Herunterladen Diese Seite drucken

Delabie 5160N Handbuch Seite 2

Stützklappgriff mit oder ohne fuß

Werbung

STÜTZKLAPPGRIFF MIT ODER OHNE FUß
Die Installation muss durch einen Fachhandwerker unter Beachtung der anerkannten Regeln
der Technik vorgenommen werden. Die verwendeten Schrauben und Dübel müssen für den
Untergrund (Wand) geeignet sein. Dieser muss gegebenenfalls verstärkt werden.
- Stützgriffe ohne Fuß und Modelle 5162N, 5170N und 5172N: Nutzermaximalgewicht: 135 kg
- Modelle mit Fuß 510162, 510170 und 510172: Nutzermaximalgewicht: 170 kg
• Abb. A: Stützgriff hochklappen, Flanschabdeckung abklipsen und nach vorne ziehen,
um Zugang zum Befestigungsflansch zu bekommen.
• Abb. B: Befestigungsflansch an der Wand positionieren und die Montagehöhe wählen.
Mithilfe einer Wasserwaage waagerecht ausrichten.
• Abb. C: Befestigungsflansch montieren.
• Abb. D: Flanschabdeckung  und anschließend Kugelgelenkabdeckung  wieder anklipsen.
• Abb. E: Höhe des Fußes durch Drehen der Zylinderschraube  einstellen. Für Modelle
510160, 510162, 510164, 510170, 510171, 510172: Griff durch Ein- oder
Herausdrehen der Zylindermutter  waagerecht ausrichten.
Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch. Keine säurehaltigen oder scheuernden Produkte
verwenden.
Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EWG und der europäischen Norm EN 12182.
DELABIE
Technischer Kundendienst:
Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de
Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de
OPKLAPBARE GREEP MET OF ZONDER VLOERSTEUN
De installatie dient gedaan te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende
reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de «regels der kunst» dienen te
respecteren. De schroeven en pluggen die u gebruikt moeten geschikt zijn voor de ondergrond
(wand). Indien nodig moet deze verstevigd worden.
- Grepen zonder vloersteun en modellen 5162N, 5170N en 5172N: maximum gewicht gebruiker: 135 kg.
- Modellen met vloersteun 510162, 510170 en 510172: maximum gewicht gebruiker: 170 kg.
• Fig. A: klap de greep omhoog, maak het afdekplaatje over de bevestigingen los en schuif
het over de greep om toegang te krijgen tot de rozet.
• Fig. B: plaats de greep tegen de muur en regel de hoogte. Waterpas plaatsen.
• Fig. C: de greep bevestigen.
• Fig. D: klik het afdekplaatje over de bevestigingen  en het tweede afdekplaatje over het
gewricht .
• Fig. E: regel de vloersteun door de regelschroef  vaster of losser te draaien.
Voor de modellen 510160, 510162, 510164, 510170, 510171, 510172: zorg ervoor
dat de greep horizontaal hangt door de regelschroef  vaster of losser te draaien.
Reinigen met een zachte vochtige doek. Geen zuurhoudende producten of schuurmiddelen
gebruiken.
Product conform met de Franse richtlijn 93/42/CEE en de Europese norm EN 12182.
DELABIE
Dienst Na Verkoop en Technische dienst:
Tel.: + 32 (0)2 520 16 76 - e-mail: sav@delabiebenelux.com
Deze handleiding is beschikbaar op www.delabiebenelux.com
BARRA REBATÍVEL COM OU SEM BENGALA
A instalação deve ser efetuada por um profissional, respeitando as regulamentações
em vigor e as especificações dos responsáveis de obra. A escolha dos parafusos e buchas
deve ser adaptada ao tipo de parede que, se necessário, deverá ser reforçada.
- Barras sem bengala e modelos 5162N, 5170N e 5172N: peso máximo do utilizador: 135 kg.
- Modelos com bengala 510162, 510170 e 510172: peso máximo do utilizador: 170 kg.
• Fig. A: levantar a barra, retirar a placa que oculta as fixações e fazer deslizá-la para si para
ter acesso à chapa de fixação.
• Fig. B: colocar a barra contra a parede e regular a altura. Colocar o nível sobre a barra.
• Fig. C: fixar a barra.
• Fig. D: colocar a placa que oculta as fixações  e a placa que oculta a articulação .
• Fig. E: ajustar o posicionamento da bengala apertando ou desapertando o terminal .
Para os modelos 510160, 510162, 510164, 510170, 510171, 510172:
ajustar a horizontalidade da barra apertando ou desapertando o terminal .
A manutenção deve ser efetuada com um pano macio húmido. Nunca utilizar produtos à base
de ácidos ou pó de arear.
Produto em conformidade com a Diretiva 93/42/CEE e norma Europeia EN 12182.
DELABIE
Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda:
Tel: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt
Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt
5160N / 5164N / 5171N / 510160
510164 / 510171 / 5162N / 5170N
