Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
AFX FX-42A INTERNATIONAL OWNER'S MANUAL
WARNING! For your safety, it is important that you completely read
the owner's manual and all warning labels.
ADVERTENCIA! Para su seguridad, es importante que vd., lea
completamente el manual y todas las etiquetas de advertencias.
ATT ENZIONE! Per la tua sicurezza è importante che tu legga
interamente ed attentamente questo manuale d'uso.
ACHTUNG! Im lnteresse lhrer eigenen Sicherheit empfehlen wir
lhnen, diese Benutzerhinweise und alle Sicherheitsetketten sorgfältig
und vollständig zu lesen.
ATT ENTION! Pour votre sécurité, íl est important que vous lisiez
intégralement le manuel du propriétaire ainsi que tous les points
d'avertissements.
ENGLISH: P2-11
ESPANOL: P32-41
AFXHELMETS.COM
FRANCAIS: P12-21
ITALIANO: P42-51
DEUTSCH: P22-31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AFX FX-42A

  • Seite 1 AFXHELMETS.COM AFX FX-42A INTERNATIONAL OWNER’S MANUAL WARNING! For your safety, it is important that you completely read the owner’s manual and all warning labels. ADVERTENCIA! Para su seguridad, es importante que vd., lea completamente el manual y todas las etiquetas de advertencias.
  • Seite 2 IMPORTANT PLEASE READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE YOU USE YOUR AFX HELMET Thank you for purchasing an AFX helmet. Your AFX helmet was designed for years of comfortable use. If you follow the advice here you should be able to get the most enjoyment out of you new helmet.
  • Seite 3 Further, the helmet must fit properly and be securely fastened on your head. AFX HELMET CONSTRUCTION This helmet is designed and engineered to the DOT & ECE STANDARDS, which meets or exceeds DOT FMVSS 218 (USA/CANADA), ECE 22-05 (EUROPE,), Helmet Safety Standards.
  • Seite 4 PROPER FITTING OF YOUR AFX HELMET HELMETS SIZING CHART 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 54 - 55 cm 56 - 57 cm 58 - 59 cm 8 - 8 - 24 ”...
  • Seite 5 - possibly resulting in a severe head injury or even death. While riding motorcycles, scooters, ATVs and snowmobiles is fun, it can also be a dangerous pastime. At AFX, we encourage you to enjoy riding responsibly, and to always ride within the limits of your...
  • Seite 6 CHIN STRAP RETENTION SYSTEM: DOUBLE D-RING IMPORTANT: Make sure that you always fasten the chinstrap securely beneath your chin when wearing your helmet. Before you ride test to see that the helmet cannot be removed from your head when fastened in that manner.
  • Seite 7 D-RING CHIN STRAP FASTEN CHIN STRAP REMOVE CHIN STRAP Please make sure that the chinstrap is always fastened as instructed above. Failure to do so may result in fatal injury or possible death.
  • Seite 8 INTERIOR: COMFORT LINER COMFORT LINER OPEN/CLOSE THE SHIELD To close the shield , reverse steps 1 - 2.
  • Seite 9 SHIELD REMOVAL To reinstall the shield, reverse steps 1 - 5.
  • Seite 10 CARE & CLEANING OF YOUR AFX HELMET Clean your helmet liner only with mild soap and water. We recommend a mild liquid soap solution with warm but not hot water. After cleaning helmet interior, rinse with cold water and allow it to air dry at room temperature.
  • Seite 11 If you are not sure if your helmet should be replaced please contact AFX through our website. Afxhelmets.com Thank you for purchasing an AFX helmet and taking the time to read this owners manual. Copies of this manual and other valuable information may be downloaded from our website, afxhelmets.com...
  • Seite 12 IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE INTÉGRALEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE Merci d’avoir acheté un casque AFX. Votre casque AFX a été conçu pour une utilisation confortable et durable. Si vous suivez bien les conseils indiqués ici, vous pourrez profiter au maximum de votre nouveau casque.
