Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original instructions
CZ
Původní návod k používání
SK
Pôvodný návod na použitie
73711781
PC20 20V
Akku-Astsäge
Battery Pruning Saw
Baterie Prořezávání Saw
Batérie Prerezávanie Saw
16
32
40
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Levita PC20

  • Seite 1 PC20 20V Akku-Astsäge Originalbetriebsanleitung Battery Pruning Saw Original instructions Baterie Prořezávání Saw Původní návod k používání Batérie Prerezávanie Saw Pôvodný návod na použitie 73711781...
  • Seite 2 Lieferumfang | Scope of delivery | Rozsah dodávky | Rozsah dodávky Geräteteile / Equipment parts / Zařízení díly / Zariadenia diely Handgriff + Teleskoprohr Sägekette Handle + telescopic tube Saw chain Rukojeť + teleskopická trubice Řetězová pila Rukoväť + teleskopická trubica Reťazová píla Sägekettenkopf Schutzabdeckung Saw chains head Protective cover Řetězové pily Ochranný kryt Pílové reťaze hlava Ochranný kryt Führungsschiene Tragegurt Guide rail Shoulder strap Vodicí kolejnice Popruh...
  • Seite 3 Kapitel | Chapter | Kapitola | Kapitola MONTAGE | Assembly | MONTÁŽ | MONTÁŽ MONTAGE | Assembly | MONTÁŽ | MONTÁŽ 90° 45° 0 ° -90° -45° START / STOP | Start / Stop | AKKU | Battery | Akumulátory | Akumulátor Start / Stop | Štart/Stop 60°...
  • Seite 5 3 mm...
  • Seite 6 90°...
  • Seite 8 90° 45° 0 ° -90° -45° START STOP...
  • Seite 9 CLICK...
  • Seite 10 60° ± 10°...
  • Seite 13 Deutsch DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Astsäge PC20 20V Leerlauf-Kettengeschwindigkeit 5,0 m/s Sägekette Typ Oregon 91PO33X Schwert 080SDEA318 Nutzbare Schwertlänge 200 mm/8“ Kettenöl Tankinhalt 70 cm³ Spannung Wechselakku 20 V / 2,0 Ah Gewicht mit Akku (ohne Schneidwerkzeug und Tragegurt) 3,2 kg...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH von vibrierenden Werkzeugen kann bei Personen, deren Durchblutung beeinträchtigt ist (z. B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf. Bei Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu beobachten.
  • Seite 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Verletzungen führen. unerfahrenen Personen benutzt werden. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Seite 16: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    DEUTSCH Ursachen und Vermeidung eines Verletzungen und darf nicht angewendet werden. Rückschlags: • Das Elektrowerkzeug darf nur an den isolierten Griffflächen gehalten werden, weil die Sägekette Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der verdeckte Leitungen berühren kann. Sägeketten, die Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder einen spannungsführenden Draht berühren, machen wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt metallene Teile des Elektrowerkzeugs spannungsfüh-...
  • Seite 17 DEUTSCH Der Benutzer sollte aufmerksam sein, gutes • die Maschine prüfen, warten oder daran arbeiten Sehvermögen, Beweglichkeit, Balance und Handfertigkeit Die Größe des Arbeitsbereichs hängt von der besitzen. Wenn irgendwelche Zweifel bestehen, durchgeführten Aufgabe, der Größe des Baums oder benutzen sie die Kettensäge nicht. des Arbeitsstücks ab.
  • Seite 18: Sägen Von Gespanntem Holz

    DEUTSCH Brust sondern nur auf einer Schulter, dadurch können Sie Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über bei Gefahr das Gerät schnell vom Körper entfernen. Schulterhöhe befi nden um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen. Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung Achten Sie auf geschleuderte oder fallende Objekte.
  • Seite 19: Risikoverringerung

