Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KRD
VAS 451918 - 2012-04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velux KRD

  • Seite 1 VAS 451918 - 2012-04...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55, 56-57, 66 VELUX 2...
  • Seite 3: English

    Read instructions carefully before use. Please keep instructions for future refer- ence and hand them over to any new user. Registration safety Before being put into operation, the adaptor must be reg- • A daptor KRD 100 is intended for use by persons with the relative experience istrered in a VELUX remote control KLR 100 or another and knowledge or persons who have been given instruction concerning its io-homecontrol ®...
  • Seite 4: Deutsch

    DEutsch DEutsch WichtigE inFoRmationEn installation Den Adapter KRD 100 hineinstecken. Vor Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für spätere Verwendung auf und geben Sie diese an den jeweiligen neuen Benutzer weiter. sicherheit Registrierung • D er Adapter KRD 100 ist für die Nutzung durch Personen mit ausreichenden Bevor der Adapter bedient werden kann, muss er in der Erfahrungen und Kenntnissen oder durch Personen, die vorher eine ausführliche Fernbedienung KLR 100 oder einer io-homecontrol ® Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben, Bedieneinheit registriert werden. bestimmt. Verbinden Sie den Adapter mit dem Netz. Die Leuchtdiode • A us Sicherheitsgründen dürfen einige elektrische Produkte nicht mit dem auf dem Adapter blinkt langsam. Die Registrierung muss Adapter KRD 100 verbunden werden. Dies gilt für z.B. Toaster und transportable innerhalb von 10 Minuten abgeschlossen werden, sehen elektrische Heizungen. Bei neuen Produkten muss in den Anweisungen erwähnt Sie in die Bedienungsanleitung für Fernbedienung...
  • Seite 5: Français

    Enregistrement utilisateur. Avant de le mettre en marche, la prise adaptateur doit sécurité être enregistrée sur une télécommande VELUX KLR 100 • L a prise adaptateur KRD 100 doit être utilisée par des personnes ayant l'expérience ou une autre commande io-homecontrol ® et les connaissances appropriées ou par des personnes ayant reçu des instructions sur Brancher l'alimentation secteur. La lampe diode sur la son utilisation par une personne responsable de sa sécurité.
  • Seite 6: Dansk

    Læs hele vejledningen grundigt igennem før ibrugtagning. Vejledningen bør opbevares til senere brug. Giv den videre til en evt. ny bruger. Registrering sikkerhed Før adapteren kan tages i brug, skal den registreres • A dapter KRD 100 er beregnet til at blive brugt af personer med tilstrækkelig i en VELUX fjernbetjening KLR 100 eller en anden erfaring og viden eller personer, som har fået vejledning i dens brug af en io-homecontrol betjeningsenhed.
  • Seite 7: Nederlands

    Lees deze instructies voor gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze voor later gebruik en geef hem door aan iedere nieuwe gebruiker. Registratie veiligheid Voor het gebruik dient de adapter te worden geregi- • D e KRD 100 adapter is bedoeld om gebruikt te worden door personen met streerd in een VELUX afstandsbediening KLR 100 of een relevante ervaring en kennis of personen die instructies hebben ontvangen ander io-homecontrol bedieningseenheid. ®...
  • Seite 8: Italiano

    • L 'adattatore richiede una manutenzione minima. La superficie può essere pulita ON e OFF del telecomando. con un panno morbido. • P er qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il sito www.velux.com). Reset io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
  • Seite 9: Espanõl

    Lea atentamente las instrucciones antes de su uso. Conserve estas instruccio- nes para su uso posterior y entréguelas a cualquier nuevo usuario. Registro seguridad Antes de ponerlo en funcionamiento, el adaptador debe • P or su seguridad, el adaptador KRD 100 debe de ser utilizado por personas registrarse en un mando a distancia VELUX KLR 100 u con experiencia y conocimiento del uso del mismo. otro control de activación io-homecontrol ®...
  • Seite 10: Português

