humidifiez vous les doigts et pincez deux des capteurs
déclenche. Le détecteur d'eau fonctionne.
Signal d'alarme
Aucun
Signal d'alarme toutes les
10 minutes
Signal d'alarme continu
9. Entretien et soins réguliers
Une fois par semaine
Au plus tard après un an
Une fois par an ou au besoin
Au plus tard après 5 ans
Lorsque les capteurs sont sales, ils altèrent au bon fonctionnement de l'appareil et cela peu même mener à des
fausses alarmes.
•
Nettoyez les capteurs à l'aide d'une petite brosse appropriée (comme une brosse à ongles par exemple).
•
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou chimiques.
10. Elimination
Danger pour l'environnement! Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Remettez les aux points de collectes.
•
Eliminez les emballages correctement.
•
Eliminez les détecteurs anciens selon les prescriptions légales.
11. Transmission d'alarme par radio (avec élargissement)
a) Á l'aide du module de transmission radio MX31 à tous les autres détecteurs avec module de transmission radio:
Lorsqu'un détecteur se déclenche, les autres reliés par radio se déclenchent également.
b) Á l'aide du module de transmission radio MX 31 à la centrale radio MX 30: Lorsqu'un détecteur se déclenche, les
autres reliés par radio se déclenchent également (a). La centrale radio montre à l'aide d'un témoin lumineux le
détecteur qui s'est déclenché.
12. Conditions de garantie:
Les produits REV subissent plusieurs contrôles en cours de fabrication, réalisés selon les techniques les plus
récentes. Si ce produit s'avérait toutefois être défectueux, REV assure une garantie selon les conditions suivantes:
1. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
2. L'appareil sera remis en état ou remplacé gratuitement si, pendant la durée de la garantie, il s'avère inutilisable à
cause d'un défaut matériel ou de fabrication.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages survenus pendant le transport ou suite à une installation
défectueuse.
4. Le droit à une remise en état est périmé si aucune réclamation n'est présentée dans les 6 mois suivant un refus
REV 0023440 01.07
DE 72368453
de reconnaissance de la garantie par notre société.
5. En cas de retour sous garantie, prière de faire parvenir l'appareil accompagné de la preuve d'achat et d'une
•
D-63776 Mömbris
brève description du défaut à votre revendeur ou directement à REV.
6. Sans preuve de garantie, toute remise en état fera l'objet d'une facturation.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter
avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l'importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l'environnement et faites en sorte que, lorsque vous n'utiliserez plus
votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets. Directive: 2002/96/EG DU
PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27 janvier 2003 au sujet d'anciens appareils
électroniques et électriques.
REV Ritter GmbH
Service-Telefon: 09001 / 171070 • E-mail: service@rev.biz
V i s i t e z
Durée de la pile:
environ 1 ans
110 x 110 mm, H 40 mm
Température d'utilisation:
+4°C à +50 °C
230 g (avec pile)
Puissance sonore de
Pile 3 x 1,5 V AA. Ne pas utiliser
l'alarme:
> 85 dB(A) à 3m
de piles rechargeables!
doit
D
D
A
A
E
E
A
A
F
F
G
G
H
H
I
I
B B
témoin lumineux des piles
C C
capteurs sur pied
D D
F F
G G
Compartiment de pile
connexion
module de transmission radio
I I
J J
Couvercle cache-câble
Couvercle du détecteur d'eau
J J
du détecteur d'eau en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
F F
.
C C
servent de capteur)
D D
)
I I
du boîtier où se trouve le câble
H H
.
C C
vers le bas.
D D
vers le sol ou utilisez le comme protection contre les inondations en le plaçant dans
J J
sert de support mural.
D D
jusqu'à ce que le signal d'alarme se
C C
sur pieds jusqu'à ce que le signal d'alarme se
Témoins lumineux
Signification
Ne clignotent pas
Piles en bon état, le détecteur est prêt.
B B
Le témoin lumineux
Piles presque vides! A changer dans les 14 jours (voir
clignote
point 7, montage pas à pas), et ensuite, tester les
fonctions.
