Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 69189:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 69189
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UGAS 69189

  • Seite 1 Model 69189 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Seite 2 GASBLÆSELAMPE               Dette apparat skal bruges sammen med • Pas på! Butangas er farlig! en 190 grams butangaspatron. Apparatet • Apparatet skal være utilgængeligt for skal bruges på et sted med tilstrækkelig børn.
  • Seite 3: Service-Center

    Læs manualen før brug. • Fjern metalklipsen fra bunden af beholderen. Drej beholderen af. Sæt gaspatronen i beholderen, og sæt metal klipsen i igen. Drej beholderen fast på blæselampen. Brug kun udendørs. TÆNDING AF BLÆSELAMPEN • Hvis apparatet er forsynet med Ukrudtsbrænderen og automatisk tænding, skal du trykke gas�...
  • Seite 4: Ef-Overensstemmelseserklæring

    -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou GASBLÆSELAMPE Company A/S. 69189 er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder: EN521:2006 + AC i henhold til bestemmelserne i direktiverne: 2016/426/EU Europa-Parlamentets og Rådets forordning om apparater, der...
  • Seite 5 GASSBLÅSELAMPE               Dette produktet brukes med en 190 g • Montering og fj erning av gasspatronen butangasspatron. Dette produktet må brukes må alltid skje utendørs på steder med ventilasjon. •...
  • Seite 6 Les bruksanvisningen før bruk. • Fjern metallklipsen fra bunnen av beholderen. Vri av beholderen. Sett gasspatronen i beholderen, og sett inn metallklipsen igjen. Vri fast beholderen på blåselampen. Må kun brukes utendørs. TENNE GASSLAMPEN • Hvis produktethar automatisk tenner, Ugressbrenneren og trykker du på...
  • Seite 7 Schou Company A/S. GASSBLÅSELAMPE 69189 er fremstilt i samsvar med følgende standarder: EN521:2006 + AC i henhold til bestemmelsene i direktivene: 2016/426/EU Europaparlamentets og Rådets forordning om gassapparater Serti�...
  • Seite 8 GASBLÅSLAMPA               • Läs noggrant instruktionerna på Denna produkt fungerar med en 190 g gaspatronen innan du sätter i butangaspatron. Använd denna apparat på gaspatronen. en plats med god ventilation. •...
  • Seite 9: Rengöring Av Apparaten

    Läs bruksanvisningen före • Ta bort metallklämman från behållarens användning. botten. Vrid av behållaren. Placera gaspatronen i behållaren och sätt i metallklämman igen. Vrid fast behållaren på blåslampan. Endast för utomhusbruk. TÄNDNING AV BLÅSLAMPAN • Om apparaten är utrustad med Ogräsbrännaren och automatisk tändning, tryck på...
  • Seite 10: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssyste m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. GASBLÅSLAMPA 69189 är tillverkad i överensstämmelse med följande standarder: EN521:2006 + AC enligt bestämmelserna i detektiven: 2016/426/EU Europaparlamentets och rådets...
  • Seite 11 KAASUPOLTIN               Tämä tuote toimii 190 gramman butaanikaa • Käytä laitetta aina vain ulkona. supatruunoilla. Käytä laitetta paikassa, jossa Kaasupatruuna on aina asetettava on hyvä ilmanvaihto. paikalleen ja poistettava ulkona TÄRKEÄ...
  • Seite 12: Laitteen Puhdistaminen