    Leia as instruções cuidadosamente antes de usar o producto. Guarde estas instru- ções para referência futura e entregue-as a qualquer novo utilizador. Registo segurança Antes de usar o adaptador, este tem de ser registado num • O adaptador KRD 100 foi desenhado para ser utilizado por pessoas com uma controlo remoto KLR 100 da VELUX ou noutro aparelho relativa experiência e conhecimento do produto ou por pessoas a quem foram de controlo com a marca io-homecontrol ® dadas instruções, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança, no Ligue à ficha. Uma luz intermitente no adaptador pisca...
  • Seite 11: Polski

    WażnE inFoRmacjE podłączenie Podłącz adaptor KRD 100. Przeczytaj uważnie instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania. Zachowaj instrukcję do użytku w przyszłości i przekaż ją wszystkim nowym użytkownikom. Rejestracja Bezpieczeństwo Przed rozpoczęciem użytkowania adaptor musi zostać wprowadzony do pamięci pilota zdalnego sterowania • A daptor KRD 100 mogą obsługiwać tylko osoby, które mają odpowiednie doświad- VELUX KLR 100 lub innego źródła sterowania czenie, wiedzę i zostały poinstruowane w obsłudze przez osobę odpowiedzialną za io-homecontrol ich bezpieczeństwo. ® • Z e względów bezpieczeństwa niektóre produkty elektryczne nie mogą być podłą- Podłącz adaptor do źródła zasilania. Świecąca dioda czone do adaptera KRD 100. Dotyczy to np.: tosterów i przenośnych grzejników w adaptorze zapala się i gaśnie z małą częstotliwością. elektrycznych. W przypadku nowych produktów, w instrukcji użytkowania dotyczącej Rejestracja musi zostać zakończona w ciągu 10 minut, patrz danego produktu musi być informacja, czy można go podłączyć z pilotem zdalnego wskazówki dotyczące użytkowania pilota zdalnego stero- sterowania. wania KLR 100 lub innego źródła sterowania. Zgaśnięcie • P rzed rozpoczęciem użytkowania podłączonego produktu upewnij się, iż operowanie diody oznacza, że proces rejestracji został zakończony i nim nie zagraża bezpieczeństwu ludzi i zwierząt.
  • Seite 12: Norsk

    Les hele veiledningen grundig gjennom før bruk. Veiledningen bør oppbevares til senere bruk. Gi den videre til en evt. ny bruker. sikkerhet Registrering • A dapter KRD 100 er beregnet til å bli betjent av personer med tilstrekkelig Før adapteren kan tas i bruk, skal den registreres i en erfaring og viten, eller personer som har fått veiledning i dens bruk av en VELUX fjernkontroll KLR 100 eller en annen person med ansvar for deres sikkerhet.
  • Seite 13: Svenska

    Adapter KRD 100 sätts i stickkontakten. Läs anvisningarna noggrant före användning. Spara denna anvisning för senare bruk och lämna den vidare till eventuellt nya användare. Registrering säkerhet Innan adaptern tas i bruk ska den registreras i en VELUX • A dapter KRD 100 får endast användas av personer med relevant kunskap fjärrkontroll KLR 100 eller annan io-homecontrol manöv- ® eller personer som har givits instruktioner för hantering av produkten från en reringsenhet. person som ansvarar för deras säkerhet. När strömmen ansluts börjar ljusdioden på adaptern att • N ågra elektriska produkter får av säkerhetsskäl inte anslutas till adapter blinka långsamt. Inom 10 minuter ska nu registreringen KRD 100. Detta gäller t ex brödrostar och transportabla värmeugnar. Då det göras, se anvisningen som följer med fjärrkontrollen gäller nyare produkter, ska det i de enskilda produktenas bruksanvisning stå...
  • Seite 14: Suomi