A A A A
Le témoin lumineux
Signal! Localiser la source d'eau, couper l'arrivée d'eau
clignote
(voir point 5).
Exécutez un contrôle de fonction (voir point 8)
Remplacez la pile livrée voir point
(
7)
Nettoyer (voir ci-dessous)
Échanger le détecteur d'eau (voir point 10)
•
Frankenstr. 1-4
•
D-63776 Mömbris
n o t r e
s i t e
i n t e r n e t :
w w w . r e v . b i z
FRANCE
Istruzioni per l'uso del
rivelatore d'acqua
1. Utilizzo conforme
Questo rivelatore d'acqua serve ai fini del riconoscimento di stati di superamento del
livello d'acqua. É previsto esclusivamente come rivelatore d'acqua in ambito domestico
per l'uso privato o in locali interni. Può essere usato come apparecchio singolo. Può essere
ampliato esclusivamente con accessori autorizzati dal costruttore. Non può essere smontato,
né riparato o modificato arbitrariamente.
•
Leggete queste istruzioni. Seguite attentamente le istruzioni per l'uso e di sicurezza. Conservate le istruzioni per
l'uso.
2. Fornitura e complementi di fornitura
Fornitura: Rivelatore d'acqua, 3 batterie da 1,5 V tipo AA, istruzioni
Complementi di fornitura: modulo radio MX 31, centrale radio MX 30, nonché rivelatore di fumo, di gas,
Rivelatore termico
3. Dati tecnici e distanze consigliate
Dimensioni
:
110 x 110 mm, H 40 mm
Peso
:
230 g
(batteria inclusa)
Alimentazione di tensione:
3 batterie da 1,5 V AA.
Non utilizzare batterie
ricaricabili!
L'apparecchio ha conformità CE e alle corrispondenti direttive europee.
4. Funzione
C C
et/ou le
Questo rivelatore d'acqua è dotato di quattro piedini e un doppio sensore su un cavo di ca. 90 cm. Rivela la presenza
di liquidi che vengano a contatto con almeno due dei piedini del sensore
pertanto un forte segnale acustico. Non appena i sensori siano nuovamente asciutti, il segnale acustico si disattiva
automaticamente. Non può essere disattivato manualmente.
Controllo automatico della batteria: nel caso in cui la tensione della batteria diminuisca, risuona a tempo debito un
segnale acustico.
5. Comportamento in caso di allarme
Localizzazione della sorgente d'acqua, interruzione dell'afflusso dell'acqua.
In caso di allarme errato, è necessario pulire i rilevatori (si veda quanto riportato al punto 9). Qualora l'allarme errato si
manifesti ripetutamente, è necessario controllare la sede del montaggio (si veda quanto riportato al punto 7).
6. Istruzioni di sicurezza
•
Non pitturate, incollate o coprite il rivelatore d'acqua, per evitare di danneggiarne il corretto funzionamento.
•
Osservate i tempi di manutenzione (vedi punto 9) per non danneggiare il funzionamento dell'apparecchio.
•
Evitate l'influenza diretta di forti campi elettromagnetici (cellulari, impianti radio, microonde) per non danneggiare i
l funzionamento dell'apparecchio.
•
Attenzione ai danni acustici! Il segnale di allarme è molto forte. Non provate il rivelatore d'acqua direttamente
accanto all'orecchio.
•
Pericolo di avvelenamento! Ingerire le batterie può causare la morte. Tenere le batterie e il
lontano dai bambini. Nel caso venga ingerita una batteria, chiamate subito un medico.
•
Pericolo di esplosione! Non ricaricare le batterie, non provocare un cortocircuito, non aprirle o gettarle nel fuoco.
•
Non lasciate giocare i bambini con il rivelatore d'acqua o con il materiale dell'imballaggio.
•
Tutti i componenti della famiglia devono conoscere il funzionamento e il segnale di allarme del rivelatore d'acqua.
7. Montaggio
Punti di montaggio consigliati
•
Locali nei quali sussista un pericolo di allagamento per effetto delle
apparecchiature a conduzione d'acqua (per esempio la lavatrice), punti di
presa d'acqua (per esempio il raccordo del tubo flessibile per il giardino),
infiltrazione dell'acqua piovana oppure contenitori traboccanti (per esempio
le vasche da bagno).
