Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ISTRUZIONI PER L'USO / INSTRUCTION MANUAL
SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA A COMPRESSORE
COMPRESSOR NEBULIZER SYSTEM
ATTENZIONE:
Togliere l'apparecchio
dalla borsa prima dell'uso!
WARNING:
Remove the compressor
from carrying case before use!
cop Family soft 08.indd 2
cop Family soft 08.indd 2
FAMILY
17-06-2008 16:22:11
17-06-2008 16:22:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medel FAMILY

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTION MANUAL FAMILY SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA A COMPRESSORE COMPRESSOR NEBULIZER SYSTEM ATTENZIONE: Togliere l’apparecchio dalla borsa prima dell’uso! WARNING: Remove the compressor from carrying case before use! cop Family soft 08.indd 2 cop Family soft 08.indd 2 17-06-2008 16:22:11 17-06-2008 16:22:11...
  • Seite 2 Fig. A cop Family soft 08.indd 3 cop Family soft 08.indd 3 17-06-2008 16:22:12 17-06-2008 16:22:12...
  • Seite 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G cop Family soft 08.indd 4 cop Family soft 08.indd 4 17-06-2008 16:22:13 17-06-2008 16:22:13...
  • Seite 4 Sistema per aerosolterapia ad aria compressa Manuale di istruzioni INDICE/INDEX ATTENZIONE: Togliere l’apparecchio dalla borsa prima dell’uso! WARNING: Remove the compressor from carrying case before use! cop Family soft 08.indd 5 cop Family soft 08.indd 5 17-06-2008 16:22:13 17-06-2008 16:22:13...
  • Seite 5 © Medel S.p.A. 2008 Vietata la duplicazione. Riproduzioni, anche parziali, in qualsiasi forma, sono vietate se non preventivamente autorizzate per iscritto dalla Medel S.p.A.. Le specifiche tecniche, la descrizione, la dotazione di accessori e l’aspetto esteriore dei prodotti possono variare senza preavviso.
  • Seite 6: Standard Accessories

    Read these instructions carefully before using this device. GENERAL INFORMATION MEDEL FAMILY is a compressor nebulizer system for aerosoltherapy for domestic use; MEDEL FAMILY is supplied with the fast and effective MEDELJET BASIC nebulizer. man family EN 13-22.indd 13 man family EN 13-22.indd 13...
  • Seite 7 Do not use any adapter, simple or multiple, and/or extension cable. In case their use is necessary, make sure they are in compliance with safety standards, paying man family EN 13-22.indd 14 man family EN 13-22.indd 14 17-06-2008 15:30:18...
  • Seite 8 18. Verify that the medications prescribed by your doctor can be used with common compressor nebulizer systems for aerosoltherapy. man family EN 13-22.indd 15 man family EN 13-22.indd 15 17-06-2008 15:30:18...
  • Seite 9 “O” and disconnect the plug from the wall socket. 15. Wash the nebulizer and accessories as described in the “CLEANING AND DISINFECTION OF THE ACCESSORIES” section. man family EN 13-22.indd 16 man family EN 13-22.indd 16 17-06-2008 15:30:18...
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Use original MEDELJET nebulizers only. REPLACEMENT OF THE FILTER The MEDEL FAMILY Porex filter must be replaced approximately after 500 hours of use or each year; control the filter periodically (10-12 aerosol treatments ); when it turns grey or brown or wet, replace it; extract the filter (pic. A/5) and replace it with a new one.
  • Seite 11: Possible Problems And How To Solve Them

    MEDEL CUSTOMER SERVICE. MAINTENANCE AND REPAIRS In case of failure, address to qualified personnel authorized by Medel S.p.A.. Never open the device. There are no user-serviceable parts within. The com- pressor requires no lubrication or maintenance.
  • Seite 12: Technical Specifications

    Storage Condition Temperature: MIN -25°C-MAX 70°C Humidity: MIN 10%RH-MAX 95%RH Atmospheric Pressure: 700hPa-1060hPa Operating Conditions Temperature: MIN 10°C-MAX 40°C Humidity: MIN 10%RH-MAX 95%RH Atmospheric Pressure: 700hPa-1060hPa man family EN 13-22.indd 19 man family EN 13-22.indd 19 17-06-2008 15:30:19 17-06-2008 15:30:19...
  • Seite 13: Device Symbols

    For detailed information concerning available collection systems, refer to the local waste disposal services. Temperature Humidity Atmospheric Pressure ATTENTION: Read carefully the instructions According to 93/42/EEC Directive. man family EN 13-22.indd 20 man family EN 13-22.indd 20 17-06-2008 15:30:19 17-06-2008 15:30:19...
  • Seite 14: Warranty Certificate

    The lack of warranty coupon properly filled in and validated by a certifica- tion of purchase voids the warranty. man family EN 13-22.indd 21 man family EN 13-22.indd 21 17-06-2008 15:30:20...
  • Seite 15 THE TICKET/INVOICE Product type: Model: Serial No.: Date of purchase: BUYER DATA: Name: Address: Phone number: Defect description: Signature for acceptance of the above mentioned warranty conditions man family EN 13-22.indd 22 man family EN 13-22.indd 22 17-06-2008 15:30:20 17-06-2008 15:30:20...
  • Seite 16: Accessoires Standard