    DEUTSCH • Verletzung durch weggeschleuderte Werkstücke (Holz- späne, Splitter) Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten • Verletzung durch Einatmen von Staub und Teilchen. nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an • Verletzung durch Hautkontakt mit Schmierstoff/Öl. Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb •...
  • Seite 20: Transport Und Lagerung

    DEUTSCH abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Inspizieren Sie vor dem Gebrauch des Gerätes den Schutzeinrichtungen anzubringen. Arbeitsbereich. Entfernen Sie harte Gegenstände wie Steine, Glasscherben, Draht usw., die bei Gebrauch des Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, Geräts weg geschleudert werden, abprallen oder auf schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach andere Weise Verletzungen und Schäden verursachen der Ursache.
  • Seite 21 DEUTSCH SYMBOLE Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll Warnung /Achtung! entsorgt werden. Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb WARNUNG! Bitte lesen Sie die abzugeben. Erkundigen Sie sich bei Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme den örtlichen Behörden oder bei Ihrem sorgfältig durch.
  • Seite 22: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Präventionsmaßnahmen, Erste Hilfe und Wartung Kettensäge Teleskopstiel für der Kettensäge besuchen. Bitte bewahren Sie die Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Sie Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum Sägen von WARNUNG anderen Materialien als Holz.
  • Seite 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku entfernen. Prüfen Sie die Akku-Kapazität. Wenn der Ladezustand gering ist, kann das vermehrt zu Blockierungen führen. Setzten Siie die Arbeit mit voll geladenem Akku fort. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Ursache Fehler Abhilfe Hochentaster funktioniert nicht Akku leer Siehe unter ,,Akku laden“ Akku defekt Durch unseren Fachservice austauschen lassen. Hochentaster arbeitet Interner Wackelkontakt Fachwerkstatt aufsuchen unregelmäßig Ein-/Ausschalter defekt Fachwerkstatt aufsuchen Sägekette trocken Kein Öl im Tank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss Öltankverschluss reinigen verstopft Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal frei machen Kette/Führungsschiene heiß Kein Öl im Tank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss Öltankverschluss reinigen...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang IV / Astsäge PC20 20V auf das sich diese Erklärung Richtlinie 2006/42/EG bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Baumusternummer 19STW2768-01 Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Benannte Stelle: Nr.
  • Seite 25: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless-Chain saw PC20 20V No-load chain speed 5,0 m/s Chain Oregon 91PO33X Guide bar type 080SDEA318 Usable cutting length 200 mm/8“ Chain oil tank capacity 70 cm³ Battery voltage 20 V / 2,0 Ah Weight with battery (without cutting tool and shoulder strap)
  • Seite 26: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH SAFETY WARNINGS 3) Personal safety Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control a) Stay alert, watch what you are doing and use elements and how to use the appliance properly. Abide common sense when operating a power tool. Do by all the safety measures stated in the service manual.
  • Seite 27: Device-Specific Safety Instructions

    ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by on the rear handle and your left hand on the front poorly maintained power tools. handle. Holding the chain saw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly should never be done.
  • Seite 28 ENGLISH take several steps to keep your cutting jobs free from the chain depends on the temperature. Check the tension accident or injury. frequently. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect You should get used to your new chain saw by making operating procedures or conditions and can be avoided simple cuts on securely supported wood.
  • Seite 29: Residual Risk

    ENGLISH - Saw chain tension (in case of a new chain, check and restrict the age of the operator. readjust this multiple times) Ensure before each use that all controls and safety - Functioning chain lubrication devices function correctly. Do not use the machine if the “off”...
  • Seite 30: Transportation And Storage

