Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
SER-1600
98290899
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SBM Professional Stomer SER-1600

  • Seite 1 SER-1600 98290899 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25 Gebruiksaanwijzing ......12 Használati utasítás ......26...
  • Seite 5 Ø 4-10 12-20 mm Hard 22-40 mm 4-10 12-20 mm Soft 22-40 mm 4-10 12-20 mm 22-40 mm 4-15 16-40 mm 4-15 16-40 mm A L U...
  • Seite 6: Wartung

    Die Maschine ist nach EN60745 doppelisoliert; daher ist sel vornehmen Erdung nicht erforderlich. ZUBEHÖR • SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werk- WARTUNG zeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl minde- Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Me- stens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werk-...
  • Seite 7 Take your unwanted machines to your local • Use completely unrolled and safe extension cords with a ca- SBM Group dealer. Here they will be disposed of in an environ- pacity of 16 Amps (UK 13 Amps) mentally safe way.
  • Seite 8: Entretien

    Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et Si vous allez changer de machines, apportez les machines de bonne qualité d’une capacité de 16 A usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A);...
  • Seite 9: Mantenimiento

    Lleve estos materiales a un centro bajar de reciclado adecuado. Cuando ya no quiera su máquina, lléve- • Asegúrese que la herramienta está apagada cuando la en- sela al distribuidor de SBM Group de su zona. Allí la reciclarán chufe sin dañar el medio ambiente.
  • Seite 10 Entregue as máquinas usadas que já não quer ao te sobre os materiais em que vai trabalhar seu distribuidor local SBM Group. Aqui as máquinas irão ser des- • Certifi que-se de que a ferramenta está desligada antes de truídas e abandonadas de uma forma ambiental mente segura.
  • Seite 11 Portare gli apparecchi che non desiderate più al vostro ri- lavorazione di materiali a produzione di polveri dannose alla venditore locale della SBM Group. Lì verranno eliminati in modo salute; informarsi prima il tipo di materiale su cui lavorare sicuro per l’ambiente.
  • Seite 12: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES ONDERHOUD • SBM Group kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt Zorg dat de machine niet onder spanning staat wan- • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat...
  • Seite 13 Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør VEDLIGEHOLDELSE TILBEHØR • SBM Group kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der ud- hvis der benyttes originalt tilbehør føres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. •...
  • Seite 14: Före Användningen

    • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra fö- remål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM Group- åter- försäljare. • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på...
  • Seite 15 Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slitasje på • Arbeid må ikke foretas på materialer som inneholder asbest en del, må man ta kontakt med den lokale SBM Group- forhand- • Spenn fast arbeidsstykket i tilfelle det ikke holdes på plass av leren.
  • Seite 16 VARUSTEET • SBM Group pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toi- SBM Group-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mah- minnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit dollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämäl- • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on vähintään lä...
  • Seite 17 • toitejuhe, pistik ja seinakontakt oleksid kahjustamata. Tööriist ei vaja täiendavat määrimist. • seadme ühendamisel vooluvõrku oleks lüliti asendis “Väljas” Seadme riknemise korral pöörduge SBM Group poolt volita- – “Off” tud teeninduskeskusesse. • töödeldav objekt oleks kindlalt fi kseeritud; KESKKONNAKAITSE Otsikute kasutamine Jäätmekäitluse tarvis sorteerige tööriist, tarvikud ja pakend...
  • Seite 18 • apstrādājams objekts ir droši nofi ksēts; Instrumentam nav nepieciešama papildus eļlošana; • zem apstrādājamās virsmas nav segto elektrovadu, cauruļu Bojājumu gadījumā griezieties SBM Group Servisa dienestā. vai komunikāciju; • instrumenta slēdzis atrodas stāvoklī „Izslēgts”. Apkārtējās vides aizsardzība Nevajadzīgo Jums izstrādājumu, piederumus un (vai) iepa- Uzgaļu izmantošana...
  • Seite 19 įtvirtintas; korpusą. • po apdirbamu paviršiumi nėra paslėptų elektros laidų, vamz- Įrankio papildomai tepti nereikia. dynų ar kitokių komunikacinių linijų; Įrankiui sugedus, kreipkitės į SBM Group Aptarnavimo tar- • įrankio jungiklis nustatytas į padėtį „Išjungta“. nybą. Antgalių naudojimas APLINKOS APSAUGA •...
  • Seite 20 Инструмент не требует дополнительной смазки. шпинделя инструмента. В случае неисправностей обратитесь в Службу сервиса • Предохраняйте насадки от попадания на них смазки. SBM Group. • Принимайте во внимание максимальную глубину обра- ботки, допустимую при использовании конкретной насад- ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Seite 21: Техникалық Сипаттамалары