    Laita adapteri KRD 100 pistorasiaan. Lue ohjeet tarkkaan ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä nämä ohjeet myö- hempää tarvetta varten ja anna ne tuotteen uusille käyttäjille. turvallisuus • A dapteri KRD 100 on tarkoitettu suhteellisen kokeneelle ja asiantuntevalle Rekisteröinti käyttäjälle, jolle turvallisuudesta vastaava henkilö on antanut ohjeet tuotteen Ennen käyttöönottoa adapteri täytyy rekisteröityä käyttämisestä. VELUX kauko-ohjaimmen KLR 100 tai jonkun muun • T urvallisuussyistä, eräitä sähkölaitteita ei saa kytkeä KRD 100 adapteriin. io-homecontrol merkillä ohjausyksikön kanssa. ® Tämä koskee esimerkiksi leivän paahtimia ja säädettäviä sähkö lämmittimiä. Kytke virta päälle. Adapterin merkkivalo alkaa hitaasti Kyseessä olevan uuden tuotteen käyttöohjeissa pitää olla maininta, että se vilkkua. Rekisteröinti täytyy tehdä 10 minuutin kuluessa, voidaan yhdistää kauko-ohjaimmeen. katso KLR 100 kauko-ohjaimmen tai kyseessä olevasta • V armista ennen tuotteen käyttöä, että sitä voidaan käyttää ilman vaaraa ohjausyksiköistä. Kun merkkivalo sammuu, rekisteröinti on omaisuudelle, ihmisille tai eläimille. suoritettu ja laite on valmis otettavaksi käyttöön. • Adapteri liitetään ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
  • Seite 15: Bosanski

    BosansKi BosansKi važnE inFoRmacijE postavljanje Uključite adapter KRD 100. Pažljivo pročitajte uputstva prije upotrebe. Molimo da zadržite uputstva za buduće preporuke te ih predajte bilo kojem novom korisniku. Registrovanje sigurnost Prije nego što se stavi u upotrebu, adapter se mora • A dapter KRD 100 je namijenjen za korištenje od strane osoba koje su registrovati u VELUX daljinskom upravljaču KLR 100 ili relativno iskusne i posjeduju odgovarajuća znanja, te koje su dobile uputstva drugoj io-homecontrol ® aktivacijskoj kontroli. za upotrebu od strane osobe zadužene za sigurnost. Uključite u struju. Svijetleća dioda na adapteru polako se • I z sigurnosnih razloga neki električni proizvodi ne smiju biti priključeni na pali i gasi. Registrovanje mora biti završeno u sljedećih adapter KRD 100. Ovo se, na primjer, odnosi na tostere i prenosive električne 10 minuta - pogledajte uputstva za upotrebu daljinskog grijalice. Što se tiče novih proizvoda, u uputstvima za određeni proizvod mora upravljača KLR 100 ili aktivacijske kontrole na koju se biti naznačeno da li može biti priključen na daljinsko upravljanje. odnosi. Kada se izgasi svijetleća dioda, registrovanje je • P rije rukovanja uvjerite se da se priključenim proizvodom može rukovati bez završeno i adapter je spreman za upotrebu.
  • Seite 16: Български

    ите за бъдещо използване и ги предавайте на всеки нов потребител. Регистрация Безопасност Преди да влезе в употреба, адапторът трябва да бъде • А даптор KRD 100 е предназначен за използване от хора с известен опит и регистриран в дистанционно управление KLR 100 познания, които са обучени относно използването на продукта от човек, на VELUX или друго io-homecontrol съвместимо...
  • Seite 17: Česky

    ČEsKY ČEsKY DůlEžité inFoRmacE upevnění Zapojte adaptér KRD 100. Před použitím si pečlivě prostudujte celý montážní návod. Prosím uchovejte ná- vod pro budoucí vyhledávání informací a předejte případnému novému uživateli. Registrace Bezpečnost Před započetím ovládání musí být adaptér zaregistrován • A daptér KRD 100 smí používat pouze osoby s dostatkem zkušeností a zna- v dálkovém ovladači VELUX KLR 100 nebo jiné aktivační lostí, anebo osoby které byly proškoleny ohledně používání výrobku osobou, jednotce io-homecontrol ® která odpovídá za jejich bezpečnost. Zapojte k hlavnímu zdroji. Světélkující dioda na adaptéru • Z bezpečnostních důvodů nesmí být některé elektrické výrobky zapojeny k pomalu bliká. Registrace musí být dokončena do 10 minut, adaptéru KRD 100. To platí např. pro opékače topinek a přenosné elektrické následujte návod k použití pro dálkový ovladač KLR 100 ohřívače. U nových výrobků musí být upozorněno v návodu pro příslušný nebo danou aktivační jednotku. Registrace je dokončena výrobek, zda může být zapojen k dálkovému ovladači. jakmile světélkující dioda zhasne. Adaptér je připraven k • P řed započetím ovládání se ujistěte, že zapojený výrobek může být a je ovlá- použití.
  • Seite 18: Eesti