  • Seite 13 ? Arrêtez-vous immédiatement et mettez votre casque. Et ce, de façon adéquate, en l’attachant convenablement. ÉLABORATION DU CASQUE AFX Ce casque a été conçu et fabriqué conformément aux normes DOT et ECE, répondant ou dépassant les normes de sécurité relatives aux casques DOT FMVSS 218 (ÉTATS-UNIS/CANADA) et ECE 22-05 (EUROPE).
  • Seite 14 AJUSTAGE ADÉQUAT DU CASQUE AFX TABLEAU DE CONVERSATION TAILLE 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 54 - 55 cm 56 - 57 cm 58 - 59 cm 8 - 8 - 24 ”...
  • Seite 15 à la tête, voire la mort. La moto, le scooter, le VTT ou la motoneige sont des passe-temps agréables, qui comportent aussi leur part de risque AFX vous invite à profiter de votre engin de manière responsable et à toujours conduire dans les limites de vos capacités.
  • Seite 16 SYSTÈME DE FIXATION DE LA JUGULAIRE : BOUCLE DOUBLE D IMPORTANT : veillez à toujours bien attacher la jugulaire sous le menton lorsque vous portez le casque. Avant de partir, vérifiez qu’il n’est pas possible de retirer le casque de la tête lorsqu’il est attaché de cette manière.
  • Seite 17 BOUCLE DOUBLE D JUGULAIRE BOUCLE A FERMETURE RAPIDE BOUCLE A OUVERTURE RAPIDE Veillez à bien attacher la jugulaire conformément aux consignes indiquées ci-dessus. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Seite 18 INTÉRIEUR : DOUBLURE DE CONFORT DOUBLURE CONFORT OUVERTURE / FERMETURE DE L’ECRAN Pour fermer l’écran voir point 1-2...
  • Seite 19 RETRAIT DE L’ECRAN Pour remettre l’écran revoir point 1 - 5...
  • Seite 20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CASQUE AFX Nettoyez la doublure de votre casque exclusivement au savon doux et à l’eau. Nous recommandons d’utiliser un savon liquide doux avec de l’eau tiède (jamais chaude). Après avoir nettoyé l’intérieur du casque, rincez à l’eau froide et laissez sécher à l’air à température ambiante.
  • Seite 21 RECOMMANDATIONS RELATIVES AU REMPLACEMENT DU CASQUE La durée de vie prévue pour un casque AFX est de 4 à 5 ans d’utilisation saisonnière. Elle diminue en conséquence si la fréquence d’utilisation augmente. Bien sûr, les casques utilisés pour la compétition (course automobile et rallye par exemple) ont tendance à...
  • Seite 22 LES EN SIE BITTE U N BEDI N G T D I E G ES A MT E BE NU TZERANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DEN AFX-HELM VERWENDEN Vielen Dank, dass Sie sich für einen Helm von AFX entschieden haben. Ihr AFX-Helm ist auf eine langjährige Verwendung ausgelegt. Wenn Sie unsere Ratschläge berücksichtigen, werden Sie viel Freude damit haben.
  • Seite 23 übrig ist), haben Sie nicht an Ihren Helm gedacht. Steigen Sie sofort ab und setzen Sie ihn auf. Darüber hinaus muss der Helm sicher und fest sitzen. AUFBAU DES AFX-HELMS Dieser Helm wurde gemäß den Normen DOT und ECE konzipiert, die wiederum die Helmsicherheitsnormen DOT FMVSS 218 (USA/KANADA) und ECE 22-05 (EUROPA) erfüllen bzw.
  • Seite 24 BESTIMMEN DER AFX-HELMGRÖSSE HELMGRÖSSENTABELLE 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 54 - 55 cm 56 - 57 cm 58 - 59 cm 8 - 8 - 24 ” - 24 ”...
  • Seite 25 Wenn Sie unsicher sind, ob ein Helm passt oder nicht, fragen Sie am besten einen erfahreneren Fahrer um Rat oder erkundigen Sie sich in dem Geschäft, in dem Sie den Helm gekauft haben. Als Faustregel gilt: Der Helm darf nicht hin und her rutschen, ohne dabei die Haut zu bewegen.
