Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Velleman Modules VM107 Bedienungsanleitung

Universalzahler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Counter module
Counter module
Universele teller
Compteur avance
Universalzähler
Módulo contador
VM107
3
11
19
26
33
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman Modules VM107

  • Seite 1 Counter module VM107 Counter module Universele teller Compteur avance Universalzähler Módulo contador...
  • Seite 2 + 5V + 5V EQUAL OUT E. OUT RELAY RELAY TRANSFORMER 2 x 9VAC VM108 VM107 Fuse ADAPTOR 100mA K8035 VM107 9 - 12VDC IMPORTANT ! UK Make sure the input voltage matches. Mind the polarity! NL Sluit de geschikte ingangsspanning aan. Let op de polariteit! FR Branchez le réseau à...
  • Seite 3 Warnings Thank you for purchasing this counter module. WARNING DISCONNECT POWER DURING INSTALLATION ! READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THIS USER’S GUIDE CAREFULLY. SEE PAGE 9 WARRANTY This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of ONE YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice.
  • Seite 4: Specifications And Features

    Specifications & features Specifications and features SPECIFICATIONS* Comes in handy for people counting, part counting, score keeping, ... Counts up or down. Count input through on-board pushbuttons or by external pulses. Display modes : normal or time (hh:mm and mm:ss). An internal oscillator allows time measurement.
  • Seite 5: Assembling

    Assembly Assembling FRONT PANEL TOP COVER BUTTONS HOUSING...
  • Seite 6: Operation

    Operation Operation Equal output indication Push button for preset value Eq. Out ‘UP’ button ‘DOWN’ button ‘Reset’ button Counter display When all connections are made, the four LED displays will light up and the module type will appear “107” after which following messages appear : r x.
  • Seite 7 Operation Error code Description Err. 2 Error in the keyboard section. The errors 5 & 6 can appears when during self-test Err. 3 The switches are in the wrong position. ’DIP SWITCH’ counter pulses are received, Err. 4 Input A and B are at the same time active this can be reset by pressing SW4 briefly.
  • Seite 8: Dip Switch

    Operation Counter settings : The counter can be used for decade or modulo 60 (clock) counting, an internal oscillator can be provided for use in modulo 60-mode 1. COUNTER SETTINGS DIP SWITCH FUNCTION Decade counter Modulo 60 : hh:mm (23.59) Modulo 60 : mm:ss.
  • Seite 9: Safety And Warning Instructions

    Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind. Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
  • Seite 11 Waarschuwingen en inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van deze universele teller. WAARSCHUWING ZORG ERVOOR DAT DEZE NIET MET DE VOEDING VERBONDEN IS TIJDENS HET AANSLUITEN. LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG ZODAT U HET TOESTEL CORRECT EN VEILIG KUNT GEBRUIKEN. ZIE PAGINA 17 WAARBORG Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de aankoop.
  • Seite 12: Kenmerken & Specificaties

    Kenmerken en specificaties Specificaties & Eigenschappen SPECIFICATIES* Ideaal voor het tellen van personen, onderdelen, score, enz... Optellen of aftellen van tijden. Telimpulsen d.m.v de drukknoppen op de print of door externe pulsen. Uitlezing : standaard of tijd (hh:mm en mm:sec.). Ingebouwde oscillator laat toe tijdmetingen te doen.
  • Seite 13: Samenbouw

    Samenbouw Samenbouw FRONT PANEEL DEKSEL DRUKKNOPPEN BEHUIZING...
  • Seite 14: Bediening

    Bediening Bediening Weergave v/d uitgang ‘Equal ‘ ‘Pre-set’ drukknop Eq. Out Omhoogtoets Omlaagtoets Resettoets Teller display Als alle verbindingen gemaakt zijn en aangesloten aan de voeding zullen de 4 LED displays oplichten en verschijnt het nummer ‘107’, daarna verschijnen de volgende boodschappen : r x.
  • Seite 15 Bediening Foutcode Omschrijving Err. 2 Fout in het toetsenbordgedeelte. De fouten “Err5” en “Err6” Err. 3 De schakelaars staan in de verkeerde stand (Dip Switch). verschijnen tijdens zelftest tel impulsen ontvangen Err. 4 Ingang A & B zijn samen actief. werden, d.m.v.
  • Seite 16 Bediening Teller instelling : De tellermodule kan worden gebruikt als 10-delige teller, een intern oscillator kan worden gebruikt als men het 60-delig stelsel kiest. 1. TELLER INSTELLING DIP SWITCH FUNCTIE 10-delig stelsel 60-delig hh:mm (23:59) 60-delig mm:ss. (59.59) 1 & 2 2.
  • Seite 17: Veiliigheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of syste- men welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
  • Seite 19 Avertissements et sommaire Nous vous félicitons pour l’achat de ce compteur avance. AVERTISSEMENTS VEILLEZ A CE QUE LE MODULE NE SOIT PAS CONNECTE AU RESEAU PENDANT RACCORDEMENT. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET DE MAINTE- NANCE DU PRESENT MANUEL. VOIR PAGE 25 GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à...
  • Seite 20: Caractéristiques Et Données Techniques