    Ühendamine Lülitage adapter KRD 100 sisse. Tutvuge kasutusjuhendiga põhjalikult enne akna paigaldamist. Palun hoidke juhend alles ja edastage see ka uutele kasutajatele. ohutus Registreerimine • A dapter KRD 100 tohivad kasutada vaid isikud, keda on juhendanud toote Enne kasutamist tuleb adapter registreerida VELUX kasutamise osas nende ohutuse eest vastutav isik. kaugjuhtimispuldis KLR 100 või mõnes muus • O hutuskaalutlustel ei või teatud elektrilisi tooteid ühendada KRD 100 adap- io-homecontrol ® kaugjuhtimisseadmes. teriga. See kehtib näiteks rösterite ja küttekehade kohta. Uute elektriliste Ühendage vooluvõrku. Valgusdiood adapteril vilgub...
  • Seite 19: Magyar

    Fontos tuDnivalóK Felszerelés Helyezze a konnektorba a KRD 100 adaptert. A beépítés előtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót. Tartsa meg az útmutatót, és adja oda az új felhasználóknak is. Regisztrálás Biztonság Használat előtt az adaptert regisztrálni kell a VELUX • A KRD 100 adaptert biztonsági okokból olyan személy üzemelje be, aki a hasz- KLR 100 típusú távirányítóval vagy más io-homecontrol ® nálatával kapcsolatos gyakorlattal és ismerettel rendelkezik, vagy tájékozta- távműködtető egységgel. tást kapott a termék használatára vonatkozóan az ezért felelős személytől. Csatlakoztassa az áramforráshoz. Az adapteren kigyulla- • B iztonsági okokból bizonyos elektromos termékeket tilos csatlakoztatni KRD 100 típusú adapterhez. Például: kenyérpirító, hordozható elektromos melegítő. dó dióda fénye lassan ki-be kapcsol. A regisztrációt Új termékeknél minden esetben a beépítési tájékoztatóban van arra utalás, 10 percen belül el kell végezni a KLR 100 típusú távirá- hogy az adott termék csatlakoztatható-e a távirányítóhoz. nyítóval az útmutató alapján, vagy más távműködtető • A működtetést megelőzően győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott egység szerint. Amikor a dióda fény villogása megszűnt, a termék üzemeltethető-e anélkül, hogy bárminemű kár keletkezne az épületben, regisztráció befejeződött, az adapter használatra kész. vagy az bármi módon sérülést okozna emberekben vagy állatokban. Amennyiben a regisztrálást nem végezte el 10 percen • A z adapter csak megfelelő elektromos aljzatba csatlakoztatható.
  • Seite 20: Hrvatski

    Ukopčajte adapter KRD 100 u struju. Prije ugradnje pažljivo pročitajte upute. Molimo sačuvajte upute za buduće potrebe te ih predajte eventualnom novom korisniku. Registracija sigurnost Prije početka upravljanja, adapter se mora registrirati u • A dapter KRD 100 je namijenjen osobama s dovoljnim iskustvom i znanjem, VELUX daljinskom upravljaču KLR 100 ili nekoj drugoj koje su od osobe odgovorne za njihovu sigurnost dobile upute o korištenju io-homecontrol ® upravljačkoj jedinici. proizvoda. Uključite adapter u struju. Svjetleća dioda lagano treperi, • I z sigurnosnih razloga neki proizvodi se ne smiju spajati na adapter KRD 100. uključuje se i isključuje. Registracija mora biti završena u To se odnosi na npr. tostere i grijalice. Provjerite u uputama novih proizvoda...
  • Seite 21: Lietuvių