    сайман корпусының зақымдалуына əкелуі мүмкін. • Ұңғының жол берілетін ең жоғарғы айналу жылдамдығы Сайман қосымша майлауды қажет етпейді. сайман сүмбісінің ең жоғарғы айналу жылдамдығынан Ақаулық жағдайында SBM Group Сервис қызметіне көбірек болуы тиіс. хабарласыңыз. • Ұңғыларға майдың түсуінен сақтаңыз. •...
  • Seite 22 Інструмент не потребує додаткового змащення. • Зважайте на максимальну глибину обробки, припустиму У випадку несправностей звертайтеся до Сервісної служ- при використанні конкретної насадки. би SBM Group. • Перед установкою насадок виймайте вилку з розетки. ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА В процесі роботи: •...
  • Seite 23 Zawsze używaj maski ochronnej podczas pracy z materiałami, wości pojemnikach utylizacyjnych. Nie używany jużsprzęt można których pyły mogą być szkodliwe dla zdrowia; z obrabianymi odnieść do miejscowego sprzedawcy SBM Group. Zostanie on materiałami należy zapoznać się przed rozpoczęciem pracy odpowiednio zutylizowany w sposób bezpieczny dla środowiska.
  • Seite 24: Technické Údaje

    • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlouho pra- alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdno covat s minimem údržby. Stálý bezproblémový provoz závisí od •...
  • Seite 25 TEHNIČKO ODRŽAVANJE I BRIGA PRIBOR • SBM Group može da garantuje za ispravan rad alata samo ako Pre početka tehničkog održavanja isključite alat iz na- se koristi originalan pribor pon ske mreže ! •...
  • Seite 26 Használja ki tehát a csomagolás újrahasznosításának lehetőségét. A már felesleges készüléke- • A gépet tilos satuba fogni ket vigye el a helyi SBM Group viszonteladóhoz. Itt biztosított • Használjon teljesen letekert és biztonságos hosszabbítókábelt, környezetbarát ártalmatlanításuk. 16 A-es teljesítménnyel •...
  • Seite 27 ACCESORII Înainte de a efectua deservirea tehnică deconectaţi in- • SBM Group se garantează funcţionarea perfecta a aparatului strumentul de la reţeaua de alimentare! numai daca sunt folosite accesoriile originale •...
  • Seite 28 • Uporabljate lahko le dodatno opremo, katere dopustna hitrost se ujema vsaj z največjo hitrostjo stroja, ko na njem ni obde- Orodje SBM Group je izdelano za dolgo dobo uporabe ob lovalnega predmeta minimalnem vzdrževanju. Neprekinjeno pravilno delovanje je •...
  • Seite 29 Prije početka tehničkoga održavanja isključite alat iz DODATNA OPREMA naponske mreže ! • SBM Group jamči besprijekoran rad alata samo ako se koristi originalna dodatna oprema Preporučuje se da svakoga puta, po okončanju rada, meka- • Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopuštene brzine koja nom tkaninom ili salvetom očistite kućište alata i ventilacijske...
  • Seite 30 κατεργασία υλικά που δημιουργούν ανθυγιεινές σκόνες - ενημερω- Μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπροσω- θείτε εκ των προτέρων σχετικά με τα υλικά που επεξεργάζονται πεία της SBM Group. Εκεί, θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς • Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι σβησμένο όταν συνδέεται...
  • Seite 31: Kullanmadan Önce

    Kendi ağırlığıyla hareketsiz kalmazsa bir parçayla sıkıştırın etmenizi rica ediyoruz. Ürünün kullanma süresi sona erdikten • Aracı mengeneyle sıkıştırmayın sonra tekrar faydalanmak amacıyla Servis veya SBM Group ba- • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kul- yisine teslim etmenizi rica ediyoruz.
  • Seite 34 Exploded view SER-1600...
  • Seite 35 Spare parts list SER-1600 No. Part Name Set of brushes Brush holder Stator Adjusting Speed Board Rotor Switch...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    V. Nosik eleva a <88,4 dB(A) y el nivel de la potencia acústica SBM group GmbH <101,4 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibra- Kurfürstendamm 21 ción a <5,1 m/s (método brazo-mano).
  • Seite 37 MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun Product management melutaso on <88,4 dB(A) ja yleensä työkalun äänen V. Nosik voimakkuus on <101,4 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja SBM group GmbH tärinän voimakkuus <5,1 m/s (käsi-käsivarsi metodi). Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Seite 38 STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni- veau af dette værktøj <88,4 dB(A) og lydeffektniveau Product management <101,4 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibration- V. Nosik sniveauet <5,1 m/s (hånd-arm metoden). SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Seite 39 <88,4 dB(A) a jakost zvuka <101,4 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija <5,1 m/s (postupkom na šaci-ruci). 88,4 dB(A) 101,4 dB(A) Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany...
  • Seite 40: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...

Inhaltsverzeichnis