Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

QUICK
START
GUIDE
EP-P5200
Wireless Charger Duo
Printed in Korea
GH68-50057A Rev.1.2
EU/ASIA Type 01/2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung EP-P5200

  • Seite 1 QUICK START GUIDE EP-P5200 Wireless Charger Duo Printed in Korea GH68-50057A Rev.1.2 EU/ASIA Type 01/2019...
  • Seite 2 QUICK START GUIDE EP-P5200 Wireless Charger Duo...
  • Seite 3 Contents English ..............4 Français ............. 14 Deutsch ............. 22 Italiano .............. 30 Español.............. 38 Magyar .............. 46 Polski ..............54 Română ............. 62 Български ............70 Hrvatski ............. 78 Srpski ..............86...
  • Seite 4 Português ............94 Latviešu ............102 Lietuvių kalba ..........110 Eesti ..............118 Nederlands ............. 126 Svenska ............134 Norsk ............... 142 Suomi .............. 150 Dansk............... 158 Ελληνικά............166 Slovenščina ............. 174 Slovenčina ............182 Čeština............. 190 Türkçe .............. 198...
  • Seite 6 Copyright © 2018 Samsung Electronics • Please read this guide before using the device to ensure safe and proper use. • Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. Visit www.samsung.com to view device information, the latest guide, and more.
  • Seite 7: Device Layout

    Device layout Wireless charging Wireless charging surface (left) surface (right) Charger port Charging coil (Type-C) Indicator light Fan vent Using the wireless charger 1. Connect the charger to the wireless charger. When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light flashes red, green, and orange, and then turns off.
  • Seite 8 2. Place a supported mobile device on the wireless charging surface (left) or wireless charging surface (right). ( Or, place a supported Galaxy Watch on the wireless charging surface (right). ( Charging will begin when the charging coil comes into contact with the wireless charging coil of the mobile device or Galaxy Watch.
  • Seite 9 3. When the mobile device or Galaxy Watch is fully charged, remove the mobile device or Galaxy Watch from the wireless charger. • Use only Samsung-approved charger provided with the device (12 V/2.1 A). Precautions for mobile device or Galaxy Watch charging •...
  • Seite 10 • Wireless charging covers are sold separately. • Depending on the location of the wireless charging coil of the mobile device or Galaxy Watch, your mobile device or Galaxy Watch may not charge properly. • Wireless charging may not work properly if you have attached a thick case to your mobile device.
  • Seite 11 Indicator light identification The indicator light alerts you to the wireless charger’s status. Colour Status Flashing red When connected to a power green → → outlet orange When charging Green When fully charged When not charging properly Flashing red due to a general error Flashing When not charging properly orange...
  • Seite 12: Safety Information

    Safety information Read all safety information before using the device to ensure safe and proper use. To view the full safety information, refer to the Samsung website. Use manufacturer-approved batteries, chargers, accessories, and supplies Do not touch the device with wet hands...
  • Seite 13 The device can be used in locations with an ambient temperature of 0 °C to 35 °C. You can store the device at an ambient temperature of -20 °C to 50 °C. Using or storing the device outside of the recommended temperature ranges may damage the device or reduce the battery’s lifespan Prevent the multipurpose jack, the small end...
  • Seite 14: Correct Disposal

    REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com . Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Seite 15: Présentation De L'appareil

    Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce guide peut faire l’objet de modifications sans préavis. Visitez le site www.samsung.com pour afficher les informations relatives à l’appareil, le mode d’emploi le plus récent, etc. •...
  • Seite 16 Utiliser la station de chargement sans fil 1. Connectez le chargeur à la station de chargement sans fil. Dès que le chargeur est correctement connecté à la station de chargement sans fil, le témoin lumineux clignote en rouge, vert et orange, puis s’éteint. 2.
  • Seite 17 Galaxy Watch de la station de chargement sans fil. • Utiliser exclusivement un chargeur homologué par Samsung et fourni avec l’appareil (12 V/2,1 A). Précautions pour charger un appareil mobile ou la Galaxy Watch •...
  • Seite 18 • Les coques de chargement sans fil sont vendues séparément. • Selon l’emplacement de la zone de chargement de l’appareil mobile ou de la Galaxy Watch, le chargement peut ne pas s’effectuer correctement. • Le chargement sans fil peut ne pas fonctionner correctement si votre appareil mobile est protégé...
  • Seite 19 Interprétation du témoin lumineux Le témoin lumineux vous permet de connaître le statut de la station de chargement sans fil. Témoin lumineux Statut Clignotement → → rouge vert Connexion à une prise de courant orange Rouge Chargement en cours Vert Chargement complet Clignotement en Chargement incorrect en raison...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil mobile. Utiliser exclusivement un chargeur homologué par Samsung et fourni avec l’appareil (12 V/2,1 A). • La Galaxy Watch ne prend pas en charge la fonction de charge rapide sans fil.
  • Seite 21 L’appareil peut être utilisé dans des endroits présentant une température ambiante comprise entre 0 °C et 35 °C. Vous pouvez ranger l’appareil à une température ambiante comprise entre -20 °C et 50 °C. L’utilisation ou le rangement de l’appareil en dehors de la plage de températures recommandée peut endommager l’appareil ou réduire la durée de vie de la batterie Le connecteur à...
  • Seite 22: Élimination Correcte

    écouteurs, câble USB, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. Pour toute information sur les engagements de Samsung en faveur de la protection de l’environnement et sur les obligations réglementaires adoptées, comme le règlement REACH contre les risques liés aux substances chimiques, la directive sur les déchets d’équipements électriques et...
  • Seite 23 • Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Besuchen Sie www.samsung.com , um Geräteinformationen, den neuesten Leitfaden und mehr aufzurufen. • Stellen Sie vor Verwendung des induktiven Ladegeräts sicher, dass es mit Ihrem Mobilgerät oder der Galaxy Watch kompatibel ist.
  • Seite 24: Induktive Ladestation Verwenden

    Induktive Ladestation verwenden 1. Schließen Sie das Ladegerät an das induktive Ladegerät an. Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß mit der induktiven Ladestation verbunden wird, leuchten die Status-LEDs erst rot, dann grün, dann orange und dann nicht mehr. 2. Legen Sie das unterstützte Mobilgerät auf die Oberfläche zum induktiven Laden (links) oder die Oberfläche zum induktiven Laden (rechts).
  • Seite 25 3. Wenn das Mobilgerät oder die Galaxy Watch vollständig geladen ist, trennen Sie das Mobilgerät oder die Galaxy Watch vom induktiven Ladegerät. • Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene und im Lieferumfang des Geräts enthaltene Ladegeräte (12 V/2,1 A). Vorsichtsmaßnahmen beim Laden von Mobilgeräten bzw.
  • Seite 26 • Induktive Ladecover sind separat erhältlich. • Je nach Position der induktiven Ladespule des Mobilgeräts oder der Galaxy Watch werden die Geräte möglicherweise nicht richtig geladen. • Das induktive Laden funktioniert möglicherweise nicht richtig, falls Sie eine relativ dicke Hülle an Ihrem Mobilgerät angebracht haben.
  • Seite 27: Bedeutung Der Status-Led

    Bedeutung der Status-LED Die Status-LEDs zeigen den Status des induktiven Ladegeräts an. Farbe Status → Blinkt rot Bei Verbindung mit einer → Grün Orange Stromquelle Beim Laden Grün Wenn vollständig geladen Bei fehlerhaftem Laden aufgrund Blinkt rot eines allgemeinen Fehlers Bei fehlerhaftem Laden aufgrund Blinkt orange eines nicht zugelassenen Ladegeräts...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. Alle Sicherheitshinweise finden Sie auf der Samsung Website. Verwenden Sie vom Hersteller zugelassene Akkus, Ladegeräte, Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
  • Seite 29 Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 35 °C verwendet werden. Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von -20 °C bis 50 °C aufbewahrt werden. Sollte das Gerät außerhalb dieser Temperaturbereiche verwendet bzw. aufbewahrt werden, kann dies zu Schäden am Gerät und einer kürzeren Batterielebensdauer führen.
  • Seite 30: Ordnungsgemäße Entsorgung