    Lue käyttöohje ennen käyttöä. • Poista pidikkeen pohjassa oleva metalliklipsi. Kierrä pidike irti. Aseta kaasupatruuna pidikkeeseen ja metalliklipsi takaisin paikoilleen. Kierrä pidike takaisin kiinni puhalluslamppuun. Tarkoitettu vain ulkokäyttöön. PUHALLUSLAMPUN SYTYTTÄMINEN Säilytä rikkaruohonpoltin • Joslaite on varustettu automaattisella ja kaasupullo lasten sytytyksellä, paina mustaa painiketta ulottumattomissa kuivassa ja kaasuventtiilin avaamisen jälkeen.
  • Seite 13: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. KAASUPOLTIN 69189 on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: EN521:2006 + AC ja täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2016/426/EU Euroopan parlamentin ja...
  • Seite 14 GAS BLOW TORCH               This product works with a butane 190 gr. gas • Always use this appliance outside. The cartridge. Use this appliance in a ventilated �...
  • Seite 15: Cleaning The Appliance

    Read the manual before use. • Ensure that the gas cartridge to be replaced is completely empty before inserting a new one. Never change acartridge unless the appliance is shut off • Remove the metal clip from the bottom For outdoor use only. of the container.
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Schou Company A/S. GAS BLOW TORCH 69189 has been manufactured in accordance with the following standards: EN521:2006 + AC in accordance with the provisions of the...
  • Seite 17 GAS-SCHNEIDBRENNER               • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät Dieses Produkt funktioniert mit einer 190 außerhalb der Reichweite von Kindern Gramm Butangaskartusche. Benutzen Sie aufbewahrt wird. dieses Gerät an einem belüfteten Ort. •...
  • Seite 18: Entzünden Der Lötlampe

    Lesen Sie vor Gebrauch das • Entfernen Sie die Metallklammer an der Handbuch. Unterseite des Behälters. Drehen Sie den Behälter ab. Setzen Sie eine Gaskartusche in den Behälter ein, und bringen Sie die Metallklammer wieder an. Drehen Sie Nur im Freien verwenden. den Behälter wieder an der Lötlampe fest.
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder GAS-SCHNEIDBRENNER Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem 69189 Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert werden. in Übereinstimmung mit den folgenden Normen hergestellt wurde: EN521:2006 + AC gemäß...
  • Seite 20 LAMPA LUTOWNICZA GAZOWA               Produkt działa z wkładem gazowym na butan • Zawsze korzystać z urządzenia na 190 g. Korzystać z urządzenia w miejscu z zewnątrz. odpowiednią wentylacją. •...
  • Seite 21: Czyszczenie Urządzenia

    Przed użyciem przeczytać • Usunąć metalową zawleczkę na spodzie instrukcję obsługi. pojemnika. Odkręcić pojemnik. Włożyć wkład gazowy do pojemnika i ponownie włożyć metalową zawleczkę. Dokręcić pojemnik mocno do lampy lutowniczej. Tylko do użytku na zewnątrz. ZAPALANIE LAMPY LUTOWNICZEJ • Jeśli urządzenie ma opcję Wypalarka do chwastów automatycznego zapłonu, nacisnąć...
  • Seite 22: Deklaracja Zgodności We

    (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na piśmie. LAMPA LUTOWNICZA GAZOWA 69189 został wyprodukowany zgodnie z następującymi normami: EN521:2006 + AC zgodnie z postanowieniami następujących dyrektyw: Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego...
  • Seite 23 GAASIPÕLETI               • Butaangaas on ohtlik, käsitsege seda See toode töötab 190 g ettevaatlikult. butaangaasipadruniga. Kasutage seda seadet ventileeritud kohas. • Veenduge, et seadet hoitakse lastele kättesaamatus kohas. TÄHTIS HOIATUS LEEKLAMBI KASUTAMISEKS JA HOOLDUSEKS •...
  • Seite 24: Seadme Puhastamine

