Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aigostar 8433325188542 Gebrauchsanweisung

Aigostar 8433325188542 Gebrauchsanweisung

Multifunktions-küchenwaage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
MODEL: 8433325188542
GB
INSTRUCTION MANUAL
Multifunction kitchen scale
PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING
YOUR PRODUCT AND RETAIN IT FOR FUTURE USE
SAMSPARTY SL
CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS,
TOLEDO,ESPAÑA
B45824786
MADE IN P.R.C
www.aigostar.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 8433325188542

  • Seite 1 MODEL: 8433325188542 INSTRUCTION MANUAL Multifunction kitchen scale PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR PRODUCT AND RETAIN IT FOR FUTURE USE SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 2: Specifications

    Thank you for your purchase. For the proper using & maintaining the scale, please read this instruction completely before operating. >>> SPECIFICATIONS Equipped with 4 strain gauge sensor 4mm tempered safety glass platform LCD display Kcal measurement function Capacity: 10 kg Tare function Manual on/Auto off/ manual off Touch-panel switch...
  • Seite 3: Operation

    Switch off The scale will switch off after press “TARE” for 2 seconds. The scale will automatically switch off after approximate 60 seconds when there is no operation. Unit changes (g/oz/lb:oz/water-ml/milk-ml) In weighing mode, press “MODE” once, the unit will be exchanged >>>...
  • Seite 4 NOTE: Under the kcal display mode, press ”MODE” o- nce to check the weight. The calorie function does not work in the TARE function mode. Tare function Step 1: In weighing mode, put the container on the platform, the LCD display will show the weight of the container.
  • Seite 5: Insert The Batteries

    >>> INSERT THE BATTERIES Open the battery cover. Install 4 x 1.5V AAA batteries as shown. After installing the batteries, put the battery cover back. Please be aware that the incorrect polarity will cause the permanent impact on the electronic parts. INSERT THE BATTERIES >>>...
  • Seite 6 ADVICE FOR USE AND CARE >>> Placing the scale on a hard & flat surface to ens- ure the greatest accuracy and replicability. Do not drop or subject the scale to shocks as this may damage the unit. Do not use chemical abrasive cleaners. Clean the scale with a damp cloth, but do not allow water to enter the unit.
  • Seite 7 MODEL: 8433325188542 MANUAL DE INSTRUCCIONES Báscula de Cocina Multifunciones LEA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 8: Especificaciones Técnicas

    Aigostar le agradece la compra de este producto. Para un uso y mantenimiento correcto, lea el manual de instrucciones con atención antes de comenzar a utilizar la báscula. >>> ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4 sensores de medición de calibre extensométrico Plataforma de vidrio templado de 4 mm Pantalla LCD Función medición de Kcal...
  • Seite 9 Apagado La báscula se apagará tras pulsar la tecla “TARE” durante 2 segundos. La báscula se apagará automáticamente tras 60 segundos sin realizar ninguna acción. Cambio de unidades (g/oz/lb:oz/agua-ml/leche-ml) En modo pesaje, pulse la Tecla “MODE” una vez y cambiará la unidad. >>>...
  • Seite 10 NOTA: En modo visualización de kcal, pulse la tecla “M- ODE” una vez para obtener el peso. La función de contar calorías no funciona en el modo TARA. Función Tara Paso 1: Encienda la báscula y coloque el recipiente sobre la báscula. La pantalla mostrará...
  • Seite 11: Cómo Colocar Las Pilas