    Samsung und den produktspezifischen Regulierungsauflagen wie zu REACH, WEEE und Akkus finden Sie auf unserer Nachhaltigkeitsseite unter www.samsung.com . Konformitätserklärung Samsung Electronics erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.samsung.com/mobile_doc...
  • Seite 31: Componenti Del Dispositivo

    • Le immagini potrebbero variare nell'aspetto dal prodotto reale. Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso. Visitate www.samsung.com per visualizzare le informazioni sul dispositivo, la guida più recente ed altro ancora. • Prima di utilizzare il caricabatteria wireless, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo mobile o Galaxy Watch.
  • Seite 32 Utilizzo del caricabatteria wireless 1. Collegate il caricabatteria al caricabatteria wireless. Quando il caricabatteria è collegato correttamente al caricabatteria wireless, la spia luminosa lampeggia in rosso, verde e arancione, quindi si spegne. 2. Posizionate un dispositivo mobile supportato sulla superficie di ricarica wireless (sinistra) o sulla superficie di ricarica wireless (destra).
  • Seite 33 • Utilizzate solo il caricabatteria approvato da Samsung fornito in dotazione con il dispositivo (12 V/2,1 A). Precauzioni per la ricarica del dispositivo mobile o di Galaxy Watch • Non posizionate il dispositivo mobile sul caricabatteria wireless con una carta di...
  • Seite 34 • Le cover di ricarica wireless sono vendute separatamente. • In base alla posizione della bobina di ricarica wireless del dispositivo mobile o di Galaxy Watch, il dispositivo mobile o Galaxy Watch potrebbe non ricaricarsi correttamente. • La ricarica wireless potrebbe non funzionare correttamente se al dispositivo mobile avete applicato una custodia spessa.
  • Seite 35 Funzionamento della spia luminosa La spia luminosa vi fornisce informazioni sullo stato del caricabatteria wireless. Colore Stato Lampeggia in → rosso verde Collegato ad una presa di corrente → arancione Rosso In carica Verde Ricarica completa Lampeggia in Ricarica non corretta a causa di un rosso errore generale Lampeggia in...
  • Seite 36: Precauzioni Di Sicurezza

    Per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale dell'utente del dispositivo mobile. Utilizzate solo il caricabatteria approvato da Samsung fornito in dotazione con il dispositivo (12 V/2,1 A). • Galaxy Watch non supporta la funzionalità di ricarica veloce wireless.
  • Seite 37 Il dispositivo può essere utilizzato in luoghi ad una temperatura ambientale compresa tra 0 °C e 35 °C. Il dispositivo può essere conservato ad una temperatura ambientale compresa tra -20 °C e 50 °C. L'utilizzo o la conservazione del dispositivo al di fuori degli intervalli di temperatura raccomandati potrebbe danneggiare il dispositivo o ridurre la durata di vita della batteria Evitate che il connettore multifunzione, l'estremità...
  • Seite 38: Smaltimento Corretto