    Įjungimas Įkiškite KRD 100 adapterio kištuką į lizdą. Prieš montuodami atidžiai perskaitykite instrukciją. Prašome išsaugoti instrukcijas, kad galėtumėte jomis pasinaudoti vėliau, ir perduokite jas kiekvienam naujam Registracija naudotojui. Prieš pradedant darbą adapterį būtina užregistruoti sauga VELUX nuotolinio valdymo pulte KLR 100 ar kitame • A dapteris KRD 100 skirtas naudoti asmenims, turintiems užtektinai patirties ir io-homecontrol ženklo aktyvavimo įrenginyje. ® žinių, ir kuriems atsakingas už jų saugą asmuo parodė kaip naudotis gaminiu. Prijungimas prie pagrindinio energijos šaltinio. Adapteryje • D ėl saugumo kai kurių elektros prietaisų negalima jungti prie KRD 100 esantis šviesos diodas lėtai mirksi. Priregistruoti reikia per adapterio. Šis reikalavimas taikomas, pavyzdžiui, skrudintuvams ir kilnojamiems 10 minučių (žr. nuotolinio valdymo pulto KLR 100 ar kito elektriniams šildytuvams. Naujų gaminių instrukcijose būtina nurodyti, ar aktyvavimo įrenginio naudojimo instrukciją). Kai šviesos gaminius galima prijungti prie nuotolinio valdymo.
  • Seite 22: Latviski

    Iespraudiet adapteri KRD 100 rozetē. Pirms loga montāžas uzsākšanas uzmanīgi izlasiet instrukciju. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus turpmākai lietošanai. Vajadzības gadījumā informāciju nododiet jaunajam lietotājam. Reģistrēšana Drošība Pirms sākt ekspluatāciju, adapteri nepieciešams reģistrēt • A dapteri KRD 100 drīkst lietot personas ar atbilstošu pieredzi un zināšanām. VELUX tālvadības pultī KLR 100 vai citā io-homecontrol ® Papildus, ierīci var lietot arī personas, kas ir saņēmušas izstrādājuma lietoša- aktivācijas ierīcē. nas instrukcijas no personas, kas atbild par drošību. Pievienojiet ierīci strāvai. Gaismas diode uz adaptera sāk • D rošības nolūkos nevajadzētu savienot nepiemērotas elektriskās ierīces ar lēnām pulsēt. Reģistrācija jāveic nākamo 10 minūšu laikā; adapteri KRD 100, piem., tosterus un elektriskos sildītājus. Jauno produktu vairāk informācijas par reģistrāciju meklējiet tālvadī- instrukciju grāmatiņās ir jābūt norādītam, vai doto produktu var savienot ar bas pults KLR 100 vai citu aktivācijas ierīču lietošanas vadības pulti. instrukcijās. Kad gaismas diode pārstāj pulsēt, tad reģis- • P irms darbības uzsākšanas pārbaudiet vai pievienotā ierīce nevar radīt bojāju- trācija ir pabeigta un ierīce ir gatava lietošanai. mus īpašumam, cilvēkiem un mājdzīvniekiem.
  • Seite 23: Română

    RomÂnĂ RomÂnĂ inFoRmaţii impoRtantE conectare Introduceţi în priză adaptorul KRD 100. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos înainte de utilizare. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni pentru o eventuală consultare ulterioară şi să le puneţi la dispozi- Înregistrare ţia noilor utilizatori. Înainte de punerea în funcţiune, adaptorul trebuie înre- siguranţă gistrat în telecomanda VELUX KLR 100 sau altă unitate • A daptorul KRD 100 este destinat utilizării de către persoane cu un oarecare operare-activare io-homecontrol ® nivel de experienţă şi de cunoştinţe sau care au primit instrucţiuni de utilizare a Conectaţi la sursa de energie. Dioda luminoasă a adapto- produsului de la o persoană responsabilă de siguranţa acestora. rului se va aprinde rar şi intermitent. Înregistrarea trebuie • D in motive de siguranţă, unele produse electrice nu sunt compatibile cu adaptorul finalizată în maxim 10 minute, consulaţi instrucţiunile de KRD 100. Această excepţie se aplică, de exemplu, prăjitoarelor de pâine sau radia- instalare pentru telecomanda KLR 100 sau pentru toarelor. Înainte de a conecta produsele la adaptorul KRD 100, asiguraţi-vă că pot unitatea operare-activare în cauză. Când lumina se stinge, fi operate cu telecomanda, consultând instrucţiunile de utilizare sau producătorul.
  • Seite 24: Русский