    >>> CÓMO COLOCAR LAS PILAS Abra la tapa de las pilas. Introduzca 4 pilas AAA de 1.5V. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Tenga en cuenta que la polaridad de las pilas debe ser respetada para evitar dañar el aparato. INDICADOR DE ERROR >>>...
  • Seite 12 CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO >>> Para resultados precisos, coloque la báscula so- bre una superficie plana. No deje que la báscula se caiga y evite golpearla, ya que puede dañarse con facilidad. No use productos químicos abrasivos. Utilice un trapo húmedo para limpiar la báscula sin dejar que entre agua en el interior de la báscula .
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    MODEL: 8433325188542 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wielofunkcyjna waga kuchenna PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 14 Dziękujemy za zakup. Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem, aby prawidłowo korzystać z wagi i ją konserwować. >>> SPECYFIKACJA Wyposażona w 4 czujniki tensometryczne Platforma wykonana z 4mm hartowanego szkła bezpiecznego Wyświetlacz LCD Funkcja pomiaru kcal Obciążenie: 10 kg Funkcja tarowania Ręczne włączenie / Automatyczne wyłączanie / Ręczne wyłączanie Przełącznik panelu dotykowego...
  • Seite 15 Wyłączenie Waga zostanie wyłączona po naciśnięciu (przez 2 s) przycisku TARE”. Waga wyłączy się automatycznie po około 60 sekundach, jeśli żadna czynność nie będzie wykonywana Zmiany jednostek (g / uncja/ funt: uncja / woda-ml / mleko-ml) W trybie ważenia naciśnij MODE jeden raz, a urządzenie dokona przeliczenia.
  • Seite 16 UWAGA: W trybie wyświetlania kcal, naciśnij MODE jeden raz, aby sprawdzić wagę. Funkcja kalorii nie działa w trybie TARE Funkcja tarowania Krok 1: W trybie ważenia połóż pojemnik na platformie. Wyświetlacz LCD pokaże jego wagę. Krok 2: Naciśnij TARE, aby usunąć wagę pojemnika (zresetować), a następnie włóż...
  • Seite 17: Wkładanie Baterii

    >>> WKŁADANIE BATERII Otwórz pokrywę baterii. Włóż 4 baterie AAA 1,5 V, jak pokazano na rysunku. Po włożeniu baterii, zamknij pokrywę baterii. Ustawienie baterii niezgodnie z biegunowością może mieć niekorzystny wpływ na części elektroniczne. >>> KOMUNIKATY O BŁĘDACH Gdy bateria jest słaba, pojawi się Jeżeli waga nie jest na stabilnym podłożu, pojawi się...
  • Seite 18 >>> PORADY DOTYCZĄCE KORZYSTANIA I KONSERWACJI Umieszczaj wagę na twardej i płaskiej powierzc- hni. Dzięki temu zapewnisz największą dokładn- ość i powtarzalność po-miarów. Upuszczenie lub uderzenie wagi może skutkować jej uszkodzeniem. Nie używaj środków chemicznych mogących usz- kodzić powierzchnię. Czyść wagę wilgotną szmatką. Nie dopuść do pr- zedostania się...
  • Seite 19: Manuale D'istruzioni

    MODEL: 8433325188542 MANUALE D’ISTRUZIONI Bilancia Da Cucina Multifuzione LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO E CONSERVARLO PER USO FUTURO SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 20: Funzioni Chiave

    Grazie per il vostro acquisto. Per il corretto utilizzo e il mantenimento della bilancia, si prega di leggere completamente queste istruzioni prima di operare. >>> SPECIFICHE Dotato di 4 sensori estensimetrici Piattaforma in vetro di sicurezza temperato da 4 mm LCD display Funzione di misurazione Kcal Capacità: 10 kg...
  • Seite 21 Spegnere la bilancia La bilancia si spegne dopo aver premuto il tasto "TARE" per 2 secondi. La bilancia si spegne automaticamente in circa 60 secondi in assenza di operazioni. Cambio dell’unità (g / oz / lb:oz /acqua-ml / latte-ml) In weighing mode, press “MODE” once, and the unit will convert.
  • Seite 22 NOTA: Sotto la modalità di visualizzazione kcal, premere una volta "MODE" per controllare il peso. La funzione calorie non funziona nella modalità funzione TARA. Funzione Tara Passo 1: in modalità di pesatura, posizionare il contenitore sulla piattaf- orma. Il display LCD mostrerà il suo peso. Passo 2: Premere "TARE"...
  • Seite 23: Inserire Le Batterie

    >>> INSERIRE LE BATTERIE Aprire il coperchio della batteria. Installare 4 batterie AAA da 1,5 V come mostrato. Dopo aver installato le batterie, rimettere il coperchio della batteria. Si prega di notare che la polarità errata potrebbe causare un impatto permanente sulle parti elettroniche. >>>...
  • Seite 24 >>> AVVISI PER L’USO E LA CURA Posizionamento della bilancia su una superficie dura e piana per garantire la massima precisione. Non far cadere la bilancia o fare cadere sopra altri oggetti in quanto ciò potrebbe danneggiare l'unità. Non utilizzare detergenti chimici abrasivi. Pulire la bilancia con un panno umido, ma attenzi- one a non permettere all'acqua di entrare nell'unità.
  • Seite 25 MODEL: 8433325188542 GEBRAUCHSANWEISUNG Multifunktions-Küchenwaage BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF. SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 26 Vielen Dank für Ihren Kauf. Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Wartung der Waage lesen Sie bitte diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen. >>> BESCHREIBUNG Ausgestattet mit 4 DMS-Sensoren 4mm Sicherheitsglas-Plattform LCD-Anzeige Kcal-Messfunktion Fassungsvermögen: 10 kg ara-Funktion Manuell ein/automatisch aus/ manuell aus Touch-Panel-Schalter...
  • Seite 27: Bedienung