    INFORMATION GENERALE L’appareil MEDEL FAMILY est un système nébuliseur pour l’aérosolthérapie à usage à domicile. Le MEDEL FAMILY est fourni avec le nébuliseur MEDELJET BASIC, rapide et efficace. man Family FR 23-32.indd 23 man Family FR 23-32.indd 23...
  • Seite 17 - ne pas débrancher l’appareil en tirant simplement la fiche de la prise mura- Vérifiez que les valeurs électriques nominales indiquées sur la plaque signalétique au fond de l’appareil correspondent à votre tension et à votre man Family FR 23-32.indd 24 man Family FR 23-32.indd 24 17-06-2008 15:30:06...
  • Seite 18 Vérifiez que les médicaments prescrits par votre docteur peuvent être utilisés avec les systèmes nébuliseur pour l’aérosolthérepie communs. man Family FR 23-32.indd 25 man Family FR 23-32.indd 25 17-06-2008 15:30:06 17-06-2008 15:30:06...
  • Seite 19 “O” et en enlevant la fiche de la prise murale. 15. Lavez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous la section “NETTOYAGE ET DESINFECTION DES ACCESSOIRES”. man Family FR 23-32.indd 26 man Family FR 23-32.indd 26 17-06-2008 15:30:07...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    (fig. A/5) et le changer avec un nouveau. Ne pas nettoyer le filtre pour le réutiliser. Utiliser uniquement des filtres d’origine. Ne jamais utiliser l’appareil sans filtre. man Family FR 23-32.indd 27 man Family FR 23-32.indd 27 17-06-2008 15:30:07 17-06-2008 15:30:07...
  • Seite 21 SERVICE APRÈS-VENTES DE MEDEL. ENTRETIEN ET REPARATIONS En cas de défaillance, s’adresser au personnel qualifié dûment autorisé par Medel S.p.A.. Ne jamais ouvrir l’appareil. L’appareil ne contient aucune pièce qui puisse être entretenue par l’utilisateur. Le compresseur n’exige aucune lubrification ou entretien.
  • Seite 22: Characteristiques Techniques

    700 hPa – 1060 hPa Conditions de fonctionnement Température: MIN. 10°C – MAX. 40°C Taux d’humidité: MIN. 10% – MAX. 95% Pression Atmosphérique: 700 hPa – 1060 hPa man Family FR 23-32.indd 29 man Family FR 23-32.indd 29 17-06-2008 15:30:07 17-06-2008 15:30:07...
  • Seite 23 Température Taux d’humidité Pression Atmosphérique Lire les instructions Cet appareil répond aux exigences de la Directive Européenne 93/42 man Family FR 23-32.indd 30 man Family FR 23-32.indd 30 17-06-2008 15:30:08 17-06-2008 15:30:08...
  • Seite 24: Certificat De Garantie

    L’absence d’un coupon de garantie dûment complété et validé par une preuve d’achat rend la garantie nulle et non avenue. man Family FR 23-32.indd 31 man Family FR 23-32.indd 31 17-06-2008 15:30:08 17-06-2008 15:30:08...
  • Seite 25 Date d’achat: RENSEIGNEMENTS CONCERNANTS L’ACHETEUR: Nom: Adresse: Numéro de téléphone: Description du défaut: Lu et approuvé La signature vaut pour acceptation des conditions de garantie susmentionnées. man Family FR 23-32.indd 32 man Family FR 23-32.indd 32 17-06-2008 15:30:08 17-06-2008 15:30:08...
  • Seite 26: Medel Family Geräteteile (Abb. A)

    ALLGEMEINE INFORMATION MEDEL FAMILY ist ein Kompressorinhalator für Aerosol Therapien für den häusli- chen Gebrauch. MEDEL FAMILY wird mit dem MEDELJET BASIC Vernebler, der schnell und effektiv vernebelt, ausgeliefert. man family DE 33-42.indd 33 man family DE 33-42.indd 33...
  • Seite 27: Wichtige Hinweise

    Etikett auf dem Gerät angegeben ist, mit der Netzspannung in Ihren Räumlichkeiten übereinstimmt. Sollte der Netzstecker nicht in Ihre Steckdose passen, muss der Stecker vom Elektrofachhändler ausgetauscht werden. Verwenden Sie auf keinen man family DE 33-42.indd 34 man family DE 33-42.indd 34 17-06-2008 15:29:36 17-06-2008 15:29:36...
  • Seite 28 Nase geschoben wird. Verwenden Sie es nur so nah wie möglich vor den Nasenöffnungen. 18. Überprüfen Sie, daß die Medikationen, die von Ihrem Doktor vorgeschrie- ben werden, mit allgemeinen Kompressorzerstäubersystemen für Aerosol- Therapie benutzt werden können. man family DE 33-42.indd 35 man family DE 33-42.indd 35 17-06-2008 15:29:36 17-06-2008 15:29:36...
  • Seite 29 Dazu drücken Sie die Taste (Abb. A/3) auf der Vorderseite des Gerätes auf „I“. ACHTUNG: Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet, nach 30 Minuten Verwendung muss der Kompressorinhalator 30 Minuten lang ausgeschaltet sein! man family DE 33-42.indd 36 man family DE 33-42.indd 36 17-06-2008 15:29:36 17-06-2008 15:29:36...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Vernebler vertrocknete Medikamentenrückstände, Staub oder sonstige Schmutzablagerungen befinden. Nach einer zeit zwischen 6 Monate und 1 Jahr, den Vernebler auswechseln. Verwenden Sie nur Originalersatzteile (MEDELJET). man family DE 33-42.indd 37 man family DE 33-42.indd 37 17-06-2008 15:29:36 17-06-2008 15:29:36...
  • Seite 31: Austausch Des Filters

    AUSTAUSCH DES FILTERS Der MEDEL FAMILY Porex Filter muss nach ca. 500 Betriebsstunden oder einmal im Jahr ausgetauscht werden. Kontrollieren Sie den Filter bitte mehrmals (nach 10-12 Behandlungen), wenn er grau oder braun oder nass wird, Ziehen Sie den Filter (Abb. A/5) aus und tauschen Sie ihn aus. Versuchen Sie nicht den Filter zu reinigen und dann wieder zu verwenden.
  • Seite 32: Technische Daten