•
Montaggio a parete: Ai fini del rilevamento di stati di allagamento, è
D
necessario che il doppio sensore
si trovi sul pavimento (accanto
all'apparecchio o nei pressi dell'area esposta a suddetto pericolo). Per evitare
allagamenti causati da contenitori traboccanti, si consiglia di agganciare il
doppio sensore sino al livello di riempimento desiderato nel contenitore stesso.
•
A livello del pavimento: nei locali asciutti, il dispositivo deve essere posizionato
accanto all'apparecchio o nell'area soggetta a rischio. I piedini
sensore.
Il rivelatore d'acqua non è impermeabile all'acqua. Nel caso in cui venga posizionato direttamente sul pavimento, può
bagnarsi qualora si verifichino allagamenti e può cessare di funzionare correttamente prima che si possa udire il
corrispondente allarme.
In abbinamento al modulo radio, è consentito esclusivamente il montaggio a parete.
Punti di montaggio non appropriati
•
In posizione verticale sul pavimento, in locali caratterizzati da pavimenti umidi.
•
In aree soggette a spruzzi.
J
J
A
A
E
A
F
B
G
H
C
I
D
Double capteur
A
B
Lampada di controllo dell'allarme
E
F
Fori per il fissaggio
H
cassa del cavo
I
Operazioni di montaggio
1. Svitare il coperchio
J
del rivelatore d'acqua, facendolo ruotare in senso antiorario.
2. Se necessario, rimuovere la pellicola di imballaggio delle batterie.
3. Inserire le batterie nell'apposito scomparto portabatterie
4. Applicare nuovamente il coperchio e fissarlo, facendolo ruotare in senso orario.
In posizione verticale sul pavimento (i piedini
1. Posizionare il rivelatore d'acqua in corrispondenza della sede prevista. Eseguire un controllo
funzionale (si veda quanto riportato al punto 8).
Montaggio a parete (con doppio sensore
1. Aprire il coperchio
I
dello scomparto portacavi
2. Estrarre il cavo nella misura desiderata.
3. Premere il cavo nella scanalatura situata lateralmente nello scomparto portacavi e chiudere quindi il
coperchio.
4. Accertarsi che in corrispondenza del punto di montaggio non vi siano linee elettriche né tubazioni
dell'acqua o del gas.
5. Eseguire i fori, quindi fissare i tasselli e le viti.
6. Agganciare il rivelatore d'acqua con i piedini
7. Lasciare pendere il doppio sensore
D
protezione overflow.
Avvertenza: Il doppio sensore può essere fissato anche alla parete. In tal caso, esso segnala tuttavia dapprima un
livello d'acqua di alcuni centimetri.
Avvertenza: In abbinamento al modulo MX31, il coperchio
8. Controllo funzionale e sorveglianza automatica della batteria
•
Inumidire le dita e tenere i due sensori del doppio sensore
•
Inumidire le dita e tenere due dei piedini del sensore
Segnale acustico. Il rivelatore d'acqua è pronto a entrare in funzione.
Spia luminosa di controllo
Segnale acustico
non lampeggianti
Nessuno
La spia di controllo
Segnale acustico ca.
Ogni 10 minuti
La spia di controllo
Segnale continuo
9. Manutenzione e cura regolari
1 volta alla settimana
eseguire il controllo di funzionamento (vedi punto 8)
al massimo dopo un anno
c
ambiare la batteria in dotazione (vedi pun
1 volta all'anno o in caso di necessità
spolverare (vedi sotto)
Al massimo dopo 5 anni
Sostitvire il rivelatore d'acqua (vedi punto 10)
L'imbrattamento dei sensori ne compromette il corretto funzionamento e genera anche falsi allarmi.
•
Pulire i sensori con una spazzola appropriata (per esempio una spazzola a chiodi).
•
Pulire l'alloggiamento con un panno umido e morbido. Non Utilizzare abrasivi o prodotti chimici.