    (quali caricabatteria, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per informazioni relative all'impegno di Samsung verso l'ambiente e per gli adempimenti di legge specifici per il prodotto, ad esempio REACH, WEEE o Batterie, consultare la pagina Sostenibilità su http://www.samsung.com/it/aboutsamsung/sustainability/...
  • Seite 39 • Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. Visite www.samsung.com para consultar información sobre el dispositivo y la última guía, entre otras cosas. •...
  • Seite 40 Uso del cargador inalámbrico 1. Conecte el cargador inalámbrico a una toma de corriente. Cuando esté correctamente conectado, la luz indicadora parpadeará en rojo, verde y naranja y, a continuación, se apagará. 2. Coloque un dispositivo móvil compatible en la base de carga inalámbrica izquierda o en la derecha ( o bien, coloque un Galaxy Watch compatible sobre la base de carga inalámbrica derecha (...
  • Seite 41 3. Cuando el dispositivo móvil o el Galaxy Watch estén totalmente cargados, desconéctelos del cargador inalámbrico. • Utilice únicamente un cargador aprobado por Samsung incluido con el dispositivo (12 V/2,1 A). Precauciones para la carga de dispositivos móviles o Galaxy Watch •...
  • Seite 42 • Las fundas de carga inalámbrica se venden por separado. • Puede que el dispositivo móvil o el Galaxy Watch no se carguen correctamente dependiendo de la ubicación de la bobina de carga. • Es posible que la carga inalámbrica no funcione correctamente si el dispositivo móvil lleva una funda gruesa.
  • Seite 43 Identificación de las luces indicadoras Las luces indicadoras le informan del estado del cargador inalámbrico. Color Estado Parpadea en → → rojo verde Conectado a una toma de corriente naranja Rojo Cargando Verde Carga completa No está cargando correctamente Parpadea en rojo debido a un error general Parpadea en No está...
  • Seite 44: Información De Seguridad

    Si necesita más información, consulte el manual de usuario del dispositivo móvil. Utilice únicamente un cargador aprobado por Samsung incluido con el dispositivo (12 V/2,1 A). • El Galaxy Watch no es compatible con la función de carga rápida inalámbrica.
  • Seite 45 El dispositivo puede utilizarse en lugares con una temperatura ambiente entre 0 °C y 35 °C. Puede conservar el dispositivo a una temperatura ambiente entre -20 °C y 50 °C. Si utiliza o almacena el dispositivo a una temperatura fuera de los intervalos recomendados, este puede dañarse o puede reducirse la vida útil de la batería.
  • Seite 46: Declaración De Conformidad

    Para obtener información sobre el compromiso de Samsung con el medio ambiente y las obligaciones específicas del producto con normativas concretas, como REACH, RAEE, sobre baterías, visite nuestra página de sostenibilidad en www.samsung.com .
  • Seite 47 • A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. A készülékkel kapcsolatos információkért, felhasználói útmutatóért és egyéb tudnivalókért látogasson el a www.samsung.com oldalra. • A vezeték nélküli töltő használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a mobilkészülékkel vagy a Galaxy Watch-al.
  • Seite 48 2. Helyezzen egy támogatott mobilkészüléket a bal vagy a jobb oldali vezeték nélküli töltőfelületre. ( Helyezzen egy támogatott Galaxy Watch-ot a jobb oldali vezeték nélküli töltőfelületre. ( A töltés akkor kezdődik meg, amikor a mobilkészülék vagy a Galaxy Watch hátlapja hozzáér a töltőfelülethez. •...
  • Seite 49 3. Amikor a mobilkészülék vagy Galaxy Watch teljesen feltöltődött, vegye le a vezeték nélküli töltőről. • Csak a készülékhez biztosított, Samsung által jóváhagyott töltőt használjon (12 V/2,1 A). Elővigyázatossági intézkedések mobilkészülék vagy Galaxy Watch töltéséhez • Ne helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli töltőre úgy, hogy bankkártya vagy...
  • Seite 50 • Vezeték nélküli töltőfedelek és a készülék külön vásárolhatók meg. • A mobilkészülék vagy Galaxy Watch vezeték nélküli töltőtekercsének elhelyezkedésétől függően előfordulhat, hogy a mobilkészülék vagy Galaxy Watch nem töltődik rendesen. • Ha a mobilkészüléket vastag tokba helyezte, előfordulhat, hogy a vezeték nélküli töltés nem működik megfelelően.
  • Seite 51 A jelzőfény jelentése A jelzőfény mutatja a vezeték nélküli töltés állapotát. Szín Állapot Villogó vörös A készülék áramforráshoz van → → zöld csatlakoztatva narancssárga Piros Töltés közben Zöld Teljesen feltöltött állapotban Ha a töltés nem megfelelően Vörösen villog történik, általános hiba miatt Narancssárgán Ha a töltés nem megfelelően történik villog...
  • Seite 52: Biztonsági Információk