    Caractéristiques et données techniques Caractéristiques et données techniques DONNEES TECHNIQUES* Très pratique lorsqu'il faut compter, marquer les points dans un match sportif, etc... Comptage d'impulsions (up/down). Comptage d'impulsions via des boutons-poussoirs incorporés ou externes. Modes d'affichage : normal ou temps (hh:mm:ss). L'oscillateur interne permet de mesurer des unités de temps.
  • Seite 21: Assemblage

    Assemblage Assemblage PANNEAU FRONTAL COUVERCLE BOUTONS-POUSSOIRS CIRCUIT IMPRIMÉ BOÎTIER...
  • Seite 22: Commande

    Commande Commande Indication de la sortie égale Bouton-poussoir ‘Pre-set’ Eq. Out Bouton-poussoir ascendante Bouton-poussoir descendante Bouton de réinitialisation Ecran du compteur Lorsque tout les connexions sont établies et connectées à l’alimentation : les 4 afficheurs à LED’s afficheront le numéro ‘107’, suivi des messages ci-dessous : r x.
  • Seite 23 Commande Code d’erreur Description messages d’erreurs Err. 2 Erreur dans la partie du clavier. ‘Err5’ et ‘Err6’ peuvent égale- Err. 3 Les commutateurs sont dans la mauvaise position. ment être affichés lors de la réception pendant l’auto- Err. 4 Entrée A & entrée B sont activées simultanément contrôle d’impulsions comptage.
  • Seite 24: Commutateur Dip

    Commande Réglage du compteur : Le module compteur peut s’utiliser en tant que compteur décimal ou sexagésimal. Un oscillateur interne peut être utilisé lorsque vous choissez le système sexagésimal. 1. REGLAGES DU COMPTEUR COMMUTATEUR DIP FUNCTION Système décimal Sexagésimal hh:mm (23:59) Sexagésimal mm:sec (59:59) 1 &...
  • Seite 25: Consignes De Securite Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde AVERTISSEMENT Toute réparation doit être exécutée par du personnel qualifié. Évitez l’installation de ce module à proximité d’eau courante ou dormante ou à une endroit avec un taux d’humidité trop élevé. CONSIGNES DE SECURITE N’essayez pas de démontez l’appareil : ce serait même inutile comme l’appareil ne dois pas être maintenu par l’utilisateur.
  • Seite 26 Warnungen und inhalt Herzlichen Dank für den Kauf dieses Universalzähler . WARNUNG SORGEN SIE DAFÜR, DASS ES WÄHREND DES ANSCHLUSS KEINE VER- BINDUNG MIT DEM STROMNETZ GIBT. LESSEN SIE DIE BETRIEBS– UND WARTUNGSANWEISUNGEN DIESES HANDBUCHS SORGFÄLTIG DURCH. SIEHE SEITE 32 GARANTIE Dieses Produkt trägt eine Garantie für fehlerhaftes Material oder Verarbeitungsschäden im Moment des Ankaufs.
  • Seite 27: Eigenschaften & Technische Kenndaten

    Eigenschaften und Technische kenndaten Eigenschaften und Technische kenndaten EIGENSCHAFTEN Kommt gerade recht bei Zählungen oder beim Markieren des Spielstandes, usw. Auf- und Abwärtszählungen. Es gibt die Möglichkeit, die Impulse über die Druckknöpfe des Impulszählers oder über externe Impulse zu zählen. Display : normal oder Zeit (Std:Min und Min:Sek).
  • Seite 28: Zusammenbau

    Zusammenbau Zusammenbau DIE FRONTPLATTE DER DECKEL DRUCKKNÖPFE LEITERPLATTE DAS GEHÄUSE...
  • Seite 29: Bedienung