10. Smaltimento
Danni ambientali! Non gettare le batterie nella spazzatura. Gettarle negli appositi contenitori.
•
I diversi materiali dell'imballaggio devono essere gettati assortiti negli appositi contenitori.
•
Smaltire il vecchio rivelatore d'acqua nel rispetto delle norme vigenti in materia.
11. Inoltro via radio del segnale di allarme (con espansioni)
a) Mediante modulo radio MX 31 verso tutti gli altri moduli dotati di modulo radio: nel caso in cui un rivelatore
generi un allarme, tutti i rivelatori collegati via radio generano un segnale acustico.
b) Mediante modulo radio MX 31 verso la centrale radio MX 30: nel caso in cui un rivelatore generi un allarme, tutti
i rivelatori con modulo radio (a) generano un segnale acustico. A livello della centrale radio viene indicato il
rivelatore che è scattato per primo.
12.
Condizioni di garanzi
a
Durante la fase di produzione, questo articolo REV attraversa diverse stazioni di controllo realizzate sulla base della più moderna
tecnica. Nel caso in cui vengano tuttavia rilevate anomalie, l'azienda REV offre i seguenti servizi di garanzia:
1. La durata della garanzia corrisponde a 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
2. L'apparecchio viene riparato gratuitamente oppure è sostituito da parte dell'azienda REV, a condizione che durante il periodo
coperto da garanzia si dimostri che l'apparecchio non possa più essere utilizzato a causa di un difetto di materiale o di un'anomalia
di produzione.
3. Non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti al trasporto né per i danni causati da un'installazione non corretta.
4. Nel caso in cui non venga presentata alcuna obiezione entro sei mesi dal mancato riconoscimemento di un caso di responsabilità
da parte dell'azienda REV, il diritto all'eliminazione dei vizi cade in prescrizione.
5. In caso di prestazione del servizio di garanzia, l'apparecchio deve essere fatto pervenire al commerciante oppure all'azienda REV,
unitamente al documento di acquisto e a una breve descrizione dell'anomalia registrata.
6. In assenza di prova di garanzia, l'intervento di riparazione viene effettuato esclusivamente dietro addebitamento dei costi.
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici ed elettronici
dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il simbolo del contenitore dei
rifiuti su ruote richiama l'attenzione sulla necessità di una raccolta differenziata dei rifiuti stessi. Offrite
anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi dismessi ai sistemi
appositamente previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti. DIRETTIVA 2002/96/CE DEL
DE 72368453
PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 27 gennaio 2003 in materia di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
REV Ritter GmbH
•
Service-Telefon: 09001 / 171070 • E-mail: service@rev.biz
V i s i t a t e
i l
n o s t r o
MX 80
ITALIANO
Durata utile delle:
ca. 1 anni
Temperatura di funzionamento:
da 4°C a +50°C
Volume del segnale di
allarme:
> 85 dB(A) / 3 m
C
e/o con il doppio sensore
D
, e genera
rivelatore d'acqua
C
fungono da
J
C
Sensore
D
Lampada di controllo della batteria
doppio sensore
G
A
lloggiamen to batteria
Collegamento radio module
J
Coperchio rivelatore d'acqua
Copertura cassa del cavo
F
, prestando attenzione alla corretta polarità.
C
fungono da sensore):
D
):
H
.
C
verso il basso.
sul pavimento oppure agganciarlo al contenitore come
J
funge da supporto da parete.
D
, finché non risuoni il segnale acustico.
C
del rivelatore d'acqua, finché non risuoni il
Significato
La batteria funziona correttamente, il rivelatore d'acqua
è pronto a entrare in funzione
B
lampeggia
La batteria è quasi scarica! Deve essere sostituita entro
14 giorni (si veda quanto riportato al punto 7
"Operazioni di montaggio"). Successivamente, eseguire
un controllo funzionale
A
lampeggia
Allarme! Localizzazione della sorgente d'acqua,
interruzione dell'afflusso dell'acqua (cfr. punto 5).
to 7)
DE 72368453
Frankenstr. 1-4
•
D-63776 Mömbris
s i t o
i n t e r n e t :
w w w . r e v . b i z