    700hPa – 1060 hPa In Betrieb Temperatur: min. 10°C bis max. 40°C Luftfeuchtigkeit: min. 10% RH bis max. 95% RH Atmosphärischer Druck: 700hPa – 1060 hPa man family DE 33-42.indd 39 man family DE 33-42.indd 39 17-06-2008 15:29:37 17-06-2008 15:29:37...
  • Seite 33: Symbole Am Gerät

    Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wen- den Sie sich bitte an den örtlichen Müllabfuhrservice. Temperatur Luftfeuchtigkeit Atmosphärischer Druck Lesen Sie die Gebrauchsanweisung gemäss den Vorschriften 93/42/EEC man family DE 33-42.indd 40 man family DE 33-42.indd 40 17-06-2008 15:29:37 17-06-2008 15:29:37...
  • Seite 34 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Zubehörteile oder Teile, die einer normalen Abnützung unterliegen. – Das Gerät darf nur beim autorisierten Händler oder im Medel Servicecenter repariert werden. – Das Gerät muss innerhalb von 8 Tagen nach Auftreten des Defekts zur Reparatur eingesandt werden.
  • Seite 35 DIE GARANTIE IST NUR GÜLTIG MIT BEIGEFÜGTEM KAUFBELEG/RECHNUNG Produkt-Type: Modell: Serien-Nummer: Kaufdatum: KÄUFER-DATEN Name: Anschrift: Telefon: Beschreibung des Defekts: Ich bin mit den oben angeführten Garantiebestimmungen einverstanden: Unterschrift: man family DE 33-42.indd 42 man family DE 33-42.indd 42 17-06-2008 15:29:38 17-06-2008 15:29:38...
  • Seite 36: Acessórios Standard

    Leia atentamente estas instruções antes usar o aparelho. INFORMAÇÕES GERAIS MEDEL FAMILY é um sistema de nebulização por compressor para terapia por aerossóis para uso doméstico. MEDEL FAMILY é fornecido com o rápido e efec- tivo nebulizador MEDLJET BASIC. man Family PT 43-52.indd 43 man Family PT 43-52.indd 43...
  • Seite 37 Não use qualquer tipo de adaptadores. 10. Não deixe o aparelho ligado à corrente quando não estiver a ser utiliza- man Family PT 43-52.indd 44 man Family PT 43-52.indd 44 17-06-2008 16:34:02...
  • Seite 38: Instruções De Uso

    Antes de usar o aparelho proceda com as operações de limpeza descritos na secção “LIMPEZA E DESINFECÇÃO”. Abra o nebulizador (fig. A/10) rodando o topo no sentido contrário ao man Family PT 43-52.indd 45 man Family PT 43-52.indd 45 17-06-2008 16:34:02...
  • Seite 39 14. Quando o tratamento estiver completo, desligue o aparelho para a posição “0” e desligue-o da corrente eléctrica. 15. Limpe o nebulizador e os acessórios como descrito na secção “LIMPEZA E DESINFECÇÃO DOS ACESSÓRIOS”. man Family PT 43-52.indd 46 man Family PT 43-52.indd 46 17-06-2008 16:34:02 17-06-2008 16:34:02...
  • Seite 40: Limpeza E Manutenção

    Use unicamente acessórios originais. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO O filtro MEDEL FAMILY Porex deve ser substituído a cada 500 horas de uso. Controle a filtro periodicamente (10 a 12 tratamentos). Quando ficar cinzento, castanho ou molhado substitua-o. Extraia o filtro (Fig A/5) e mude-o com um novo.
  • Seite 41: Manutenção E Reparações

    MANUTENÇÃO E REPARAÇÕES Em caso de avaria, envie o aparelho para o serviço técnico autorizado MEDEL. Nunca abra o aparelho. O compressor não requer qualquer tipo de lubri- ficação ou manutenção.
  • Seite 42: Especificações Técnicas

    MIN 10%RH - MAX 95%RH Pressão atmosferica: 700hPa-1060hPa Condições de funcionamento Temperatura: MIN 10°C - MAX 40°C Humidade: MIN 10%RH - MAX 95%RH Pressão atmosferica: 700hPa-1060hPa man Family PT 43-52.indd 49 man Family PT 43-52.indd 49 17-06-2008 16:34:03 17-06-2008 16:34:03...
  • Seite 43: Simbologia Utilizada

    Temperatura Humidade Pressão atmosferica Ler as instruções Este aparelho está de acordo com as cláusulas da directiva 93/42/EEC. man Family PT 43-52.indd 50 man Family PT 43-52.indd 50 17-06-2008 16:34:03 17-06-2008 16:34:03...
  • Seite 44: Certificado De Garantia

    A perda do cupão de garantia significa perda total da garantia. man Family PT 43-52.indd 51 man Family PT 43-52.indd 51 17-06-2008 16:34:04 17-06-2008 16:34:04...
  • Seite 45 Nr. De série: Data de compra: DADOS DO CLIENTE Nome: Morada: Nr. de telefone: Descrição da avaria: Assinatura de aceitação das condições de garantia acima mencionadas man Family PT 43-52.indd 52 man Family PT 43-52.indd 52 17-06-2008 16:34:04 17-06-2008 16:34:04...
  • Seite 46: Algemene Informatie

    Leest u deze instructies nauwkeurig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. ALGEMENE INFORMATIE MEDEL FAMILY is een compressie vernevelaar systeem voor aërosol therapie voor thuisgebruik; MEDEL FAMILY is uitgerust met de snelle en effectieve MEDELJET BASIC vernevelbeker. man Family NL 53-62.indd 53 man Family NL 53-62.indd 53...
  • Seite 47: Voorzorgsmaatregelen

    Voordat u het elektriciteitssnoer in het stopcontact steekt, controleert u of de netspanning met de op het apparaat aangegeven spanning overeenkomt. Indien de netspanning niet overeenkomt laat neem dan contact op met man Family NL 53-62.indd 54 man Family NL 53-62.indd 54 17-06-2008 15:38:54...
  • Seite 48: Instructies Voor Het Gebruik