    ENGLISH hazards) • After each period of operation, exercise to increase blood circulation. • Unforeseen, abrupt movement, or kickback of the guide bar (cutting hazards)“ • Take frequent work breaks. Limit the amount of expo- sure per day. • Protective gloves available from professional chain saw Risk Reduction retailers are designed specifically for chain saw use which give protection, good grip and also reduce the...
  • Seite 31 ENGLISH Check the work area before using the appliance. Check all screw and plug-in connections and protective Remove any hard objects such as stones, shards of glass, equipment if firm and tightened properly and whether wires, etc. that could be thrown off, knocked back or that all moving parts are running smooth whenever the could otherwise cause injury or damage during appliance appliance is to be put into operation.
  • Seite 32: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Do not dispose electric tools, batteries/ rechargeable batteries together with household waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
  • Seite 33: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE Replacement parts DANGER Chain 91P033X Remove the battery pack before starting any Guide Bar 080SDEA318 adjustment, cleaning and maintenance work Chain must be fitted with bar from the same on the device. Wait until all rotating parts have stopped manufacturer according to above combinations.
  • Seite 34: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Warning! Always remove the rechargeable battery before inspection and adjustment work. Check the rechargeable battery capacity. If the charge level is low, this can lead to more blockages. Continue working with a fully charged rechargeable battery. The following table lists error symptoms and describes how remedial action can be taken if your machine is not working properly. If this does not help to locate and eliminate the problem, contact your service workshop Cause Fault Remedy Pole-mounted pruner is not The battery is empty See “Charging the rechargeable working battery“ The battery is faulty Have it replaced by our specialist service department. Pole-mounted pruner is Loose internal contact Visit a specialist workshop working erratically Ein-/Ausschalter defekt Visit a specialist workshop Saw chain is dry No oil in tank Top up oil Vent in the oil tank cap blocked Clean the oil tank cap Oil outflow channel blocked Clear the oil outflow channel Chain/guide rail hot...
  • Seite 35: Warranty

    If the ownership of the electronic device is relinquished, Waste Act. This does not concern the accessories and the owner of the device is under obligation to ensure its tools without electronic components provided along proper recycling instead of returning it. For this purpose, with the old devices.
  • Seite 36: Ec Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Battery Pruning Saw PC20 20V to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health Conformity assessment method to annex IV / Directive...
  • Seite 37: Technická Data

    ČEŠTINA TECHNICKÁ DATA Akumulátorová řetězová pila PC20 20V Řetězová rychlost v nezatíženém stavu 5,0 m/s Pilový řetězový typ Oregon 91PO33X Lišta 080SDEA318 Použitelná řezná délka 200 mm/8“ Kapacita nádrže řetězového oleje 70 cm³ Napětí výměnného akumulátoru 20 V / 2,0 Ah Hmotnost s akumulátorem (bez řezného nástroje a ramenního popruhu)
  • Seite 38: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí

    Čeština ČEŠTINA SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení použijte pouze takové prodlužovací kabely, a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s které jsou vhodné pro venkovní použití. Použití ovládacími prvky a správným použitím přístroje. prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití...
  • Seite 39 ČEŠTINA d) Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo nepozornosti při provozu řetězových pil může způsobit dosah dětí. Nenechte elektrické nářadí používat zapletení se vašeho oblečení nebo těla do řetězu pily. osobám, které s ním nejsou seznámeny nebo • Držte řetězovou pilu pouze za izolované uchopovací nečetly tyto pokyny.
  • Seite 40 ČEŠTINA Příčiny a prevence zpětného rázu respirátor. pracovníka obsluhy: Neřežte révu a/nebo malý podrost (méně než 75 mm v průměru). Spätný ráz sa môže vyskytnúť, keď sa predná časť alebo Vždy držte řetězovou pilu během provozu oběma hrot vodiacej lišty dotkne nejakého predmetu, alebo keď rukama.
  • Seite 41 ČEŠTINA Akumulátor systému Typ LI 22 / BT20 20V nabíjejte pozor na napjaté dřevo, protože je velmi nebezpečné. pouze nabíječkou systému FC20 20V . Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, VAROVÁNÍ skladujte je v suchu, chraňte před vlhkem. Napjatá dřeva jsou nebezpečná a mohou udeřit do pracovníka obsluhy, což...
  • Seite 42: Přeprava A Skladování