5172N / 510162 / 510170 / 510172
DE
DE
PORĘCZ UCHYLNA ŁUKOWA Z PODPORĄ LUB BEZ PODPORY
Instalacja musi zostać wykonana przez profesjonalnego instalatora, zgodnie z obowiązującym
prawem, zapisami biur projektowych i dobrymi praktykami. Wybór śrubek i kołków powinien
być dostosowany do typu ściany, która powinna być wzmocniona w razie potrzeby.
- Poręcze bez podpory i modele 5162N, 5170N i 5172N: maksymalna waga użytkownika: 135 kg.
- Modele z podporą 510162, 510170 i 510172: maksymalna waga użytkownika: 170 kg.
• Rys. A: Uchylić poręcz, odczepić płytę zakrywającą mocowania i przesunąć ją na poręcz,
aby uzyskać dostęp do płyty montażowej.
• Rys. B: Ustawić poręcz w pozycji opuszczonej i wyregulować wysokość. Wypoziomować.
• Rys. C: Zamocować poręcz.
• Rys. D: Założyć płytę zakrywającą mocowania , następnie zaślepkę na przegub .
• Rys. E: Wyregulować pozycję podpory przekręcając w jedną lub drugą stronę stopkę
regulacyjną . Dla modeli 510160, 510162, 510164, 510170, 510171, 510172:
wypoziomować poręcz przekręcając w jedną lub drugą stronę element regulacyjny .
Czyszczenie za pomocą delikatnie wilgotnej szmatki. Nie stosować produktów na bazie
kwasów lub proszków do szorowania.
Produkt zgodny z Dyrektywą europejską 93/42/EWG i normą europejską PN EN 12182.
DELABIE
DE
NL
BARRA ABATIBLE CON O SIN PATA
La instalación debe ser efectuada por un profesional, respectando las reglamentaciones
actuales, las prescripciones de los responsables de obra y las normas en vigor. La elección
de los tornillos y tobillos deben ser adaptados al tipo de pared, que deberá ser reforzado
si necesario.
- Barras sin pata y modelos 5162N, 5170N y 5172N: peso máximo del utilizador: 135 kg.
- Modelos con pata 510162, 510170 y 510172: peso máximo del utilizador: 170 kg.
• Fig. A: levantar la barra, retirar la placa que disfraza las fijaciones para acceder a la chapa
y hacer que se deslice para que tenga acceso a la placa de fijación.
• Fig. B: posicionar la barra contra la pared y arreglar la altura. Colocar el nivel sobre la barra.
• Fig. C: fijar la barra.
• Fig. D: colocar la placa que disfraza las fijaciones  y la placa que disfraza la articulación .
• Fig. E: arreglar el posicionamiento del soporte apretando o no el patín .
Para los modelos 510160, 510162, 510164, 510170, 510171, 510172:
arreglar la horizontalidad de la barra apretando o no el patín .
El mantenimiento debe ser efectuado con un trapo hecho húmedo.
Nunca utilizar ácidos o detergentes en polvo.
Producto conforme la Directiva 93/42/CEE y a la norma europea EN 12182.
DELABIE
DE
PT
ОТКИДНОЙ ПОРУЧЕНЬ С ПОДПОРКОЙ ИЛИ БЕЗ
Установка должна производиться специалистами, с учетом действующих нормативных
актов и предписаний проектных бюро. Выбор дюбелей и винтов должен соответствовать
опорной стене, которая при необходимости может быть укреплена.
- Откидные поручни без подпорки и модели 5162N, 5170N и 5172N: максимальный вес
пользователя: 135 кг.
- Модели с подпоркой 510162, 510170 и 510172: максимальный вес пользователя: 170 кг.
• Схема A: Поднять поручень, снять крышку крепления и двигать ее вдоль поручня,
чтобы получить доступ к пластине.
• Схема B: Установить поручень к стене и отрегулировать высоту. Использовать уровень.
• Схема C: Зафиксировать поручень.
• Схема D: Защелкнуть крышку крепления , затем петли .
• Схема E: Отрегулировать положение подпорки, завинчивая или отвинчивая накладку .
Для моделей 510160, 510162, 510164, 510170, 510171, 510172: отрегулировать
горизонтальное положение поручня, завинчивая или отвинчивая накладку .
Чистка должна осуществляться мягкой влажной тряпкой или стандартными чистящими
и дезинфицирующими средствами. Не использовать кислоты и чистящий порошок.
Продукт соответствует действующим Европейским Директивам 93/42/CEE и нормам EN 12182.
DELABIE
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32
After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr
Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna:
Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl
Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl
Servicio postventa y Asistencia técnica:
Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr
Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es
Послепродажное обслуживание и техническая поддержка
Электронный адрес: delabie@arbat-france.com
NT 5160
Indice C
DE
PL
DE
ES
RU
DE

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5164n5171n5101605101645101715162n ... Alle anzeigen