Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Dehumidifier
Luftavfuktare | Luftavfukter
Ilmankuivain | Luftentfeuchter
Important information:
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Art.no
18-4804
36-6435
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Model
MDDE-10DEN3-QA3
MDDE-10DEN3-QA3
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs­
anleitung durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20181016
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cotech MDDE-10DEN3-QA3

  • Seite 1 Art.no Model 18-4804 MDDE-10DEN3-QA3 36-6435 MDDE-10DEN3-QA3 Dehumidifier Luftavfuktare | Luftavfukter Ilmankuivain | Luftentfeuchter Important information: Viktig informasjon: Wichtiger Hinweis: Read the entire instruction manual carefully Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs­ and make sure that you fully understand at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
  • Seite 59 Luftentfeuchter 10 l Art.Nr. 18-4804, 36-6435 Modell MDDE-10DEN3-QA3 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
  • Seite 60: Sicherheitshinweise Für Wartungsarbeiten

    • Das Gerät niemals auf irgendeine Weise abdecken. Sicherstellen, dass keine Objekte in die Öffnungen des Gerätes eindringen können. Dies kann zu Stromschlag, Brand oder Zerstörung des Gerätes führen. • Bei Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen. • Niemals den Netzstecker zum Ein- oder Ausschalten des Gerätes benutzen. Zur Steuerung den Ein-/Ausschalter benutzen.
  • Seite 61 3. Allgemeiner Arbeitsbereich Sämtliches Wartungspersonal und alle anderen in der Nähe arbeitenden Personen müssen über die Art der durchzuführenden Arbeiten informiert werden. Arbeiten in geschlossenen Räumen vermeiden. Der Bereich um den Arbeitsort muss abgesperrt werden. Darauf achten, dass sich im Arbeitsbereich keine entzündbaren Materialien befinden. 4.
  • Seite 62 • Wenn ein indirekter Kältemittelkreislauf verwendet wird, muss überprüft werden, ob in den Sekundärkreisläufen Kältemittel vorhanden ist. Die Kennzeichnungen und Schilder am Gerät müssen sichtbar und lesbar sein. • Nicht lesbare Kennzeichnungen und Schilder unverzüglich erneuern. • Rohrleitungen oder Bauteile, die Kältemittel enthalten, an einem Ort montieren, an dem sie voraussichtlich nicht mit korrosiven Stoffen in Kontakt kommen, sofern die Bauteile nicht aus Materialien bestehen, die korrosionsbeständig oder ausreichend gegen Korrosion geschützt sind.
  • Seite 63 Hinweis! Die Verwendung von Silikon-Dichtmasse kann die Wirksamkeit einiger Arten von Lecksuchgeräten beeinträchtigen. Eigensichere Bauteile müssen nicht isoliert werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. 11. Reparatur eigensicherer Bauteile Keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis anlegen, ohne vorher sicherzustellen, dass die für die betreffende Einrichtung zulässige Spannung und Stromstärke nicht überschritten wird.
  • Seite 64 15. Ablassen und Entlüften Wenn zur Durchführung von Reparaturen (oder aus anderen Gründen) der Kältemittel- kreislauf geöffnet werden muss, müssen herkömmliche Verfahren befolgt werden. Es ist jedoch wichtig, nach bewährter Praxis vorzugehen, da Brandgefahr besteht. Die folgenden Schritte befolgen: • Kältemittel ablassen. •...
  • Seite 65 17. Außerbetriebnahme Vor der Durchführung dieses Verfahrens muss der Techniker mit allen Details des Gerätes vollständig vertraut sein. Nach bewährter Praxis müssen alle Kältemittel auf sichere Weise zurückgewonnen werden. Falls vor der Wiederverwendung des Kältemittels eine Analyse erforderlich ist, muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden.
  • Seite 66 19. Entsorgung Wird Kältemittel zur Wartung oder Außerbetriebnahme aus einem System abgelassen, sollte die bewährte Praxis zur sicheren Entnahme von Kältemitteln befolgt werden. • Zum Umfüllen von Kältemitteln in einen Behälter sind ausschließlich für Kältemittel geeignete Auffangbehälter zu verwenden. Sicherstellen, dass eine ausreichende Menge von Behältern zur Aufnahme der gesamten Füllmenge des Systems zur Verfügung steht.
  • Seite 67: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen 1. Wasserbehälter 2. Luftfilter (innerhalb des Gitters am Lufteinlass) 3. Bedienfeld 4. Tragegriff 5. Luftfilter (innerhalb des Gitters am Lufteinlass) 6. Halterung für das Netzkabel (zur Aufbewahrung) 7. Luftauslass 8. Schlauchanschluss für den Dauerbetrieb...
  • Seite 68 Bedienfeld 9. [ ] Zeigt an, dass der Wasserbehälter voll ist. 10. [ ] Zeigt Folgendes an: Konstantes Leuchten: Abtauautomatik wurde aktiviert. Siehe Abschnitt Abtauautomatik weiter. Blinken: Die Zimmertemperatur ist zu niedrig, unter 5 °C (41 °F). Alternativ: Der Sensor für Luftfeuchtigkeit oder Temperatur ist kaputt. Hinweis: Blinkt die Kontrollleuchte, obwohl die Zimmertemperatur über 5 °C liegt, den Stecker abziehen und ein paar Sekunden lang abwarten.
  • Seite 69: Das Gerät Ein-/Ausschalten

    • Das Gerät so aufstellen, dass die Luft gut zirkulieren kann. Mindestabstand 20 cm zur nächsten Wand oder anderen Einrichtungsgegenständen. • Das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen oder anderen wärmeabgebenden Geräten stellen. Benutzung Achtung: • Vor der Benutzung ohne Dauerbetrieb sicherstellen, dass der Wasserablauf mit dem Gummistöpsel fest verschlossen ist.
  • Seite 70: Kontinuierliches Entfeuchten

    Abtauautomatik Das Gerät hat eine Abtauautomatik. Unter bestimmten Verhältnissen kann sich im Inneren des Gerätes Eis bilden. Die Abtauautomatik sorgt dafür, dass dies automatisch abgebaut wird. Dafür müssen keine besonderen Einstellungen vorgenommen werden. Luftfilter Demontage 1. Den Wasserbehälter an beiden Seiten fassen und gerade herausziehen. Siehe oben.
  • Seite 71: Pflege Und Wartung

    5. Den Schlauch so verlegen, dass das Wasser ungehindert fließen kann. Falten oder andere Hindernisse vermeiden. 6. Das Gerät einschalten und auf [ ] drücken, bis die Kontrollleuchte für den Dauerbetrieb (11) aufleuchtet. 7. Zum Unterbrechen des Dauerbetriebs das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Wasserablaufschlauch vom Anschluss abnehmen. 8.
  • Seite 72: Fehlersuche

    Fehlersuche Das Gerät startet • Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt nicht. an die Steckdose angeschlossen ist. • Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt. • Der Wasserbehälter ist voll oder falsch angebracht. Die Luft wird nicht • Das Gerät ist zu kurz betrieben worden. entfeuchtet. • Sicherstellen, dass nichts die Luftzirkulation in der zu entfeuchtenden Umgebung behindert.
  • Seite 73: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung 220–240 V AC, 50 Hz Leistungsaufnahme 270 W Entfeuchtungskapazität Bis zu 10 l/Tag Betriebstemperatur 5−35ºC Kühlmittel R290 Behältervolumen 300 × 212 × 410 mm Abmessungen 10,7 kg Gewicht Maximalgröße der zu entfeuchtenden Fläche 31 m².

Inhaltsverzeichnis