    Open de vernevelbeker (foto A/10) door de deksel open te draaien tegen de klok in (foto B). Controleer of het vloeistof reservoir goed is aangesloten aan de nevelka- man Family NL 53-62.indd 55 man Family NL 53-62.indd 55 17-06-2008 15:38:54...
  • Seite 49 ‘‘0’’ te zetten. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. 15. Reinig de vernevelbeker en de accessoires zoals beschreven in de sectie “SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN VAN DE ACCESSOIRES”. man Family NL 53-62.indd 56 man Family NL 53-62.indd 56 17-06-2008 15:38:55 17-06-2008 15:38:55...
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    Open de filterhouder (foto A/5) om het filter te vervangen door een nieuwe. LET OP: - Gebruik alleen originele luchtfilters. - Gebruik het toestel nooit zonder filters. man Family NL 53-62.indd 57 man Family NL 53-62.indd 57 17-06-2008 15:38:55 17-06-2008 15:38:55...
  • Seite 51 REPARATIES In het geval van reparatie neem contact op met de importeur van het toestel. Open in geen geval zelf het toestel. man Family NL 53-62.indd 58 man Family NL 53-62.indd 58 17-06-2008 15:38:55 17-06-2008 15:38:55...
  • Seite 52: Technische Specificaties

    Vochtigheid: MIN 10%RH - MAX 95%RH Sfeer pressie: 700hPa-1060hPa Werkbare condities Temperatuur: MIN 10°C - MAX 40°C Vochtigheid: MIN 10%RH - MAX 95%RH Sfeer pressie: 700hPa-1060hPa man Family NL 53-62.indd 59 man Family NL 53-62.indd 59 17-06-2008 15:38:55 17-06-2008 15:38:55...
  • Seite 53 Voor gedetailleerde informatie betreffende de beschikbare inzamelingssy- stemen verwijzen wij u naar de lokale diensten voor afvalverwijdering. Temperatuur Vochtigheid Sfeer pressie Lees de instructies Dit apparaat vervult de 93/42/EEC normering.E man Family NL 53-62.indd 60 man Family NL 53-62.indd 60 17-06-2008 15:38:56 17-06-2008 15:38:56...
  • Seite 54 Deze apparatuur mag alleen gerepareerd worden door een MEDEL geau- toriseerde technische dienst. Het apparaat mag alleen opgestuurd worden naar een door Medel geau- toriseerde technische dienst voor reparatie, binnen 8 dagen nadat er een defect is waargenomen.
  • Seite 55 AFLEVERBON OF KOOPBON ERBIJ GEVOEGD IS. Product type: Model: Serie No.: Datum van aankoop: EIGENAAR GEGEVENS Naam: Adres: Telefoonnummer: Omschrijving defect: Handtekening voor acceptatie van de bovengenoemde garantie bepalinge man Family NL 53-62.indd 62 man Family NL 53-62.indd 62 17-06-2008 15:38:56 17-06-2008 15:38:56...
  • Seite 56: Informacje Ogólne

    15. maska pediatryczna UWAGA: Przed u˝yciem urzàdzenia nale˝y zapoznaç si´ z instrukcjà. INFORMACJE OGÓLNE MEDEL FAMILY jest inhalatorem pneumatycznym t∏okowym do terapii aerozo- lowej charakteryzujàcym si´ wysokà stabilnoÊcià pracy. Wyposa˝ony jest w wysoce efektywny nebulizator MEDELJET BASIC. man family PL 63-72.indd 63 man family PL 63-72.indd 63...
  • Seite 57 • końcówkę do nosa używaj jedynie na wyraźne polecenie lekarza, NIGDY NIGDY nie wprowadzaj końcówki do środka nosa jedynie przysuń ją blisko nosa. Używaj inhalatorów jedynie z lekami do aerozoloterapii przepisanymi przez lekarza. man family PL 63-72.indd 64 man family PL 63-72.indd 64 17-06-2008 15:42:21 17-06-2008 15:42:21...
  • Seite 58: Instrukcja Obs¸ugi

    13. Kiedy zakończysz inhalację, wyłącz urządzenie ustawiając przełącznik. w pozycji “0” i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Umyj nebulizator i akcesoria zgodnie z zaleceniami części „MYCIE I DEZYNFEKCJA”. man family PL 63-72.indd 65 man family PL 63-72.indd 65 17-06-2008 15:42:21 17-06-2008 15:42:21...
  • Seite 59: Mycie I Dezynfekcja

    (zużyty filtr nie może być czyszczony i używany ponownie). Należy używać tylko oryginalnych filtrów. Nie wolno przeprowadzać inhalacji bez filtra powietrza. Nie wolno przeprowadzać inhalacji bez filtra powietrza. man family PL 63-72.indd 66 man family PL 63-72.indd 66 17-06-2008 15:42:22 17-06-2008 15:42:22...
  • Seite 60 Kompresor nie wymaga sma- rowania. Urzàdzenie jest zabezpieczone przed przepi´ciami odpowiednim bezpiecznikiem. W celu jego wymiany skontaktuj si´ z autoryzowanym serwisem. man family PL 63-72.indd 67 man family PL 63-72.indd 67 17-06-2008 15:42:22 17-06-2008 15:42:22...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    WilgotnoÊç: min. 10% RH max 95% RH 700hPa-1060hPa CiÊnienie atmosferyczne: Praca: Temperatura: min. 10°C; max 40°C WilgotnoÊç: min. 10% RH max 95% RH 700hPa-1060hPa CiÊnienie atmosferyczne: man family PL 63-72.indd 68 man family PL 63-72.indd 68 17-06-2008 15:42:22 17-06-2008 15:42:22...
  • Seite 62 W przeciwnym razie grozi kara grzywny. Więcej informacji uzyskasz w miejscowym przedsiębiorstwie oczyszczania. Temperatura WilgotnoÊç CiÊnienie atmosferyczne Zapoznaj si´ z instrukcjà Urzàdzenie spe∏nia zalecenia Dyrektywy 93/42/EEC man family PL 63-72.indd 69 man family PL 63-72.indd 69 17-06-2008 15:42:22 17-06-2008 15:42:22...
  • Seite 63: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA: Inhalator MEDEL FAMILY jest obj´ty 24-miesi´cznà gwarancjà. W ramach niniejszej gwarancji zostanà usuni´te wady powsta∏e w trakcie zgo- dnej z przeznaczeniem eksploatacji aparatu i przy przestrzeganiu zalecanych terminów wymiany filtra i nebulizatora. Gwarancjà nie sà obj´te uszkodzenia powsta∏e: na skutek: niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà...
  • Seite 64 ✁ UWAGA! Gwarancja nie jest wa˝na bez wpisanej daty sprzeda˝y oraz stempla punktu sprzeda˝y. Model Nr seryjny Data sprzeda˝y Pieczàtka punktu sprzeda˝y Opis usterki man family PL 63-72.indd 71 man family PL 63-72.indd 71 17-06-2008 15:42:23 17-06-2008 15:42:23...
  • Seite 65 PL 63-72.indd 72 man family PL 63-72.indd 72 17-06-2008 15:42:23 17-06-2008 15:42:23...
  • Seite 66: Informaciones Generales