    Ausschalten Die Waage schaltet sich nach 2 Sekunden aus, wenn Sie "TARA" drücken. Die Waage schaltet sich nach ca. 60 Sekunden automa- tisch aus, wenn keine Bedienung erfolgt. Einheitenwechsel (g/oz/lb:oz/water-ml/milk-ml) Im Wiegemodus einmal "MODE" drücken und die Einh- eit wird umgerechnet. >>>...
  • Seite 28 HINWEIS: Im Anzeigemodus kcal einmal "MODE" drücken, um das Gewicht zu kontrollieren. Die Kalorienfunktion funktioniert nicht im TARA- Funktionsmodus. Tara-Funktion Schritt 1: Stellen Sie den Behälter im Wiegemodus auf die Plattform. Das LCD-Display zeigt sein Gewicht an. Schritt 2: Drücken Sie "TARE", um das Gewicht des Behälters zu löschen (Rücksetzen auf Null), und legen Sie dann das Essen hinein.
  • Seite 29: Batterie Einfügen

    >>> BATTERIE EINFÜGEN Öffnen Sie den Batteriedeckel. Legen Sie 4 x 1,5V AAA-Batterien wie abgebildet ein. Setzen Sie nach dem Einsetzen der Batterien die Batterie- abdeckung wieder ein. Bitte beachten Sie, dass eine falsche Polarität zu einer da- uerhaften Beeinträchtigung der elektronischen Bauteile führt. >>>...
  • Seite 30: Gebrauchs- Und Pflegehinweise

    GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE >>> Platzierung der Waage auf einer harten und ebe- nen Oberfläche, um höchste Genauigkeit und R- eproduzierbarkeit zu gewährleisten. Lassen Sie die Waage nicht fallen, da dies das Gerät beschädigen kann. Verwenden Sie keine chemischen Scheuermittel. Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tu- ch, aber lassen Sie kein Wasser in das Gerät e- indringen.
  • Seite 31: Gebruikershandleiding

    MODEL: 8433325188542 GEBRUIKERSHANDLEIDING Multifunctionele keukenweegschaal LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 32 Hartelijk dank voor uw aankoop. Voor het juist gebruiken en onderhouden van de weegschaal, lees deze instruc- tie volledig voordat u ermee begint te werken. >>> SPECIFICATIES Uitgerust met een uiterst nauwkeurig spanningsmeter sensor- systeem 4 mm gehard veiligheidsglas platform LCD-scherm Kcal-meetfunctie Capaciteit: 10 kg.
  • Seite 33 Uitschakelen De weegschaal gaat uit nadat u gedurende 2 seconden op "TARE" heeft gedrukt. De weegschaal schakelt automatisch uit in ongeveer 60 s- econden wanneer er geen bewerking plaatsvindt. Eenheidsveranderingen (g / oz / lb: oz / water-ml / melk-ml) In de weeg-modus drukt u eenmaal op "MODE"...
  • Seite 34 OPMERKING: Druk in de kcal-weergave modus eenmaal op "MODE" om het gewicht te controleren. De calorische functie werkt niet in de TARE- functiemodus. Tarra-functie Stap 1: plaats de container in de weeg modus op het platform. Het LCD -scherm toont het gewicht. Stap 2: Druk op "TARE"...
  • Seite 35 >>> PLAATS BATTERIJEN Open het batterijdeksel. Installeer 4 x 1.5V AAA-batterijen zoals afgebeeld. Plaats na het plaatsen van de batterijen het batterijdeksel terug. Houd er rekening mee dat onjuiste polariteit een perman- ent effect op de elektronische onderdelen kan hebben. >>>...
  • Seite 36 GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE >>> De weegschaal op een harde en vlakke ondergro- nd plaatsen om de grootst mogelijke nauwkeurig- heid en weergave te garanderen. Laat de weegschaal niet vallen of stoot het niet, want dit kan het apparaat beschadigen. Gebruik geen schuursponsjes. Reinig de weegschaal met een vochtige doek, m- aar laat geen water in het apparaat komen.
  • Seite 37 MODEL: 8433325188542 GUIDE D’UTILISATION Balance de cuisine multifonction LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA BALANCE POUR LA PREMIÈRE FOIS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 38: Caractéristiques

