Seite 1
PRO-PJT UniveRsal PROJecTOR mOUnT 1 Instruction Manual 2 Manual de instrucciones 3 Manuel d’instructions 4 Benutzerhandbuch 5 Instructiehandleiding 6 Manuale di istruzioni 7 Руководство по эксплуатации 8 Návod k obsluze 9 Instrukcja obsługi 0 Kezelési kézikönyv - Εγχειρίδιο Οδηγιών2...
Seite 2
English 1 WARNING! Severe personal injury, property damage and death can result from improper installation or assembly. Read the following warnings before beginning. If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com.
Seite 3
tel n’est pas le cas, le mur doit être renforcé en conséquence. L’installateur doit s’assurer que la structure/surface du mur d’installation et les chevilles d’ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount. Ce produit peut contenir des pièces mobiles.
Seite 4
ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico totale. In caso contrario, la parete dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
Seite 5
części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com. Klienci w różnych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub murowanych (beton zwykły, cegły i kamień). W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni należy skontaktować...
Seite 6
Tools 9/32” (7mm) 9/32” (7mm) drill bit Ratchet iii 10 mm socket iv Pencil Philips head screwdriver vi Drill Contents Description Projector plate Articulation unit Ceiling plate (w/ cover) Leg post covers Projector legs PFC coupler 3mm leg post 4mm leg post 5mm leg post 6mm leg post Leg attachment screws...
Seite 7
NPT pipes NOT INCLUDED (SOLD SEPARATELY) 12”, 18”, 24” 1 Do not exceed maximum weight capacity of 40 lbs (18.1 kg) for this product! 2 ¡No exceda la capacidad máxima de carga de 18.1 kg (40 lbs) para este producto! 3 Ne dépassez jamais la capacité...
Seite 8
1 Remove cover from ceiling plate 2 Retire la cubierta de la placa de techo 3 Enlevez le couvercle de la plaque de plafond 4 Entfernen Sie die Abdeckung von der Deckenplatte 5 Verwijder de afdekking van de plafondplaat 6 Togliere la copertura della piastra a soffitto 7 Снимите...
Seite 9
1 Use ceiling plate to mark mounting location on ceiling joist or beam. 2 Use la placa de techo para marcar la ubicación de la viga del techo en la cual se realizará la instalación 3 Utilisez la plaque de plafond à...
Seite 10
1 Drill pilot holes using 9/32” (7mm) drill bit 2 Realice agujeros guía con una broca de 9/32” (7 mm) 3 Avec un foret de 9/32 po (7 mm), percez des trous de guidage 4 Bohren Sie mit einem 7 mm-Bohrer Vorbohrungen 5 Boor montagegaten met een boor van 7 mm...
Seite 11
1 Mount ceiling plate using lag bolts (H) 2 Coloque la placa de techo con los tornillos (H) 3 Installez la plaque de plafond à l’aide de boulons tire-fonds 4 Montieren Sie die Deckenplatte mit Ankerschrauben (H) 5 Monteer de plafondplaat met behulp van houtdraadbouten 6 Montare la piastra a soffitto utilizzando le viti mordenti...
Seite 12
1 Snap ceiling plate cover back into place 2 Presione la placa de techo para que vuelva a fijarse en su lugar 3 Replacez le couvercle de la plaque de plafond en vous assurant qu’il s’emboîte bien 4 Lassen Sie die Deckenplattenabdeckung wieder einrasten 5 Klik de afdekking van de...
Seite 13
1 Loosen (does not need removed) locking screw and separate the articulation unit from the projector plate 2 Afloje (sin quitar) el tornillo de cierre y separe la unidad de articulación de la placa del proyector 3 Desserrez (sans l’enlever) la vis de verrouillage, puis détachez la section articulée de la plaque du projecteur...
Seite 14
1 Screw articulation unit onto ceiling plate and secure safety screw 2 Atornille la unidad de articulación a la placa de techo y apriete el tornillo de seguridad 3 Vissez la section articulée sur la plaque de plafond et serrez la vis de sécurité 4 Schrauben Sie die Gelenkeinheit auf die Deckenplatte und drehen Sie...
Seite 15
1 Install leg posts (A-D) that fit the projector 2 Coloque las barras de los pies (A-D) de modo que se adapten al proyector 3 Installez les pattes (A-D) adaptées au projecteur 4 Montieren Sie die für den Projektor geeigneten Strebenstützen (A-D) 5 Installeer de pootstijlen (A-D) die bij de projector horen...
Seite 16
1 Install projector legs (5) on leg posts 2 Instale los pies del proyector (5) en las barras de los pies 3 Installez les pieds de projecteur (5) sur les pattes 4 Montieren Sie die Projektorstreben (5) auf den Strebenstützen 5 Installeer de projectorpoten (5) op de pootstijlen 6 Installare le gambe del...
Seite 17
1 Use leg attachment screws and washers (E,F) to mount projector plate to projector legs 2 Use los tornillos de acoplamiento de los pies y las arandelas (E, F) para fijar la placa del proyector a los pies del proyector 3 Utilisez les vis et les rondelles (E, F) pour installer la plaque de projecteur sur les pieds...
Seite 18
1 Snap leg post covers (4) into place 2 Presione las cubiertas de las barras de los pies (4) hasta que se fijen en su lugar 3 Emboîtez les caches de pattes (4) 4 Bringen Sie die Strebenstützenabdeckungen (4) an und lassen Sie sie einrasten 5 Klik de afdekkingen (4) op de pootstijlen vast...
Seite 19
1 Carefully align rivets on projector plate with slots on articulation unit and twist into place 2 Alinee cuidadosamente los remaches de la palca del proyector con las ranuras de la unidad de articulación y enrósquela hasta que se fije en su lugar 3 Alignez soigneusement les rivets de la plaque du...
Seite 20
1 Tighten locking screw to secure projector plate to the articulation unit 2 Apriete el tornillo de cierre para fijar la placa del proyector a la unidad de articulación 3 Serrez la vis d’arrêt afin de fixer la plaque du projecteur sur la section articulée 4 Ziehen Sie die Feststellschraube fest, um...
Seite 21
1 Adjust tilt and swivel by loosening plastic ring on the articulation unit 2 Ajuste la inclinación y gírela aflojando el aro de plástico de la unidad de articulación 3 Réglez l’inclinaison et la rotation en desserrant la bague en plastique sur la section articulée 4 Stellen Sie den Neigungswinkel ein und...
Seite 22
OmniMount Product Warranty 1 This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@ omnimount.com.
Seite 23
1 Notice to customers outside the United States OmniMount product warranty applies only to products purchased in the United States. For purchases outside of the United States, please contact your countries distributor for country specific warranty information. 2 Aviso para clientes que se encuentren fuera de los EE.UU. La garantía del producto de OmniMount tiene validez sólo para las compras realizadas en los EE.UU.
Seite 24
1 Thank You for purchasing an OmniMount Product 2 Gracias por adquirir un producto de OmniMount 3 Merci d’avoir acheté un produit OmniMount 4 Wie danken Ihnen, dass Sie ein OmniMount-Produkt erworben haben OmniMount Systems, Inc. 5 Grazie per aver preferito un 8201 South 48th Street prodotto OmniMount Phoenix, AZ 85044-5355...