Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTVERZEICHNIS...
Seite 4
• Leeren Sie die Feuerstelle nach jeder Verwendung. Lassen Sie eine dünne Ascheschicht darin, um den Boden zu schützen. Nehmen Sie die Asche erst heraus, wenn die Kohle komplett abgebrannt und die Asche abgekühlt ist. • Fassen Sie die Feuerstelle erst an, wenn sie komplett abgekühlt ist; Tragen Sie während dem Betrieb hitzebeständige Handschuhe.
Teil Beschreibung Menge Regenschutz Aufsatz Rückseite Rechtes Seitenteil Linkes Seitenteil Türs Schale Griff Halterung Ascheschublade Aschewannengleiter Bein Basis Schürhaken M6*10 Schraube M6 Mutter Maulschlüssel Schürhaken BEDIENUNG So entzünden Sie das Feuer Legen Sie Holzscheite auf das Kohlengitter. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Holz mittig auf dem Gitter liegt und nicht bis an den Rand des Gitters reicht.
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerstelle vollständig abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen. Die Feuerstelle auf Schäden untersuchen Überprüfen Sie die Feuerstelle regelmäßig auf Schäden, um die Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. 1.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Seite 10
• Always empty this fire pit after use. Leave a thin layer of ash to protect the bottom. Do not remove ashes or charcoal until they are completely and fully extinguished. • Do not touch the fire pit until it is completely cooled unless you are wearing heat resistant gloves as it is hot when in use.
Seite 12
Part Description Quantity Rain cap Hood Back screen Right screen Left screen Door screen Bowl Handle Bracket Ash pan Ash pan orbit Base Poker M6*10 Screw M6 Nut Open-end wrench Poker OPERATION Lighting instructions Place logs on the coal grid. Note: Make sure that the wood lies centrally on the grille and does not reach to the edge of the grille.
CLEANING AND CARE CAUTION Danger of burns! Allow the fi replace to cool completely before inspecting or cleaning it for damage. Inspect the fi replace for damage Check the fi replace regularly for damage to ensure product safety and a longer service life.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Seite 16
• No toque la chimenea hasta que se haya enfriado; utilice guantes resistentes al calor durante el manejo de la misma. • Guarde la chimenea después de que se haya enfriado y haya retirado las cenizas. • Utilice siempre utensilios y guantes resistentes al calor cuando añada el material combustible o mueva la chimenea.
Seite 18
Pieza Descripción Cantidad Protección de lluvia Fijación Reverso Panel lateral derecho Panel lateral izquierdo Puerta Recipiente Soporte Recipiente de cenizas Deslizador del recipiente de ceniza Pierna Base Atizador Tornillo M6*10 M6 Tuerca Llave de tuercas Atizador OPERACIÓN Cómo encender el fuego Coloque los troncos / carbón en la rejilla de carbón.
LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemaduras! Deje que la chimenea se enfríe por completo antes de limpiarla o examinarla para detectar cualquier deterioro. Examinar la chimenea Inspeccione regularmente la chimenea para detectar posibles daños y, de este modo, garantizar la seguridad del producto y una mayor vida útil. 1.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Seite 22
• Ne touchez pas le braséro avant qu‘il ne soit complètement refroidi ; portez des gants résistant à la chaleur pendant le fonctionnement. • Ne rangez le braséro que lorsqu‘il est complètement refroidi et que les cendres ont été éliminées. •...
Seite 24
Pièce Description Quantité Protection contre la pluie Partie supérieure Dos de l'appareil Partie latérale droite Partie latérale gauche Portes Cuve Poignée Support Tiroir à cendres Coulisses du bac à cendres Pied Base Tisonnier Vis M6*10 Ecrou M6 Clé plate Tisonnier UTILISATION Allumage du feu Posez les bûchettes de bois sur la grille de charbon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Risque de brûlure ! Laissez la cheminée refroidir entièrement avant de l‘examiner pour rechercher d‘éventuels défauts ou de la nettoyer. Contrôle du bon état de la cheminée Vérifi ez régulièrement la cheminée du jardin pour déceler tout dommage afi n d‘assurer la sécurité...
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Seite 28
• Toccare il braciere solo quando è completamente raffreddato. Durante l’utilizzo, indossare guanti termoresistenti. • Riporre il braciere solo quando è completamente raffreddato ed è stata rimossa la cenere. • Quando si aggiunge materiale combustibile o si sposta il braciere, utilizzare sempre utensili e guanti termoresistenti.
Seite 30
Componente Descrizione Quantità Protezione dalla pioggia Attacco Lato posteriore Componente laterale destro Componente laterale sinistro Sportello Contenitore Impugnatura Supporto Cassetto per la cenere Cursore vaschetta della cenere Gamba Base Attizzatoio Vite M6*10 Dado M6 Chiave inglese Attizzatoio UTILIZZO Come accendere il fuoco Poggiare i ceppi sulla griglia.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di ustione! Far raffreddare completamente il camino, prima di controllarlo per eventuali danni o di pulirlo. Controllare il camino per eventuali danni Controllare regolarmente se il camino è danneggiato, in modo da garantire sicurezza e durata. 1.