    РУССКИЙ РУССКИЙ ВАжнАя ИнфоРмАцИя Подключение Подключите сетевой адаптер KRD 100 к электрической Сохраните это руководство для справок в дальнейшем. Ознакомьте с ним каждо- розетке. го нового пользователя. Техника безопасности Регистрация • А даптер KRD 100 должен использоваться лицами, обладающими соответству- ющим опытом и знаниями, которые получили соответствующие инструкции по Перед началом работы сетевой адаптер должен быть использованию продукта от лица, ответственного за обеспечение безопасности. зарегистрирован в пульте дистанционного управления • В целях безопасности запрещается подключать к сетевому адаптеру VELUX KLR 100 или в другом средстве управления, на KRD 100 некоторые электроприборы, например, тостеры и портативные элек- котором имеется маркировка io-homecontrol ® трообогреватели. Перед подключением к адаптеру новых устройств, проверьте Подключите сетевой адаптер к электросети. Светодиод в их инструкциях по эксплуатации, предназначены ли они для дистанционного...
  • Seite 25: Slovensky

    DôlEžité inFoRmáciE Zapojenie Zapojte adaptér KRD 100 do elektrickej zásuvky. Skôr, ako začnete výrobok používať, prečítajte si pozorne tieto pokyny. Prosíme, odložte si ich pre prípad, že ich budete potrebovať kedykoľvek v budúcnosti a Registrácia odovzdajte ich aj každému ďalšiemu novému používateľovi výrobku. Pred uvedením do prevádzky je tento adaptér nevyhnutné Bezpečnosť prihlásiť (zaregistrovať) k diaľkovému ovládaču VELUX • A daptér KRD 100 je určený na používanie osobami so zodpovedajúcimi KLR 100, prípadne k inému aktivačnému ovládaču typu skúsenosťami a vedomosťami, alebo osobami, ktoré boli o používaní výrobku io-homecontrol ® poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Pripojte adaptér k prívodu elektrického prúdu. Svetelná • Z bezpečnostných dôvodov sa niektoré elektrické spotrebiče do adaptéra KRD 100 dióda na adaptéri pomaly bliká. Registráciu je potrebné pripájať nesmú! To sa týka napríklad opekačov hrianok či prenosných elektrických vykonať behom 10 minút; pozrite si návod na používanie ohrievačov. Ak začínate používať nový výrobok, musí byť v jeho návode výslovne diaľkového ovládača KLR 100 alebo ineho podobného uvedené, či je alebo nie je možné ho pripojiť k diaľkovému ovládaču. aktivačného ovládača (ak taký máte). Keď svetelná dióda • P red uvedením do prevádzky sa presvedčte, či je možné pripojený výrobok prestane blikať, registrácia je dokončená a adaptér je obsluhovať bez rizika vzniku škôd na majetku alebo rizika ujmy na zdraví osôb pripravený na uvedenie do prevádzky.
  • Seite 26: Slovenščina

    Vklopite adapter KRD 100. Pred vgradnjo pozorno preberite navodila. Shranite ta navodila za kasnejše potrebe in jih izročite morebitnemu novemu lastniku. Registracija varnost Pred delovanjem mora biti adapter dodan v VELUX • A dapter KRD 100 je namenjen uporabi s strani oseb, ki so primerno izkušene daljinski upravljalec KLR 100 ali druga io-homecontrol ® in imajo ustrezno znanje, oz. oseb, katere je o uporabi izdelka poučil strokov- kontrolna enota. njak, odgovoren za varnost. Povežite v glavno napeljavo. Svetlobna dioda na adapterju • Z aradi varnostnih razlogov, nekateri električni izdelki ne smejo biti povezani z bo počasi pomežiknila in ugasnila.
  • Seite 27: Türkçe

