Seite 2
B ei der Montage des Produktes durch W here the contractor mounts the prod� Where the contractor mounts the prod� qualifiziertes Fachpersonal ist darauf uct, he should ensure that the entire zu achten, dass die Befestigungsfläche area of the wall to which the mounting im gesamten Bereich der Befestigung plate is to be fitted, is flat (no project� plan ist (keine vorstehenden Fugen ing joints or tiles sticking out), that the oder Fliesenversatz), der Wandaufbau structure of the wall is suitable for the für eine Montage des Produktes geeig�...
Seite 3
C uando el personal técnico especializado M ontering af produktet skal udføres af proceda al montaje del producto, se deberá en faguddannet håndværker, og det er prestar una atención especial a que la super� vigtigt at være opmærksom på, at hele ficie de fijación sea plana en toda el área de monteringsfladen er fuldstændig plan fijación (o sea, sin juntas salientes ni mala (ingen ujævne fuger eller flisekanter).�...
Seite 4
P rzy montażu produktu przez P� wykwalifikowanego montera należy zwrócić uwagę na to, aby na całej powierzchni montażowej było nierówności ( fuga, lub nierówno położone płytki) a także czy ściana jest wykonana z materiału do którego można zastosować dostarczone mocowanie i czy ta ściana nie posiada jakichkolwiek uszkodzeń.
Seite 7
000 / 000 / 71000 / 7000 / 7000 42233000 42234000 42271000 42272000 42274000 Mundgeblasene Teile - Maßabweichungen berechtigen nicht zu Reklamationen. Für empfindliche Oberflächen empfehlen wir die Montage der beigelegten Gummischeiben. Pièce soufflée artisanalement - Les diférences de dimension ne justifient pas une réclamation. Nous conseillons d’utiliser les disques synthétiques souples, inclus dans le carton, sur des surfaces sensibles. The glass could be of a different size as illustrated due to it being blown by mouth.