    15. mascarilla pediátrica IMPORTANTE: Lean atentamente las instrucciones antes del uso. INFORMACIONES GENERALES MEDEL FAMILY es un sistema de aerosolterapia indicado para uso doméstico. MEDEL FAMILY está dotado de nebulizador MEDELJET BASIC, particularmente rápido y eficaz. man family ES 73-82.indd 73 man family ES 73-82.indd 73...
  • Seite 67 En caso que el enchufe suministrado sea incompatible con la toma de la man family ES 73-82.indd 74 man family ES 73-82.indd 74 17-06-2008 15:46:13...
  • Seite 68 18. Compruebe en el prospecto del medicamento que se dispone a utilizar, posibles contraindicaciones a la utilización con los normales sistemas para aerosolterapia. man family ES 73-82.indd 75 man family ES 73-82.indd 75 17-06-2008 15:46:13 17-06-2008 15:46:13...
  • Seite 69: Instrucciones De Uso

    12. Para iniciar el tratamiento, pulse el interruptor I/O colocándolo en posición “I”. ATENCIÓN: el aparato es para uso intermitente, 30 min. encendido/30 min. apagado. 13. Inspire la solución aerosólica utilizando el accesorio prescrito. man family ES 73-82.indd 76 man family ES 73-82.indd 76 17-06-2008 15:46:13 17-06-2008 15:46:13...
  • Seite 70: Limpieza Y Mantenimiento

    Medel recomienda sustituir el nebulizador tras un periodo de tiempo compren- dido entre 6 meses y 1 año según la utilización.
  • Seite 71: Sustitución Del Filtro

    SUSTITUCIÓN DEL FILTRO En condiciones normales de uso, el filtro porex del medel pro debe ser sustituido tras aproximadamente 500 horas de funcionamiento o bien cada año; medel recomienda controlar periódicamente el filtro (10-12 sesiones de aerosoltera- pia); si éste muestra una coloración grisácea o marrón o bien si se presenta húmedo al tacto, proceda a su sustitución.
  • Seite 72: Especificaciones Técnicas

    MIN 10%RH - MAX 95%RH Presión atmosférica: 700hPa-1060hPa Funcionamiento Temperatura: MIN 10°C - MAX 40°C Humedad del aire: MIN 10%RH - MAX 95%RH Presión atmosférica: 700hPa-1060hPa man family ES 73-82.indd 79 man family ES 73-82.indd 79 17-06-2008 15:46:14 17-06-2008 15:46:14...
  • Seite 73 Si desea obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida diríjase al servicio local de eliminación de residuos. Temperatura Humedad del aire Presión atmosférica Lea las instrucciones De conformidad con la Directiva Comunitaria Europea 93/42/CEE. man family ES 73-82.indd 80 man family ES 73-82.indd 80 17-06-2008 15:46:14 17-06-2008 15:46:14...
  • Seite 74: Certificado De Garantía

    La ausencia del resguardo debidamente cumplimentado y validado por el certificado de compra no da derecho a ninguna asistencia en garantía. man family ES 73-82.indd 81 man family ES 73-82.indd 81 17-06-2008 15:46:15 17-06-2008 15:46:15...
  • Seite 75 Descripción del defecto: Firma por aceptación de las condiciones de garantía Autorizo al uso de las informaciones apenas proporcionadas de conformidad con la ley 675/96 sobre la Privacidad. man family ES 73-82.indd 82 man family ES 73-82.indd 82 17-06-2008 15:46:15 17-06-2008 15:46:15...
  • Seite 76: Общая Информация

    Внимательно прочитайте данную инструкцию перед тем, как пользоваться прибором. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. MEDEL FAMILY – это компрессорная система для ингаляций с распыляющим эффектом для аэрозольной терапии для домашнего пользования. MEDEL FAMILY оснащен быстро и эффективно работающим ингалятором - распылителем MEDELJET BASIC.
  • Seite 77: Требования Безопасности

    Если электровилка, идущая в комплекте с прибором, не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику, чтобы он заменил розетку. Не пользуйтесь никаким адаптером, простым или сложным, и/или удлинителем. В случае, MAN family RU 83-91.indd 84 MAN family RU 83-91.indd 84 17-06-2008 15:49:11...
  • Seite 78 Во время сеанса ингаляций сидите прямо, не напрягаясь. Рекомендуется сидеть за д столом, а не в кресле, так как в противном случае у Вас будут сжаты ыхательные MAN family RU 83-91.indd 85 MAN family RU 83-91.indd 85 17-06-2008 15:49:11 17-06-2008 15:49:11...
  • Seite 79 ЧИСТКА, ДЕЗИНФЕКЦИЯ И УХОД ЗА ПРИБОРОМ Для чистки прибора используйте чистую сухую ткань и мягкие моющие средства. ВНИМАНИЕ: Во время чистки прибор должен быть отключен от MAN family RU 83-91.indd 86 MAN family RU 83-91.indd 86 17-06-2008 15:49:11 17-06-2008 15:49:11...
  • Seite 80: Замена Фильтра