  • Seite 26 KINNRIEMEN-RÜCKHALTESYSTEM: DOPPEL-D-VERSCHLUSS WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass der Kinnriemen des Helms fest unter dem Kinn angezogen ist. Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob der so befestigte Helm vom Kopf gezogen werden kann. Der Helm darf sich nicht vorne oder hinten drehen oder mit sachgemäß festgezogenem Kinnriemen abnehmen lassen.
  • Seite 27 DOPPEL-D-VERSCHLUSS KINNRIEHMEN SCHLIESSEN DES KINNRIEMENS ÖFFNEN DES KINNRIEMENS Vergewissern Sie sich bitte, dass der Kinnriemen stets wie oben beschrieben festgezogen wurde. Andernfalls kann es zu tödlichen Verletzungen kommen.
  • Seite 28 KOMFORT KOPFPOLSTER INNENPOLSTER: KOMFORT KOPFPOLSTER ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES VISIERS Zum Schliessen des Visiers führen Sie die Punkte 1 bis 3 in umgekehrter Reihenfolge aus...
  • Seite 29 ENTFERNEN DES VISIERS Zur Befestigung des Visiers führen Sie Punkte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge aus...
  • Seite 30 PFLEGE UND REINIGUNG IHRES AFX-HELMS Reinigen Sie das Innenfutter des Helms ausschließlich mit Wasser und milder Seife. Wir empfehlen dazu eine milde Seifenlauge mit warmem, aber nicht heißem Wasser. Spülen Sie das Innere des Helms anschließend mit kaltem Wasser aus und lassen Sie es bei Zimmertemperatur trocknen.
  • Seite 31 überschätzen Sie sich nicht. ERSATZEMPFEHLUNG FÜR DEN HELM Ein Helm von AFX hält bei saisonalem Gebrauch vier bis fünf Jahre lang. Diese Lebensdauer verringert sich, wenn er häufiger genutzt wird. Helme, die im Rennsport verwendet werden, sollten aufgrund der stärkeren Beanspruchung in kürzeren Intervallen ausgetauscht werden.
  • Seite 32 IM PORTA N TE : LE A EST E MA N UA L C O MP L E TO A N TES DE UTIL IZAR EL C A SCO A F X Gracias por comprar el casco AFX. El casco AFX ha sido diseñado para que pueda utilizarlo cómodamente durante años. Si respeta las siguientes indicaciones, podrá...
  • Seite 33 Deténgase de inmediato y póngase el casco. Además, debe ser de la talla correcta y estar bien ajustado a la cabeza. FABRICACIÓN DEL CASCO AFX Este casco ha sido diseñado y creado conforme a las NORMAS DOT Y ECE, y cumplen o exceden las normas de seguridad para cascos DOT FMVSS 218 (EE.
  • Seite 34 AJUSTE ADECUADO DEL CASCO AFX TALLAS DE CASCO 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 54 - 55 cm 56 - 57 cm 58 - 59 cm 8 - 8 - 24 ”...
  • Seite 35 Aunque conducir motocicletas, scooters, v e h í c u l o s todoterrenoy motonieves es divertido, también puede ser un pasatiempo peligroso. En AFX, le animamos a disfrutar de la conducción de forma responsable, así...
  • Seite 36 SISTEMA DE RETENCIÓN DE LA MENTONERA: DOBLE ANILLA EN D IMPORTANTE: asegúrese de que la m e n t o n e r a esté siempre bien abrochada debajo de la barbilla al utilizar el casco. Antes de conducir, compruebe que no puede quitarse el casco de la cabeza cuando está sujeto de esa manera.
  • Seite 37 DOBLE ANILLA EN D CORREA SUJECIÓN AJUSTAR CORREA LIBERAR CORREA Asegúrese de que la mentonera esté abrochada en todo momento de acuerdo con las instrucciones anteriores. En caso contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales.