    ÖnEmli BilgilER Bağlantı Portatif adaptör KRD 100. Montaja başlamadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz. Lütfen bu talimatna- meyi ileride kullanmak üzere saklayın ve yeni kullanıcılara teslim edin. tanıtma güvenlik Çalıştırmadan önce adaptörün VELUX uzaktan kumada • A daptör KRD 100, ürün hakkında deneyim ve bilgiye sahip olan ya da böyle olan KLR 100'e veya herhangi başka bir io-homecontrol ® bir kişiden ürünün kullanımıyla ilgili eğitim almış olan kişiler tarafından kulla- kumanda ünitesine tanıtılması gerekmektedir. Adaptörü nılmak üzere tasarlanmıştır. ana güç kaynağına bağlayınız. Adaptörün üzerindeki ışık • G üvenliğiniz için KRD 100 adaptörü başka elektrikli ürünlere bağlamayınız. yayan diyot (LED) yavaşça yanıp sönecektir. Tanıtım işlemi Yeni ürünlerle kullanmadan evvel, kılavuzlarında uzaktan kumandaya bağlanıp 10 dakika içinde tamamlanmalıdır, uzaktan kumanda KLR bağlanamayacığını dikkatle okuyunuz. 100 ya da söz konusu diğer kumanda üniteleri için kulla- • Ü rünü çalıştırmadan önce; mala, insana ve hayvanlara zarar vermeyecek nım kılavuzuna bakınız. Işık yayan diyot (LED) söndüğünde şekilde kullanıldığından emin olunuz. adaptör kullanıma hazır olacaktır. • Adaptör yalnıza uyumlu prizlerde kullanılmalıdır. Eğer tanıtma işlemi 10 dakika içinde tamamlanamazsa, • Ürun için izin verilen bağlantı en yüksek 2300 W’dır.
  • Seite 28: Srpski

