Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strend Pro RH07-22

  • Seite 3 VŔTACIE KLADIVO POUŽITIE: Tento výrobok je určený na príklepové vŕtanie do betónu, tehál, kameňa, dreva, plastu, kovu a rovnako aj na skrutkovanie (použité špeciálne príslušenstvo). Príklepový systém v tomto výrobku prevyšuje tradičnú ručnú vŕtačku pri vŕtaní do betónu. Tento výrobok je určený...
  • Seite 4: Bezpečnosť Osôb

    akýmkoľvek spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodené alebo zamotané prívodné káble zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí sa nahradiť osobitou sieťovou šnúrou, ktorú...
  • Seite 5 - Pripojte el. náradie k odsávaniu prachu. Ak má el. náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytávanie alebo odsávanie prachu, uistite sa, že došlo k jeho riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie takýchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvo vznikajúce prachom. - Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák pre upevnenie obrobku, ktorý...
  • Seite 6 - Chráňte sa pred inhaláciou prachu. Niektoré materiály môžu obsahovať toxické látky. Noste ochranné masky a pracujte s odsávačom prachu/triesok, keď je to možné. - Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, keď vykonávate prácu, pri ktorej by sa mohol použitý pracovný nástroj dostať do kontaktu so skrytým elektrickým vedením alebo s vlastným napájacím káblom.
  • Seite 7 musia byť oboznámené s týmto návodom na použitie a informované o prípadných rizikách. Deti a osoby, ktoré nie sú dostatočne fyzicky zdatné, nesmú obsluhovať toto náradie. Ak sa v oblasti, kde sa používa náradie pohybujú deti, musia byť pod neustálym dozorom. Takisto je nevyhnutné...
  • Seite 8 Trojčeľusťové skľučovadlo Otáčajte objímku skľučovadla v smere alebo v protismere hodinových ručičiek tak, aby sa čeľuste otvorili a aby sa, tým pádom, dal vsunúť vrták. Otáčaním objímky skľučovadla čeľuste upevnite vrták. Nakoniec pomocou špeciálneho kľúča upevnite vrták v skľučovadle. Rýchloupínacie skľučovadlo Uchopte zadnú objímku rýchloupínacieho skľučovadla a otáčajte prednú...
  • Seite 9: Ochrana Životného Prostredia

    - Ak sa motor prehrieva, nechajte ho bežať na voľnobeh po dobu 2 až 3 minúty na maximálnych otáčkach. ÚDRŽBA: Uistite sa, že stroj nie je pod elektrickým napätím pri vykonávaní údržby na motore. Pravidelné čistenie stroja sa vykonáva mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití.
  • Seite 10 Rotary hammer INTENDED USE ● This tool is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone; for drilling in wood, metal and plastic as well as for screwdriving (specifi c accessories should be used) ● The hammering system in this tool outperforms any traditional ratcheting drill when drilling in concrete ●...
  • Seite 11 clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc.
  • Seite 12: Wartung

    ● Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein ● Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, daß das Kabel völlig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat ●...
  • Seite 13: Технические Характеристики

    Перфоратор электрический НАЗНАЧЕНИЕ Данный инструмент предназначен для ударного сверления в бетоне, кирпиче и камне. При установке соответствующих принадлежностей инструмент может применяться для сверления в дереве, металле ипластмассах, а также для завинчивания и вывинчи вания винтов и шурупов. Инструмент рассчитан на использование буров и прочих насадок с хвостовиком...
  • Seite 14: Техническое Обслуживание И Уход

    Инструмент имеет двойную изоляцию и не ребует заземления. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от аккумулятора! • Каждый раз по окончании работы рекомендуется очи щать корпус инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой. Недо пустимо использовать для устранения загрязнений...
  • Seite 15: Mantenimiento

    de red. ● Use protectores auditivos con taladros percutores (la exposición al ruido puede causar lesiones auditivas) ● Use los puños auxiliares suministrados con la herramienta (la pérdida del control puede causar daños) ● Leer y conservar este manual ● Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes de empezar el trabajo ●...
  • Seite 16: Caracteristicas Tecnicas