    A gyors vezeték nélküli töltés megkezdéséhez helyezzen a vezeték nélküli töltőre egy olyan mobilkészüléket, amely támogatja azt. További információkért olvassa el a mobilkészülék felhasználói kézikönyvét. Csak a készülékhez biztosított, Samsung által jóváhagyott töltőt használjon (12 V/2,1 A). • A Galaxy Watch nem támogatja a gyors vezeték nélküli töltési funkciót.
  • Seite 53 Az eszköz 0 °C - 35 °C közötti környezeti hőmérsékleten használható. Az eszköz -20 °C - 50 °C közötti környezeti hőmérsékleten tárolható. Ha a megadott hőmérsékleti tartományon kívül használja vagy tárolja, a készülék károsodhat vagy csökkenhet az akkumulátorának az élettartama Ügyeljen, hogy a többcélú...
  • Seite 54: Megfelelőségi Nyilatkozat

    – például REACH-, WEEE-, illetve akkumulátor-irányelv – kapcsolatban látogasson el a www.samsung.com útján elérhető fenntarthatósági oldalunkra. Megfelelőségi nyilatkozat A Samsung Electronics kijelenti, hogy a készülék megfelel az 2014/53/EU direktíva alapvető követelményeinek és vonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi nyilatkozat megtekintéséhez keresse fel a www.samsung.com/mobile_doc weboldalt.
  • Seite 55: Wygląd Urządzenia

    • Ilustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może ulec zmianie bez powiadomienia. W witrynie www.samsung.pl są dostępne informacje o urządzeniu, najnowsza instrukcja obsługi i inne materiały. • Przed rozpoczęciem korzystania z ładowarki bezprzewodowej upewnij się, że jest zgodna...
  • Seite 56 2. Umieść obsługiwane urządzenie przenośne na powierzchni ładowania bezprzewodowego (lewej) lub powierzchni ładowania bezprzewodowego (prawej). ( Alternatywnie umieść obsługiwane urządzenie Galaxy Watch na powierzchni ładowania bezprzewodowego (po prawej stronie). ( Ładowanie rozpocznie się po zbliżeniu cewki ładowania do cewki ładowania bezprzewodowego urządzenia przenośnego lub urządzenia Galaxy Watch.
  • Seite 57 3. Gdy urządzenie przenośne lub urządzenie Galaxy Watch jest w pełni naładowane, odłącz je od ładowarki bezprzewodowej. • Należy używać tylko zatwierdzonej przez firmę Samsung ładowarki dostarczonej z urządzeniem (12 V/2,1 A). Środki ostrożności dotyczące ładowania urządzenia przenośnego lub urządzenia Galaxy Watch •...
  • Seite 58 • Etui ładowania bezprzewodowego są sprzedawane oddzielnie. • W zależności od położenia cewki ładowania bezprzewodowego wewnątrz urządzenia przenośnego lub urządzenia Galaxy Watch prawidłowe ładowanie może nie być możliwe. • Ładowanie bezprzewodowe może nie działać prawidłowo, jeśli do urządzenia przenośnego przymocowano grube etui. Jeśli etui jest grube, zdejmij je przed umieszczeniem urządzenia przenośnego na ładowarce bezprzewodowej.
  • Seite 59 Stany lampki wskaźnika Lampka wskaźnika służy do informowania o stanie ładowarki bezprzewodowej. Kolor Stan Migający → czerwony Podłączona do gniazda → zielony elektrycznego pomarańczowy Czerwony Podczas ładowania Gdy urządzenie jest w pełni Zielony naładowane Gdy ładowanie nie przebiega Miga na prawidłowo z powodu ogólnego czerwono błędu...
  • Seite 60 ładowanie bezprzewodowe na ładowarce bezprzewodowej. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia przenośnego. Należy używać tylko zatwierdzonej przez firmę Samsung ładowarki dostarczonej z urządzeniem (12 V/2,1 A). • Urządzenie Galaxy Watch nie obsługuje funkcji szybkiego ładowania bezprzewodowego.
  • Seite 61: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa można się zapoznać na stronie internetowej firmy Samsung. Należy korzystać wyłącznie z baterii, ładowarek, akcesoriów i materiałów zatwierdzonych przez producenta Nie należy dotykać...
  • Seite 62: Deklaracja Zgodności