    Uključite adapter KRD 100. Pre korišćenja pažljivo pročitajte instrukcije. Molimo da sačuvate uputstva te ih predate bilo kom novom korisniku. Registracija sigurnost Pre početka korišćenja, adapter se mora registrovati na • A dapter KRD 100 je namenjen za upotrebu od strane osoba sa odgovarajućim VELUX daljinski upravljač KLR 100 ili neki drugu iskustvom i znanjem ili osobama koje su u pogledu upotrebe proizvoda io-homecontrol aktivacioni uređaj. ® instruirane od strane osobe zadužene za njihovu bezbednost. Priključite na glavni izvor. Lampica na adapteru se sporo • N eki električni proizvodi se iz siguronosnih razloga ne smeju priključiti na pali i gasi. Registracija se mora izvršiti u narednih adapter KRD 100. Ovo se odnosi na npr. tostere i prenosive električne grejače. 10 minuta, pogledati uputstva za korišćenje daljinskog Za nove proizvode se u uputstvu mora navesti da li određeni proizvod može upravljača KLR 100 ili određenog aktivacionog uređaja. biti priključen na daljinsko upravljanje.
  • Seite 29 Adapteren finnes i de viste varianter. tÜRKçE: Adaptör gösterilen değişik şekillerde mevcuttur. svEnsKa: Adaptern finns i visade varianter. sRpsKi: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. suomi: Adapteri vaihtoehdot kuvassa. BosansKi: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. БЪЛГАРСКИ: Адапторът е наличен в посочените варианти. ČEsKY: Adaptér je k dispozici v uve- dených variantách. VELUX 56 VELUX 57...
  • Seite 30 Declaration of conformity overensstemmelseserklæring in accordance with the council Directive 2006/95/Ec i henhold til Rådets direktiv 2006/95/EF We herewith declare that VELUX adaptor KRD 100 Vi erklærer hermed, at VELUX adapter KRD 100 i s in conformity with the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC, e r i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF, EMC Directive 2004/108/EC and R&TTE Directive 1999/5/EC as amended, EMC-direktivet 2004/108/EF og R&TTE-direktivet 1999/5/EF med senere ændringer og er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder has been manufactured in accordance with the harmonised standards...
  • Seite 31 Declaración de conformidad samsvarserklæring En cumplimiento de la Directiva del consejo 2006/95/cE i henhold til Rådets direktiv 2006/95/EF Por la presente, declaramos que el adaptador VELUX KRD 100 Vi erklærer herved, at VELUX adapter KRD 100 c umple los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE, la e r i samsvar med Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF, EMC-direktivet Directiva EMC 2004/108/CE y la Directiva R&TTE 1999/5/CE y sus 2004/108/EF og R&TTE-direktivet 1999/5/EF med senere endringer og enmiendas y er fremstilt i samsvar med de harmoniserte standarder EN 300220-1, ha sido fabricado de acuerdo con las normas homologadas EN 300220-1,...
  • Seite 32 Deklaracija o saglasnosti vastavusdeklaratsioon u saglasnosti sa Direktivama vijeća Evrope 2006/95/EZ lähtudes Euroopa nõukogu direktiividest 2006/95/EÜ U prilogu izjavljujemo da je VELUX adapter KRD 100 Käesolevaga deklareerime, et VELUX'i adapter KRD 100 u saglasnosti je sa odredbama Direktive za niski napon 2006/95/EZ, o n vastavuses madalpingedirektiivi 2006/95/EÜ, EMC direktiivi Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ i Direktive 2004/108/EÜ, ja R&TTE direktiivi 1999/5/EÜ parandatud punktidega, ja R&TTE 1999/5/EZ kao što je dopunjeno, i on toodetud kooskõlas standarditega EN 300220-1, EN 300220-2, p roizveden u saglasnosti sa usklađenim standardima EN 300220-1, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) ja EN 61058-1.
  • Seite 33 Декларация соответствия atitikties deklaracija В соответствии с Директивой Совета ЕС 2006/95/Ec pagal tarybos direktyvą 2006/95/EB Нижеследующим мы заявляем, что adapter VELUX KRD 100 Mes pareiškiame, kad VELUX adapteris KRD 100 о твечает требованиям Директивы по низковольтным устройствам (Low Voltage Directive 2006/95/EC), Директивы по электромагнитной a titinka Žemų įtampų įrenginių direktyvą 2006/95/EB, EMC direktyvą совместимости (EMC Directive 2004/108/EC) и Директивы по средствам 2004/108/EB ir Radijo įrenginių ir telekomunikacijų tinklų galinių įrenginių радиосвязи и электромагнитному оборудованию (R&TTE Directive direktyvą 1999/5/EB bei jų pataisų sąlygas ir 1999/5/EC) со всеми поправками и b uvo pagaminti vadovaujantis harmonizuotais standartais EN 300220-1, п роизведен в соответствии с согласованными стандартами EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) ir EN 61058-1.
  • Seite 34 2006/95/Ec sayılı Konsey Yönetmeliği uyarınca İşburada VELUX adaptör KRD 100 ürünlerinin 2 006/95/EC sayılı Düşük Gerilim Yönetmeliği, 2004/108/EC sayılı EMC Yönetmeliği ve 1999/5/EC sayılı R&TTE Yönetmeliği’nin tashih edilen hükümlerine uygun olduğunu ve EN 300220-1, EN 300220-2, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 60884-1, EN 60884-2-5, EN 61000-6-1(2007), EN 61000-6-3(2007) ve EN 61058-1 uyumlulaştırılmış standartlara uygun olarak imal edildiklerini beyan ederiz. Deklaracija o usaglašenosti usaglašenost sa Direktivom veća 2006/95/Ec...
  • Seite 35 02245/32 3 50 vEluX-japan ltd . vEluX australia pty . ltd . 0570-00-8145 1300 859 856 vEluX lietuva, uaB vEluX Bosna i hercegovina d .o .o . (85) 270 91 01 033/626 493, 626 494 vEluX latvia sia vEluX Belgium 67 27 77 33 (010) 42.09.09 vEluX nederland B .

Inhaltsverzeichnis