    ČEŠTINA Snížení rizika části a příslušenství, které nejsou doporučeny výrobcem. • Byla vydána zpráva o tom, že vibrace z ručních nástrojů VAROVÁNÍ mohou přispět ke vzniku stavu nazývaného Raynaudův Pokud stroj spadne na zem, utrpí silný náraz nebo syndrom u některých jedinců. Příznaky mohou zahrno- začne neobvykle vibrovat, okamžitě...
  • Seite 43 ČEŠTINA za určitých okolností narušit funkci aktivních Před používáním přístroje zkontrolujte pracovní nebo pasivních lékařských implantátů. Aby se prostor. Odstraňte tvrdé předměty jako kameny, střepy snížilo riziko vážného nebo smrtelného úrazu, skla, drát atd., které by se mohly při používání přístroje doporučujeme osobám s lékařskými implantáty, vymrštit, odrazit nebo jiným způsobem způsobit zranění...
  • Seite 44: Oblast Využití

    ČEŠTINA Typ LI 22 Doporučené akupaky Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte na recyklační...
  • Seite 45 ČEŠTINA ÚDRŽBA Mějte svou řetězovou pilu profesionálně udržovanou a bezpečnou. • Bezpečné naostření řetězu je úkol vyžadující NEBEZPEČÍ dovednosti. Proto výrobce důrazně doporučuje, aby byla opotřebovaná nebo tupá řetěz nahrazena novou, dostupnou Před spuštěním jakýchkoliv úprav, čištění a údržby u vašeho servisního zástupce společnosti . Číslo dílu je k na zařízení...
  • Seite 46 ČEŠTINA LIKVIDACE Když váš přístroj jednoho dne doslouží, nebo jej již nebudete potřebovat, v žádném případì přístroj Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního neodhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej zlikvidujte odpadu! ekologicky. Prosíme, abyste přístroj odevzdali v pověřené sběrně k ekologické likvidaci. Zde je možné separovat plastové Podle evropské...
  • Seite 47: Es-Izjava O Skladnosti

    ES IZJAVA O SKLADNOSTI My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Baterie Prořezávání Saw PC20 20V na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným Řízení k prohlášení o shodì podle přílohy IV / smìrnice bezpečnostním a zdravotním požadavkům smìrnice ES...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Slovenčina SLOVENČINA TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová reťazová píla PC20 20V Reťazová rýchlosť v nezaťaženom stave 5,0 m/s Pílový reťaz Oregon 91PO33X Použiteľná rezná dĺžka 200 mm/8“ Lišta 080SDEA318 Kapacita nádrže reťazového oleja 70 cm³ Napätie výmenného akumulátora 20 V / 2,0 Ah Hmotnosť...
  • Seite 50: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY blízkosti horúceho telesa, oleja, ostrých hrán ani Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a do blízkosti pohybujúcich sa častí. Poškodené porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s alebo zauzlené prívodné káble zvyšujú riziko zásahu ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. elektrickým prúdom. Dodržujte všetky bezpečnostné pokyny uvedené v návode.
  • Seite 51 SLOVENČINA a) Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte správne akumulátora môže mať za následok podráždenie elektrické náradie pre Váš druh práce. Pomocou pokožky alebo popáleniny. vhodného ručného elektrického náradia budete 6) Servisné práce pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu a) Ručné elektrické náradie dávajte opravovať výkonu náradia. len kvalifikovanému personálu, ktorý používa b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že ktoré...
  • Seite 52 SLOVENČINA • Noste reťazovú pílu za prednú rukoväť s vypnutou reťaze píly. Zníženie výšky hĺbkového dorazu môže reťazovou pílou a ďalej od vášho tela. Pri preprave viesť k väčšiemu spätnému rázu. alebo skladovaní reťazovej píly vždy zasuňte kryt vodiacej lišty. Správne zaobchádzanie s reťazovou pílou Ďalšie bezpečnostné...
  • Seite 53 SLOVENČINA to pod kontrolou. Ak sa popruh na plece v núdzovom prípade neuvoľní včas, môže dôjsť ku ťažkým zraneniam. Nerežte v pozícii, keď je vaše telo v jednej línii s vodiacou lištou a reťazou. Ak dôjde k spätnému rázu, pomôže to zabrániť...
  • Seite 54: Preprava A Skladovanie

