Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Legenda Simboli
  • Accensione E Spegnimento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Problemi E Soluzioni
  • Caratteristiche Tecniche
  • Garanzia
  • Switching the Appliance on and off
  • Cleaning and Maintenance
  • Problems and Solutions
  • Technical Features
  • Warranty
  • Leyenda Símbolos
  • Encendido y Apagado
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Problemas y Soluciones
  • Características Técnicas
  • Légende des Symboles
  • Opérations Préalables
  • Mise en Marche et Arrêt
  • Nettoyage et Entretien
  • Problèmes et Solutions
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Legenda Symbolen
  • Voorbereidende Handelingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Problemen en Oplossingen
  • Problem Ve Çözümler
  • Tekni̇k Özelli̇kler
  • Επεξηγηση Συμβολων
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
  • ЧИСТКА И УХОД
  • Opis Symboli
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Problemy I Środki Zaradcze
  • Rengöring Och Underhåll
  • Problem Och Åtgärder
  • Tekniska Egenskaper
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Umidificatore a caldo
HUMI HOT
Umidificatore a caldo
Hot Humidifier
Humidificador de vapor caliente
Humidificateur à chaud
Warmluftbefeuchter
Warme luchtbevochtiger
Sıcak buhar makinesi
Υγραντήρας εν θερμώ
Увлажнитель воздуха (горячий пар)
Nawilżacz parowy
Värmefuktare
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco HUMI HOT

  • Seite 1 Umidificatore a caldo HUMI HOT Umidificatore a caldo Hot Humidifier Humidificador de vapor caliente Humidificateur à chaud Warmluftbefeuchter Warme luchtbevochtiger Sıcak buhar makinesi Υγραντήρας εν θερμώ Увлажнитель воздуха (горячий пар) Nawilżacz parowy Värmefuktare...
  • Seite 2 Fig. 1...
  • Seite 40 Gebrauchsanweisung Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Zum Schutz der Sicherheit von Kindern sieht die europäische Norm EN 60335-1:2012 vor, dass dieses Gerät nur von Kindern benutzt werden darf, die älter sind als 8 Jahre, und nur unter Auf- sicht eines Erwachsenen.
  • Seite 41 empfiehlt Artsana S.p.A. jedoch, dass Kinder aller Altersstufen das Produkt nicht verwenden oder betätigen, auch nicht unter Aufsicht eines Erwachsenen. sonen mit einschränkten physischen oder geistigen geeignet, wenn diese nicht von einer für ihre Sicher- heit verantwortlichen Person zur korrekten Verwen- dung des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Seite 42 den Stutzen oder die Einfüllöffnung des Wasserka- nisters gelangen. ACHTUNG. In diesem Fall könnte heißes Wasser austreten und zu schweren Verbren- nungen bzw. Verbrühungen führen. In den Essenzbehälter keine Duftstoffe oder Bal- samöl geben, wenn das Gerät eingeschaltet ist, da der austretende, heiße Wasserdampf schwere Ver- brennungen verursachen kann.
  • Seite 43: Symbol-Legende

    SYMBOL-LEGENDE Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der geltenden EG-Richtlinien WARNUNG! WARNUNG! Heißer Dampf Gebrauchsanleitung lesen Warnung! Heiße Oberfläche Gebrauchsanleitung Das Gerät und seine Bestandteile nicht als normalen Hausmüll, sondern in der Mülltrennung gemäß den geltenden Gesetzen des Landes entsorgen.
  • Seite 44 Flächen aufstellen. tive Luftfeuchte der Umgebung gemessen und dabei die Werte der nachstehenden Tabelle mit rekt auf Möbel, Vorhänge, Regale, Elektrogeräte einem Feuchtigkeitsmesser von Chicco (nicht im bzw. wasser- oder feuchtigkeitsempfindliche Lieferumfang enthalten) gemessen werden. Gegenstände gerichtet ist. Bei einer Temperatur von ca. 18°/20° C füllen.
  • Seite 45 ausschließlich von einem Fachmann oder bei in der Nähe von Heizstrahlern, Öfen oder Heiz- geführt werden. körpern verlegt werden. im Allgemeinen einige grundlegende Regeln zu Temperaturbedingungen fernhalten. beachten: digung Änderungen unterliegen. sen oder feuchten Händen. Bedienungsanleitung wenden Sie sich bitte an ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu Ihren Händler oder den Vertreiber Artsana S.p.A.
  • Seite 46: Reinigung Und Wartung

    heiße Dampf kann schwere Verbrennungen Ablagerungen früher oder später auftreten. Je verursachen. härter das Wasser, desto früher kommt es zur den Mindeststand erreicht, stellt das Gerät den Heizbetrieb nach einigen Minuten ein, der gen beeinträchtigt und der normale Gerätebe- trieb behindert werden. Deshalb ist es empfe- (B) geht aus Zum Ausschalten des Geräts den hlenswert, einmal pro Woche eine Entkalkung Schalter (A) auf (O) stellen (Abb.5), den Netz-...
  • Seite 47: Troubleshooting

    1 – 25039 Travagliato (BS) Italy Verbraucherservice von Artsana kontaktieren. CE-Konformität 1) Normal reinigen wie unter REINIGUNG UND Dieser Luftbefeuchter, Marke Chicco, Mod. WARTUNG beschrieben, Wassertank (C) mit UM700 stimmt mit den grundlegenden Anforde- geöffnetem Deckel (E) an einem kühlen Ort 24 rungen und den entsprechenden Verordnungen Stunden lang auslüften lassen.
  • Seite 48 ge erhältlich beim Hersteller Elettroplastica S.p.A - via del Commercio, 1 – 25039 Travagliato (BS) Italy oder bei Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. Die durchgestrichene Abfallton- ne, die auf diesem Gerät abge- bildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner...
  • Seite 103 artsana...
  • Seite 105 Humi Hot Chicco 40-60% 60-70% 35-50% Artsana .S.p.A Artsana S.p.A .Artsana S.p.A...
  • Seite 106 RAEE Artsana S.p.A...
  • Seite 107 × × ÷ ÷ ARTSANA Artsana S.p.A Artsana S.p.A Elettroplastica S.p.A Chicco RoHS Elettroplastica S.p.A Artsana S.p.A EU/2012/19 1997...
  • Seite 108 NOTE...
  • Seite 109 NOTE...
  • Seite 110 Fig. 2 Fig. 3 Max≈1,8 l Fig. 4 Max 2 ml...
  • Seite 111 Fig. 5 I = on 0 = off Fig. 6 Fig. 7...

Inhaltsverzeichnis