    3:2008; de acuerdo con las regulaciones 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <91 dB(A) y el nivel de la potencia acústica <102 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <12,27 (método brazo-mano).
  • Seite 17 - mantenha as ranhuras de respiração destapadas - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta trabalhar espontaneamente A sua máquina é duplamente isolada de acordo com a norma EN60745; assim sendo, não é necessária a ligação à massa. MANUTENÇÃO Certifi que-se que a máquina não está...
  • Seite 18: Entretien

    ELEMENTS DE L’OUTIL 1 Interrupteur pour mise en marche/arrêt 2 Bouton de blocage de l’interrupteur 3 Commutateur pour inverser le sens de rotation 4 Commutateur pour sélectionner le mode de fonctionnement 5 Douille de verrouillage 6 Poignée auxiliaire SECURITE ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
  • Seite 19: Parametry Techniczne

    recyclage. Si vous allez changer de machines, apportez les machines usagées à votre distributeur local qui se chargera de les traiter de la manière la plus écologique possible. Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au management des ressources et à...
  • Seite 20: Oświadczenie Zgodności

    natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego • WORLDPRO może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego • Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia •...
  • Seite 21: Tekni̇k Veri̇ler

    Delici/kırıcı GİRİŞ • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme işleri için geliştirilmiştir; tahta, metal, ve plastik malzemede delme ve vidalama işlerine belirli aksesuarı kullanın • Bu aletin darbeli delme sistemi, betonda delme işlerinde bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük ölçüde aşar •...
  • Seite 22 • Herhangi bir arıza için servisine başvurun. ÇEVRE KORUMA BILGILERI Ürün nakliye sırasında hasardan korunması için özel ambalajda teslim edilir. Ambalaj malzemelerin çoğu tekrar işlenebilir olduğundan dolayı bunları en yakın özel kabul noktasına teslim etmenizi rica ediyoruz. Ürünün kullanım süresi sona erdikten sonra tekrar faydalanmak amacıyla Servis veya bayisine teslim etmenizi rica ediyoruz.
  • Seite 24 Exploded view for RH09-26 Part Description Part Dust Cap Protecting Cover Drill Block Clip Chuck Spring Gear Housing Tapping Screw Localized Piece Tapping Screw ST4*6.5 Steel Ring 5 Spring Rotation Button Cap O Ring 12*1.5 Rotation Button Tapping Screw Bearing Assembly Spacer 25x33.5x0.8 Elastic Washer 28.5x1.5 Spacer 31x35x1...
  • Seite 25 Exploded view for RH07-22...
  • Seite 26 Dust Cap Piston Carbon Brush Protecting Cover Spacer 12*17*1 Carbon Brush Holder Drill Block Clip Piston Pin Roll Spring Rolling Bearing 606- Chuck Spring Tapping Screw ST3*10 Tapping Screw ST4.8*32 Gear Spindle Tapping Screw ST4*32 Gear Housing Steel Ball 3 Tapping Screw ST4*22 O Ring 12*1.5 Spline Spring...
  • Seite 27 Kladivo/Rotaty hammer Worcraft RH09-26, 900W, SDS+ Kladivo/Rotaty hammer Worcraft RH07-22, 710W, SDS+ bolo navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following...
  • Seite 28 Záručný list/Warranty Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, Podpis zákazníka: že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený s návodom na obsluhu, nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané...
  • Seite 29 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej Dátum Dátum Evidenčné Pečiatka záručnej opravy prijatia ukončenia číslo servisnéh reklamácie reklamácie reklamácie (Záznam o neoprávnenej technika: reklamácie) Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej Meno servisného Pečiatka a podpis prehliadky: technika: servisného technika:...
  • Seite 30 Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu. Záručná doba začína plynúť od dátumu predaja. Predĺžená...

Diese Anleitung auch für:

Rh07-26Rph 2-26Rh18-38x

Inhaltsverzeichnis