    Tutvuge enne kasutamist • Eemaldage metallklamber mahuti juhendiga. põhja alt. Keerake mahuti maha. Pange gaasipadrun mahutisse ja metallklamber tagasi. Keerake mahuti kindlalt leeklambi külge. Ainult välitingimustes kasutamiseks. LEEKLAMBI SÜÜTAMINE Umbrohupõletit ja • Kui seade onvarustatud automaatse gaasiballooni tuleb hoida süütega, vajutage pärast gaasiventiili lastele kättesaamatus, kuivas, avamist mustale nupule.
  • Seite 25 Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja otsingusüsteemis. GAASIPÕLETI 69189 on toodetud kooskõlas järgmiste standarditega: EN521:2006 + AC vastavalt järgmiste direktiivide sätetele: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2016/426, mis käsitleb küttegaasi põletavaid...
  • Seite 26 SOPLETE A GAS               Este producto funciona con una bombona de • Use el dispositivo únicamente al aire gas de 190 g. Use este dispositivo en lugares libre.
  • Seite 27 • Retire el clip metálico de la parte inferior Lea el manual antes de del contenedor. Gire el contenedor para utilizarlo. separarlo. Introduzca la bombona de gas en el contenedor y vuelva a colocar el clip metálico. Haga girar el contenedor hasta Solo para uso al aire libre.
  • Seite 28: Declaración De Conformidad Ce

    Schou Company A/S. SOPLETE A GAS 69189 ha sido fabricado de acuerdo con los siguientes estándares: EN521:2006 + AC de conformidad con las disposiciones de las...
  • Seite 29 TORCIA A GAS               Questo prodotto funziona con una cartuccia • Utilizzare sempre l’apparecchio di gas butano da 190 g. Utilizzare questo all’aperto. Il montaggio e la rimozione apparecchio in un luogo ben aerato.
  • Seite 30: Centro Assistenza

    Leggere il manuale prima • Rimuovere il fermo in metallo dal fondo dell’uso. del contenitore. Svitare e rimuovere il contenitore. Inserire la cartuccia del gas nel contenitore e rimettere il fermo in metallo. Avvitare saldamente il Utilizzare solo all’aperto. contenitore sulla torcia. ACCENSIONE DELLA TORCIA Il diserbante termico e la •...
  • Seite 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Schou Company A/S. TORCIA A GAS 69189 è stato fabbricato in conformità con le norme seguenti: EN521:2006 + AC nel rispetto di quanto indicato dalle seguenti...
  • Seite 32 GASBRANDER               Dit product werkt met een • Gebruik dit apparaat altijd buiten. butaangaspatroon van 190 g. Gebruik dit Het plaatsen en verwijderen van het apparaat in een geventileerde ruimte. gaspatroon dient altijd buiten gedaan te worden BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR...
  • Seite 33: Het Apparaat Reinigen

    • Verwijder de metalen clip van de Lees de handleiding door onderzijde van de gas� es. Draai de voor gebruik. gas� es eraf. Steek de gascartridge in de gas� es en plaats de metalen clip terug. Draai de gas� es stevig vast op de Alleen voor gebruik gasbrander.
  • Seite 34: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Schou Company A/S. GASBRANDER 69189 geproduceerd is in overeenstemming met de volgende normen: EN521:2006 + AC in overeenstemming met de bepalingen van...
  • Seite 35 LAMPE À SOUDER               Ce produit fonctionne en combinaison avec • N’utilisez cet appareil qu’à l’extérieur. une cartouche de gaz butane 190 g. Utilisez Installez et retirez la cartouche de gaz cet appareil dans un endroit ventilé.
  • Seite 36: Centre De Service

    • Retirez le clip métallique sur le dessous Lisez le manuel avant toute du conteneur. Retirez le conteneur en utilisation. le tournant. Insérez la cartouche de gaz dans le conteneur et remplacez le clip métallique. Vissez le conteneur À utiliser à l’extérieur fermement sur le chalumeau.
  • Seite 37: Déclaration De Conformité Ce

    (par exemple par photocopie ou numérisation), traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou Company A/S. LAMPE À SOUDER 69189 est fabriqué conformément aux normes suivantes : EN521:2006 + AC selon les dispositions des directives ci-après : Règlement 2016/426/UE du Parlement...

Inhaltsverzeichnis