    SLOVENČINA presahy. • Zranenie kože spôsobené kontaktom s mazivami • Časti vyvrhnuté z reťaze píly (nebezpečenstvo porezan- Robenie presahov môže mať za následok stratu ia/vstrekovania) rovnováhy a môže zvýšiť riziko spätného rázu. • Nepredvídateľný, náhly pohyb alebo spätný ráz vodiacej Udržujte všetky časti vášho tela mimo akejkoľvek lišty (nebezpečenstvo porezania)“...
  • Seite 55 SLOVENČINA 80 dB (A). V takomto prípade je potrebné zrealizovať Pred používaním prístroja skontrolujte pracovný opatrenia na ochranu obsluhy pred hlukom (napr. vo priestor. Odstráňte tvrdé predmety ako kamene, črepy forme nosenia ochrany sluchu). skla, drôt atď., ktoré by sa mohli pri používaní prístroja vymrštiť, odraziť...
  • Seite 56: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENČINA Hladina akustického výkonu Typ LI 22 Odporúčané akupaky Elektrické zariadenia, batérie/ akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností. Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vášho špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné...
  • Seite 57: Náhradné Diely

    SLOVENČINA ÚDRZBA vyžadujúca zručnosti. Preto výrobca dôrazne odporúča, aby bola opotrebovaná alebo tupá reťaz nahradená NEBEZPEČENSTVO novou, dostupnou u vášho servisného zástupcu spoločnosti . Číslo dielu je k dispozícii v tabuľke Pred spustením akýchkoľvek úprav, čistenia a špecifikácií výrobku v tejto príručke. údržby na prístroji vyberte akumulátorový...
  • Seite 58: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENČINA Vyhľadávanie porúch Výstraha! Pred kontrolou a nastavovacími prácami vždy vytiahnite akumulátor. Skontrolujte kapacitu akumulátora. Ak je stav nabitia nízky, môže dochádzať častejšie k zablokovaniu. Pokračujte v práci s úplne nabitým akumulátorom. Nasledujúca tabuľka zobrazuje symptómy poruchy a popisuje nápravu, ak prístroj nepracuje správne. Ak ani tak nedokážete problém lokalizovať a odstrániť, kontaktujte vašu servisnú dielňu. Príčina Porucha Náprava Odvetvovacia píla nefunguje Vybitý akumulátor Pozri časť „Nabíjanie akumulátora“ Chybný akumulátor Nechajte ho vymeniť v našom špecializovanom servise. Odvetvovacia píla pracuje Poškodený interný kontakt Kontaktujte odbornú dielňu nepravidelne Chybný zapínač/vypínač Kontaktujte odbornú dielňu Pílová reťaz je suchá V nádrži nie je olej Doplňte olej Odvzdušnenie v uzávere Vyčistite uzáver olejovej nádrže olejovej nádrže je upchané Upchaný výtokový kanál oleja Uvoľnite výtokový kanál oleja Horúca reťaz/vodiaca lišta V nádrži nie je olej Doplňte olej Odvzdušnenie v uzávere...
  • Seite 59: Vyhlásenie O Zhode Es

    VYHLÁSENIE O ZHODE ES Na, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster, GERMANY, svoju výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, Batérie Prerezávanie Saw PC20 20V na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, Metóda hodnotenia zhody podľa prílohy IV / smernica zodpovedá príslušným bezpečnostným a zdravotným 2006/42/ES požiadavkám smerníc ES:...
  • Seite 62 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.

Inhaltsverzeichnis