    года использования прибора. Контролируйте состояние фильтра периодически (после 10-12 процедур) когда он станет серого цвета или будет загрязнен. Пользуйтесь только фирменными фильтрами. Пользуйтесь только фирменными фильтрами. Не пользуйтесь прибором без фильтра. MAN family RU 83-91.indd 87 MAN family RU 83-91.indd 87 17-06-2008 15:49:12 17-06-2008 15:49:12...
  • Seite 81: Возможные Неисправности Испособы Их Устранения

    обслуживания ПОКУПАТЕЛЕЙ ФИРМЫ MEDEL. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ В случае неисправности прибора обратитесь к квалифицированному персоналу, уполномоченному действовать от имени Medel S.p.A.. Никогда не вскрывайте прибор сами. Внутри нет таких частей, которые мог бы заменить или отремонтировать сам пользователь. MAN family RU 83-91.indd 88 MAN family RU 83-91.indd 88...
  • Seite 82: Технические Характеристики

    макс. 95% относительной влажности Atmospheric Pressure: 700hPa-1060hPa Условия эксплуатации: Температура: мин. 10ºС – макс. 40 ºС Влажность: мин. 10% относительной влажности макс. 95% относительной влажности Atmospheric Pressure: 700hPa-1060hPa MAN family RU 83-91.indd 89 MAN family RU 83-91.indd 89 17-06-2008 15:49:12 17-06-2008 15:49:12...
  • Seite 83: Условные Обозначения На Приборе

    For detailed informa- tion concerning available collection systems, refer to the local waste disposal services. Температура Влажность Atmospheric Pressure читайте инструкции соответствие Директиве 93/42 Европейского Экономического Сообщества MAN family RU 83-91.indd 90 MAN family RU 83-91.indd 90 17-06-2008 15:49:12 17-06-2008 15:49:12...
  • Seite 84: Гарантийные Обязательства

    Отсутствие документа, подтверждающего покупку данного прибора и/или правильно заполненного гарантийного талона и квитанции, подтверждающей дату покупки прибора, делает гарантию недействительной. Изготовитель: Медел С.п.А, Виа Мишели 7, 43056, С.Поло ди Торриле, Парма, Италия. MAN family RU 83-91.indd 91 MAN family RU 83-91.indd 91 17-06-2008 15:49:12 17-06-2008 15:49:12...
  • Seite 85: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    Διαβάστε αυτές της οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ο MEDEL FAMILY είναι ένα σύστημα νεφελοποιητή συμπιεστού για νεφελοθεραπεία σε κατ’ οίκον χρήση. Ο MEDEL FAMILY παρέχεται με το γρήγορο και αποτελεσματικό MEDELJET BASIC νεφελοποιητή. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται, όπως...
  • Seite 86 προέκτασης. Αν η χρήση αυτών είναι αναγκαία, σιγουρευτείτε ότι είναι συμβατά με τα πρότυπα ασφαλείας, προσέχοντας να μην υπερβαίνουν το μέγιστο φορτίο. Μην αφήνετε τη συσκευή στην πρίζα όταν δεν βρίσκεται σε χρήση: man FAMILY EL 92-100.indd 93 man FAMILY EL 92-100.indd 93 17-06-2008 16:12:20 17-06-2008 16:12:20...
  • Seite 87: Οδηγιεσ Χρησησ

    Όταν εισπνέετε, καθίστε σε όρθια στάση και χαλαρωμένοι σε τραπέζι και όχι σε πολυθρόνα, καθώς έτσι θα συστέλλετε τους αναπνευστικούς αγωγούς και θα μειώνετε την απόδοση της εισπνοής. man FAMILY EL 92-100.indd 94 man FAMILY EL 92-100.indd 94 17-06-2008 16:12:20...
  • Seite 88 Πλύνετε το νεφελοποιητή και τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στην παράγραφο “ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ”. Βάλετε το νεφελοποιητή, τα εξαρτήματα και το καλώδιο τροφοδοσίας μέσα στην τσάντα μεταφοράς. man FAMILY EL 92-100.indd 95 man FAMILY EL 92-100.indd 95 17-06-2008 16:12:20 17-06-2008 16:12:20...
  • Seite 89: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Η MEDEL προτείνει, ο νεφελοποιητής να αντικαθίσταται κάθε χρόνο. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικούς MEDELJET νεφελοποιητές. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Το MEDEL FAMILY Porex φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται μετά από περίπου 500 ώρες λειτουργίας, ή κάθε χρόνο. Ελέγχετε το φίλτρο κατά περιόδους (κάθε 10 - 12 θεραπείες περίπου), όταν λερωθεί ή...
  • Seite 90 πελατών MEDEL. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό εξουσιοδοτημένο απ’ τη MEDEL S.p.A. Ποτέ μην ανοίγετε τη συσκευή. Δεν υπάρχουν τμήματα που μπορούν να επισκευασθούν από το χρήστη. Ο συμπιεστής δεν απαιτεί λίπανση ή συντήρηση. man FAMILY EL 92-100.indd 97 man FAMILY EL 92-100.indd 97...
  • Seite 91: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΜΙΝ 10%RH – MAX 95%RH Aτμοσφαιρικη πιεση: 700hPa-1060hPa Συνθήκες λειτουργίας: ΜΙΝ 10 o C – MAX 40 o C Θερμοκρασία: Υγρασία: ΜΙΝ 10%RH – MAX 95%RH Aτμοσφαιρικη πιεση: 700hPa-1060hPa man FAMILY EL 92-100.indd 98 man FAMILY EL 92-100.indd 98 17-06-2008 16:12:21 17-06-2008 16:12:21...
  • Seite 92 Θερμοκρασία Υγρασία Aτμοσφαιρικη πιεση ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ H συσκευή αυτή πληροί τις προδιαγραφές της 93/42/EEC οδηγίας. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: MEDEL S.p.A. S. POLO DI TORRILE (PR) – ITALY. man FAMILY EL 92-100.indd 99 man FAMILY EL 92-100.indd 99 17-06-2008 16:12:21 17-06-2008 16:12:21...
  • Seite 93: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    την απόδειξη ή τιμολόγιο αγοράς, τα οποία πρέπει να συνοδεύουν το κουπόνι εγγύησης. • Η έλλειψη κουπονιού εγγύησης συμπληρωμένου σωστά και συνοδευμένου από πιστοποιητικό (απόδειξη) αγοράς, ακυρώνει την εγγύηση. man FAMILY EL 92-100.indd 100 man FAMILY EL 92-100.indd 100 17-06-2008 16:12:21 17-06-2008 16:12:21...
  • Seite 94: Általános Információ