    Merci pour votre achat. Pour une utilisation et un entretien correct de la balance, veuillez lire attentive- ment ces instructions avant la première utilisation. >>> CARACTÉRISTIQUES 4 capteurs pour une pesée de haute précision Plate-forme en verre trempé sécurisé de 4 mm Affichage LED Fonction de mesure des calories Pesée maximale: 10 kg...
  • Seite 39 Éteindre La balance s’éteint lorsque vous appuyez pendant deux s- econds sur “TARE ”. La balance s’éteindra automatiquement au bout de 60 se- condes en l’abscence de toute opération. Changer les unités (g/oz/lb:oz/eau-ml/lait-ml) En mode de pesée, appuyez une fois sur “MODE” pour que les unités se convertissent.
  • Seite 40 NOTE: Sous le mode d’affichage kcal, appuyez une fois sur “MODE ”pour vérifier le poids. La fonction Kcal ne fonctionne pas en mode TARE. Fonction tare Étape 1 : En mode de pesée, placez le récipient sur la balance. L’écran LCD montrera son poids.
  • Seite 41: Insérer Les Piles

    >>> INSÉRER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Installez 4 piles AAA 1.5V comme indiqué. Replacez le couvercle. Veuillez noter qu’une polarité incorrecte provoque un impact permanent sur les composants électronique >>> INDICATIONS D’ERREUR Lorsque la batterie est faible apparaît Lorsque la balance n’est pas stable avant la pesée, elle affiche Si plus de 2 kg d’aliments sont mis sur la...
  • Seite 42: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN >>> Placez la balance sur une surface dure et plane pour assurer une plus grande stabilité et reproductibilité. Ne laissez pas tomber la balance et évitez toute col- lision car cela pourrait endommager l’unité. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs chimiques. Nettoyez la balance avec un chiffon humide mais ne laissez pas d’eau pénétrer dans l’appareil.
  • Seite 43: Manual De Instruções

    MODEL: 8433325188542 MANUAL DE INSTRUÇÕES Balança de cozinha Multifunções POR FAVOR, LEIA O MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O SEU PRODUTO E GUARDE-O PARA USO FUTURO SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑA B45824786 MADE IN P.R.C www.aigostar.com...
  • Seite 44: Função Principal

    Obrigado pela sua compra. Para o uso adequado e manutenção da balança, leia esta instrução completam- ente antes de utilizar. >>> ESPECIFICAÇÕES Equipado com 4 sensores de medidor de tensão Vidro temperado de segurança 4mm Visor LCD Função de medição Kcal Capacidade: 10 kg Função de tara Manual ligar / Auto desligar / manual desligar...
  • Seite 45 Desligar A balança desligará depois de pressionar “TARA” por 2 segundos. A balança desligará automaticamente em aproximadam- ente 60 segundos quando não estuver a ser utilizada. CMudanças de unidade (g / oz / lb: oz / água-ml / leite-ml) No modo de pesagem, pressione “MODO” uma vez e a unidade irá...
  • Seite 46 NOTA: No modo de exibição kcal, pressione “MODO” uma vez para verificar o peso. A função de calorias não funciona no modo de função TARA. Função Tara Passo 1: No modo de pesagem, coloque o recipiente na plataforma. O visor LCD mostrará o peso. Passo 2: Pressione “TARA”...
  • Seite 47: Inserir Pilhas

    >>> INSERIR PILHAS Abra a tampa da bateria. Instale 4 pilhas AAA de 1,5 V como mostra a imagem. Depois de colocar as pilhas, recoloque a tampa da bateria. Por favor, esteja ciente de que a polaridade incorreta caus- ará impacto permanente nas peças eletrônicas. >>>...
  • Seite 48 >>> CONSELHOS PARA USO E CUIDADOS Colocar a escala numa superfície dura e plana para garantir a maior precisão e replicabilidade. Não deixe cair nem deixe que haja colisão da bala- nça, pois tal pode danificar a unidade. Não use produtos de limpeza abrasivos químicos. Limpe a balança com um pano húmido, mas não permita a entrada de água na unidade.
  • Seite 49 第一步:风琴折页 单页:94mm *143mm 全页:564mm *572mm 第二步:风琴折页 第三步: 最后效果图 8433325188542-说明书 成品尺寸:564mm*143mm 展开尺寸:564mm*572mm 折叠方式:上下风琴折后, 再次风琴折...

Inhaltsverzeichnis