    Bedienung Bedienung EQUAL - Ausgangsanzeige Standardwert-Knopf Eq. Out Druckknöpfe ‘UP’ Druckknöpfe ‘DOWN’ Die 'Reset'-Taste Das Zähler-Display Nach Anschluss aller Verbindungen an die Versorgung werden die 4 LEDs leuchten. Zuerst erscheint die nummer “107”, danach folgende Nachrichten : r x. x x Serien nr.
  • Seite 30 Bedienung Fehlercode Umschreibung Err. 2 Fehler in der Tastatur. Fehler „Err.5“ und „Err.6“ können auch erscheinen wenn Zählimpulse wä- Err. 3 Die Schalter befinden sich in falscher Position. (DIP Switch). hrend des Selbsttests empfangen Err. 4 Eingang A & B sind beide aktiv. werden.
  • Seite 31: Regelung Des Zählers

    Bedienung Einstellung des Zählers: Das Zählermodul kann als 10- oder 60-stelliger Zähler verwendet werden. Beim 60-stelligen System gibt es einen internen Oszillator. REGELUNG DES ZÄHLERS DIP SWITCH FUNCTION 10-stelliges System 60-stellig Stunden:Min (23.59) 1 & 2 60-stellig Min:Sek (59.59) 2. ENTSTÖRUNGSREGELUNG Normale Entstörung Extra Entstörung an den Eingängen * 3.
  • Seite 32: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits– und Warnhinweise WARNUNG Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen stallieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung SICHERHEITSHINWEISE Demontieren Sie das Gerät nicht. Sie brauchen die Teile nämlich nicht zu warten. (Dies erlischt die Garantie). Gehen Sie behutsam mit dem Modul um.
  • Seite 33 Advertencias y contenido Gracias por haber comprado el módulo contador. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. ADVERTENCIA ¡DESCONECTE EL APARATO DE TODA FUENTE DURANTE LA INSTALACIÓN! LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y DE MANTENI- MIENTO DE ESTE MANUAL DEL USUARIO. VÉASE PÁGINA 39 GARANTÍA El producto está...
  • Seite 34: Características Y Especificaciones

    Características y Especificaciones Características y Especificaciones CARACTERÍSTICAS Ideal para contar personas, partes, llevar la cuenta, etc. Cuenta ascendente o descendente (UP/DOWN). Es posible realizar la cuenta o la descuenta de impulsos por pulsadores incorporados o exteriores. Modos de visualización : normal o hora (hh:mm y mm:ss). El oscilador incorporado permite medir unidades de tiempo.
  • Seite 35: Montaje

    Montaje Montaje PANEL FRONTAL CUBIERTA PULSADORES CIRCUITO IMPRESO CAJA...
  • Seite 36: Uso

    Indicaciòn de salida EQUAL Pulsador ‘pre-set’ Eq. Out Pulsador ‘UP’ Pulsador ‘DOWN’ Botón 'Reset' Display del contador Después de haber conectado todas las conexiones a la alimentación, se iluminan los 4 LEDs. Primero, se visualiza el número “107”, luego los siguientes mensajes : r x.
  • Seite 37 Código de Descripción errores Es posible que se visualicen tam- Err. 2 Error en la parte del teclado. bién los mensajes „Err.5“ y „Err.6“ al Err. 3 recibir impulsos durante el autocon- Los conmutadores se encuentran en la posición incorrecta. trol.
  • Seite 38 Ajustar el contador : Es posible usar el módulo contador como contador decimal o sexagesimal. Seleccionando el sistema sexagesimal, es posible usar un oscilador interno. 1. AJUSTES DEL CONTADOR CONMUTADOR DIP FUNCIÓN Sistema decimal Sexagesimal hh:mm. (23.59) 1 & 2 Sexagesimal mm.ss (59.59) 2.
  • Seite 39: Instrucciones De Seguridad

    Seguridad y avisos ADVERTENCIAS Las reparaciones deben ser realizadas por personal especializado. No instale el módulo cerca de agua corriente o estancada o en lugares húmedos. ¡Sólo para uso en interiores! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No intente desmontar el aparato. El mantenimiento debe llevarse a cabo por personal especializado. Manipule el módulo con mucho cuidado.
  • Seite 40 Counter module Counter module Counter module VM107 USER MANUAL Belgium [Head office] Velleman Components +32(0)9 384 36 11 France Velleman Electronique +33(0)3 20 15 86 15 Netherlands Velleman Components +31(0)76 514 7563 Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11 Modifications and typographical errors reserved - ©...

Inhaltsverzeichnis