    A készülék használata előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. A készülék használata előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ A MEDEL FAMILY kompresszoros inhalátor készülék légzőszervi terápiához, otthoni használatra ajánlott.A MEDEL FAMILY-hez tartozik a rendkívül gyors és hatékony MEDELJET BASIC inhaláló szett mellyel könnyen bevihető...
  • Seite 95: Fontos Biztonsági Információk

    és frekvenciának. Abban az esetben, ha a készülék dugója nem egyezik a konnektorral, a dugót csak egy erre jogosult szakember cserélheti ki. Ne használjon man Family HU 101-110.indd 102 man Family HU 101-110.indd 102 17-06-2008 17:07:23 17-06-2008 17:07:23...
  • Seite 96 és felhívta fi gyelmét, hogy soha ne vezesse be az orrba az orri kettéágazást, csak rakja olyan közel, amilyen közel csak tudja. Ellenőrizze, hogy az orvosa által előírt gyógyszerek használhatók-e általános légsűrítő inhaláló rendszerekkel légzőszervi terápiához. man Family HU 101-110.indd 103 man Family HU 101-110.indd 103 17-06-2008 17:07:23 17-06-2008 17:07:23...
  • Seite 97: Használati Útmutató

    Amikor a kezelés befejeződött, kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy állítsa az egység elején található gombot „O O ” pozícióba, majd húzza ki a vezetéket a konnektorból. man Family HU 101-110.indd 104 man Family HU 101-110.indd 104 17-06-2008 17:07:23 17-06-2008 17:07:23...
  • Seite 98: Tisztítás És Karbantartás

    Csak eredeti MEDELJET inhalálót használjon. A FI LTER KICSERÉLÉSE A MEDEL FAMILY Porex fi ltert megközelítőleg 500 óra használat után vagy évente ki kell cserélni, a fi ltert folyamatosan ellenőrizni kell (minden 10.-12. kezelés után), amikor szürke, barna vagy nedves lesz, ki kell cserélni, nyissa ki a fi ltertartót (A/5.
  • Seite 99: Karbantartás És Javítás

    2351 Alsónémedi Északi Ipartelep 1 Tel: 06-29-537-560. KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Bármilyen hiba esetén küldje el a készüléket a Medel S.p.A. által erre jogo- sított szakképzett személyzetnek. Soha ne nyissa ki a készüléket. Soha ne nyissa ki a készüléket. Az egysé- gen belül nincsenek a használó...
  • Seite 100: Környezeti Feltételek

    MIN -25°C –MAX 70°C Nedvesség: MIN 10%RH- MAX 95%RH Atmoszférás nyomás: 700hPa-1060hPa Működési feltételek Működési feltételek Hőmérséklet: MIN 10°C- MAX 40°C Nedvesség: MIN 10%RH- MAX 95%RH Atmoszférás nyomás: 700hPa-1060hPa man Family HU 101-110.indd 107 man Family HU 101-110.indd 107 17-06-2008 17:07:24 17-06-2008 17:07:24...
  • Seite 101: Készülék Szimbólumok