  • Seite 38 INTERIOR: FORRO INTERIOR FORRO INTERIOR ABRIR/CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla, invierta los pasos 1-3...
  • Seite 39 DESMONTAJE DE LA PANTALLA Para reinstalar la pantalla, invierta los pasos 1-5.
  • Seite 40 CUIDADO Y LIMPIEZA DEL CASCO AFX Limpie el forro del casco únicamente con jabón suave y agua. Le recomendamos que utilice una solución de jabón líquido suave y agua tibia (no caliente). Tras limpiar el interior del casco, enjuáguelo con agua fría y deje que se seque al aire libre a temperatura ambiente.
  • Seite 41: Advertencias De Seguridad Importantes

    RECOMENDACIÓN DE SUSTITUCIÓN DEL CASCO La vida útil esperada de los cascos AFX es de 4 a 5 años con un uso regular, y disminuye a medida que aumenta la frecuencia de uso. Como es lógico, los cascos de competición (por ejemplo, para carreras en carretera o en todo terreno) suelen tener una vida útil...
  • Seite 42 ITALIANO IMPORTANTE P R I M A D I U T I L I Z Z A R E IL C A S C O AFX, TI CONSIGLIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE Grazie per aver scelto un casco AFX. Il tuo casco AFX è stato proget- tato per garantirti anni di utilizzo nel massimo comfort.
  • Seite 43 Inoltre, il casco deve calzare perfettamente e deve aderire saldamente alla testa. STRUTTURA DEL CASCO AFX Questo casco è stato progettato e messo a punto in base agli STANDARD DOT e ECE che soddisfano o superano gli standard di sicurezza per i caschi DOT FMVSS 218 (USA/CANADA), ECE 22-05 (EUROPA).
  • Seite 44 INDOSSARE IL CASCO AFX IN MODO CORRETTO TABELLA DI MISURA DEI CASCHI 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 54 - 55 cm 56 - 57 cm 58 - 59 cm 8 - 8 - 24 ”...
  • Seite 45 Guidare motocicli, scooter, quad e motoslitte è divertente, ma può anche essere pericoloso. Noi di AFX promuoviamo la guida responsabile e mai al di sopra delle proprie capacità.
  • Seite 46 SISTEMA DI RITENUTA DEL CINTURINO DEL SOTTOMENTO: DOPPIO ANELLO A D IMPORTANTE: assicurati sempre di allacciare il cinturino del sottomento quando indossi il casco. Prima di metterti alla guida, allaccia correttamente il cinturino e verifica che il casco non si possa togliere.
  • Seite 47 DOPPIO ANELLO A D CINTURINO DI FISSAGGIO AGGANCIARE CINTURINO SGANCIARE CINTURINO Accertati che il cinturino del sottomento sia sempre allacciato come illustrato sopra. Non allacciare il cinturino secondo le presenti istruzioni potrebbe essere causa di lesioni gravi o morte.
  • Seite 48 INTERNO: FODERA INTERNA FODERA INTERNA APRIRE/CHIUDERE LO SCHERMO Per chiudere lo schermo, inverti i punti 1-3...
  • Seite 49 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO Per reinstallare lo schermo, inverti i punti 1-5.
  • Seite 50 CURA E PULIZIA DEL CASCO AFX Ti invitiamo a pulire il rivestimento del casco solo con acqua e sapone delicato. Ti invitiamo a utilizzare una soluzione di sapone liquido delicato e acqua calda ma non bollente. Dopo aver pulito l’interno del casco, risciacqualo con acqua fredda e lascialo asciugare all’aria a temperatura ambiente.
  • Seite 51 SOSTITUZIONE RACCOMANDATA DEL CASCO La durata prevista di un casco AFX è pari a 4-5 anni di uso stagionale e diminuisce all’aumentare del suo utilizzo. Come forse immagini, i caschi utilizzati in gara, ad esempio per le competizioni su strada e in fuoristrada, tendono ad avere una vita molto più...
  • Seite 52 AFXHELMETS.COM...