    életbe. Az ilyen hulladék gyűjtésével kapcsolatos infor- mációkért lépjen kapcsolatba a helyi hulladékmegsemmisítő szolgálatokkal. Hőmérséklet Nedvesség Atmoszférás nyomás Olvassa el ezeket az információkat! CE 0123 93/42/EEC irányelv szerint man Family HU 101-110.indd 108 man Family HU 101-110.indd 108 17-06-2008 17:07:24 17-06-2008 17:07:24...
  • Seite 102 Meghibásodás esetén az alábbi elérhetőségek valamelyikén kereshet ben- nünket, ahol készségesen állunk rendelkezésükre. Garancia időn belüli meghibásodás esetén igény szerint csere készüléket biztosítunk a javítási idő alatt. man Family HU 101-110.indd 109 man Family HU 101-110.indd 109 17-06-2008 17:07:25 17-06-2008 17:07:25...
  • Seite 103 Javítás esetén visszaküldendő Javítás esetén visszaküldendő A GARANCIA CSAK A BLOKKAL / SZÁMLÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES Termék típus: Modell: Szériaszám: Vásárlás dátuma: Vevő neve: Címe: Telefonszáma: A hiba leírása: man Family HU 101-110.indd 110 man Family HU 101-110.indd 110 17-06-2008 17:07:25 17-06-2008 17:07:25...
  • Seite 104 MEDEL FAMILY man Family AR 111-120.indd 111 man Family AR 111-120.indd 111 17-06-2008 16:15:00 17-06-2008 16:15:00...
  • Seite 105 COMPRESSOR ON/OFF man Family AR 111-120.indd 112 man Family AR 111-120.indd 112 17-06-2008 16:15:01 17-06-2008 16:15:01...
  • Seite 106 Family AR 111-120.indd 113 man Family AR 111-120.indd 113 17-06-2008 16:15:01 17-06-2008 16:15:01...
  • Seite 107 Family AR 111-120.indd 114 man Family AR 111-120.indd 114 17-06-2008 16:15:02 17-06-2008 16:15:02...
  • Seite 108 Family AR 111-120.indd 115 man Family AR 111-120.indd 115 17-06-2008 16:15:02 17-06-2008 16:15:02...
  • Seite 109 Family AR 111-120.indd 116 man Family AR 111-120.indd 116 17-06-2008 16:15:02 17-06-2008 16:15:02...
  • Seite 110 ) ‫ا‬ man Family AR 111-120.indd 117 man Family AR 111-120.indd 117 17-06-2008 16:15:03 17-06-2008 16:15:03...
  • Seite 111 Otherwise, the sanctions foreseen by the current laws about waste are applicable. For detailed information concer- ning available collection systems, refer to the local waste disposal services. Atmospheric Pressure man Family AR 111-120.indd 118 man Family AR 111-120.indd 118 17-06-2008 16:15:03 17-06-2008 16:15:03...
  • Seite 112 Family AR 111-120.indd 119 man Family AR 111-120.indd 119 17-06-2008 16:15:03 17-06-2008 16:15:03...
  • Seite 113 Family AR 111-120.indd 120 man Family AR 111-120.indd 120 17-06-2008 16:15:03 17-06-2008 16:15:03...
  • Seite 114 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 121 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 121 17-06-2008 16:20:30 17-06-2008 16:20:30...
  • Seite 115 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 122 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 122 17-06-2008 16:20:32 17-06-2008 16:20:32...
  • Seite 116 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 123 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 123 17-06-2008 16:20:32 17-06-2008 16:20:32...
  • Seite 117 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 124 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 124 17-06-2008 16:20:33 17-06-2008 16:20:33...
  • Seite 118 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 125 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 125 17-06-2008 16:20:34 17-06-2008 16:20:34...
  • Seite 119 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 126 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 126 17-06-2008 16:20:34 17-06-2008 16:20:34...
  • Seite 120 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 127 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 127 17-06-2008 16:20:35 17-06-2008 16:20:35...
  • Seite 121 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 128 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 128 17-06-2008 16:20:35 17-06-2008 16:20:35...
  • Seite 122 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 129 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 129 17-06-2008 16:20:36 17-06-2008 16:20:36...
  • Seite 123 ✁ MAN FAMILY PRC 121-130.indd 130 MAN FAMILY PRC 121-130.indd 130 17-06-2008 16:20:36 17-06-2008 16:20:36...
  • Seite 124 MEDELJET Basic man Family IR 131-142.indd 131 man Family IR 131-142.indd 131 17-06-2008 16:18:15 17-06-2008 16:18:15...
  • Seite 125 (Medel Family) Medeljet Basic Medel family man Family IR 131-142.indd 132 man Family IR 131-142.indd 132 17-06-2008 16:18:19 17-06-2008 16:18:19...
  • Seite 126 Family IR 131-142.indd 133 man Family IR 131-142.indd 133 17-06-2008 16:18:20 17-06-2008 16:18:20...
  • Seite 127 Family IR 131-142.indd 134 man Family IR 131-142.indd 134 17-06-2008 16:18:21 17-06-2008 16:18:21...
  • Seite 128 A/10 man Family IR 131-142.indd 135 man Family IR 131-142.indd 135 17-06-2008 16:18:22 17-06-2008 16:18:22...
  • Seite 129 (ON/OFF) man Family IR 131-142.indd 136 man Family IR 131-142.indd 136 17-06-2008 16:18:22 17-06-2008 16:18:22...
  • Seite 130 (ON/OFF) man Family IR 131-142.indd 137 man Family IR 131-142.indd 137 17-06-2008 16:18:23 17-06-2008 16:18:23...
  • Seite 131 Storage Condition Temperature: MIN -25°C-MAX 70°C Humidity: MIN 10%RH-MAX 95%RH Atmospheric Pressure: 700hPa-1060hPa Operating Conditions Temperature: MIN 10°C-MAX 40°C Humidity: MIN 10%RH-MAX 95%RH Atmospheric Pressure: 700hPa-1060hPa man Family IR 131-142.indd 138 man Family IR 131-142.indd 138 17-06-2008 16:18:23 17-06-2008 16:18:23...
  • Seite 132 For detailed information concerning available collection systems, refer to the local waste disposal services. Temperature Humidity Atmospheric Pressure ATTENTION: Read carefully the instructions According to 93/42/EEC Directive. man Family IR 131-142.indd 139 man Family IR 131-142.indd 139 17-06-2008 16:18:24 17-06-2008 16:18:24...
  • Seite 133 The lack of warranty coupon properly filled in and validated by a certifica- tion of purchase voids the warranty. man Family IR 131-142.indd 140 man Family IR 131-142.indd 140 17-06-2008 16:18:24...
  • Seite 134 THE TICKET/INVOICE Product type: Model: Serial No.: Date of purchase: BUYER DATA: Name: Address: Phone number: Defect description: Signature for acceptance of the above mentioned warranty conditions man Family IR 131-142.indd 141 man Family IR 131-142.indd 141 17-06-2008 16:18:24 17-06-2008 16:18:24...
  • Seite 135 Family IR 131-142.indd 142 man Family IR 131-142.indd 142 17-06-2008 16:18:24 17-06-2008 16:18:24...
  • Seite 136 Family soft 08.indd 6 cop Family soft 08.indd 6 17-06-2008 16:22:14 17-06-2008 16:22:14...

Inhaltsverzeichnis