    USB) ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat zobowiązań ekologicznych oraz zobowiązań prawnych dotyczących konkretnych produktów firmy Samsung, np. REACH, ZSEE lub baterii, można znaleźć na stosownej stronie w witrynie www.samsung.pl . Deklaracja zgodności Firma Samsung Electronics oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z istotnymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU.
  • Seite 63 • Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără notificare prealabilă. Vizitați www.samsung.com pentru a vedea informații despre dispozitiv, cel mai recent manual de utilizare şi multe alte aspecte. • Înainte de a folosi încărcătorul wireless, verificați dacă...
  • Seite 64 2. Aşezați dispozitivul mobil acceptat pe suprafața de încărcare wireless (stânga) sau pe suprafața de încărcare wireless (dreapta). ( Sau puneți un dispozitiv Galaxy Watch acceptat pe suprafața de încărcare wireless (dreapta). Încărcarea va începe atunci când bobina de încărcare intră...
  • Seite 65 3. Atunci când dispozitivul mobil sau Galaxy Watch s-a încărcat complet, îndepărtați dispozitivul mobil sau Galaxy Watch de pe încărcătorul wireless. • Folosiți doar încărcătorul aprobat de Samsung furnizat împreună cu dispozitivul (12 V/2,1 A). Precauții pentru încărcarea dispozitivului mobil sau a dispozitivului Galaxy Watch •...
  • Seite 66 • Capacele de încărcare wireless se achiziţionează separat. • În funcție de amplasarea bobinei de încărcare wireless a dispozitivului mobil sau a dispozitivului Galaxy Watch, este posibil ca acestea să nu se încarce corespunzător. • Încărcarea wireless poate să nu funcţioneze corect dacă...
  • Seite 67 Identificarea indicatorului luminos Indicatorul luminos vă alertează în legătură cu starea încărcătorului wireless. Culoare Stare Clipește roșu Atunci când este conectat la o priză → → verde electrică portocaliu Roșu Atunci când încarcă Verde Atunci când este încărcat complet Atunci când nu se încarcă Clipește în roșu corespunzător din cauza unei erori generale...
  • Seite 68 Pentru a începe încărcarea rapidă wireless, aşezaţi un dispozitiv mobil care suportă această caracteristică pe încărcătorul wireless. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul utilizatorului al dispozitivului mobil. Folosiți doar încărcătorul aprobat de Samsung furnizat împreună cu dispozitivul (12 V/2,1 A). • Dispozitivul Galaxy Watch nu acceptă...
  • Seite 69 Dispozitivul poate fi folosit în locuri unde temperatura ambientală este între 0°C şi 35°C. Puteți depozita dispozitivul la o temperatură ambientală între -20°C şi 50°C. Folosirea sau depozitarea la temperaturi din afara intervalului recomandat poate deteriora dispozitivul sau poate reduce durata de viață a bateriei Nu lăsaţi mufa multifuncţională, capătul mic al încărcătorului şi gura de aerisire a ventilatorului să...
  • Seite 70: Declaraţie De Conformitate

    USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere. Pentru informaţii privind angajamentele de mediu ale Samsung şi obligaţiile de reglementare specifice produselor, ex. REACH, WEEE, baterii, vizitaţi pagina noastră de sustenabilitate la www.samsung.com . Declaraţie de conformitate Samsung Electronics declară...
  • Seite 71 • Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на промяна без предизвестие. Посетете www.samsung.com , за да видите информация за устройството, актуалното ръководство и други. • Преди да използвате безжичното зарядно устройство, се уверете, че то е съвместимо с вашето мобилно...
  • Seite 72 Използване на безжичното зарядно устройство 1. Свържете зарядното устройство към безжичното зарядно устройство. Когато зарядното устройство е правилно свързано с безжично зарядно устройство, индикаторната лампичка премигва в червено, зелено и оранжево, след което се изключва. 2. Поставете съвместимо мобилно устройство върху повърхност...
  • Seite 73 3. Когато мобилното устройство или Galaxy Watch се заредят напълно, отстранете мобилното устройство или Galaxy Watch от безжичното зарядно устройство. • Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства, осигурени заедно с устройството (12 V/2,1 A). Предпазни мерки за зареждане на мобилни устройства или Galaxy Watch •...
  • Seite 74 • Капачетата за безжично зареждане се продават отделно. • В зависимост от разположението на безжичната намотка на вашето мобилно устройство или Galaxy Watch, те може да не се заредят, както трябва. • Безжичното зареждане може да не работи правилно, ако към мобилното устройство има...
  • Seite 75 Идентификация на индикаторната лампичка Индикаторната лампичка ви сигнализира за състоянието на безжичното зарядно устройство. Цвят Състояние Мигащо червено При свързване към източник на → → зелено захранване оранжево Червен При зареждане Зелен Когато е напълно заредено Премигва в Когато не се зарежда правилно червено...
  • Seite 76 мобилно устройство, поддържащо бързо безжично зареждане, върху безжичното зарядно устройство. За повече информация вижте ръководството на потребителя на мобилното устройство. Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства, осигурени заедно с устройството (12 V/2,1 A). • Galaxy Watch не поддържа функцията бързо...
  • Seite 77: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност Прочетете цялата информация за безопасност, преди да използвате устройството, за да осигурите безопасна и правилна употреба. За да видите пълната информация за безопасност, идете до уебсайта на Samsung. Използвайте батерии, зарядни устройства, аксесоари и резервни части, одобрени от производителя...
  • Seite 78: Декларация За Съответствие

    (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не трябва да бъдат изхвърляни с други битови отпадъци. За информация относно ангажимента на Samsung към околната среда и нормативните задължения, специфични за продуктите, като например REACH, WEEE или батерии, посетете нашата страница за устойчивост...
  • Seite 79: Prikaz Uređaja

    • Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez prethodne obavijesti. Posjetite www.samsung.com za pregled podataka o uređaju, najnovijih uputa i drugo. • Prije, nego upotrijebite punjač za bežično punjenje, provjerite je li kompatibilan s vašim mobilnim uređajem...
  • Seite 80 2. Podržani mobilni uređaj stavite na površinu za bežično punjenje (lijevo) ili na površinu za bežično punjenje (desno). ( Ili podržani Galaxy Watch postavite na površinu za bežično punjenje (desno). ( Punjenje će započeti nakon što zavojnica za punjenje dođe u dodir sa zavojnicom za bežično punjenje mobilnog uređaja ili uređaja Galaxy Watch.
  • Seite 81 Galaxy Watch s punjača za bežično punjenje. • Upotrebljavajte samo punjač koje je odobrila tvrtka Samsung, a koji je dostavljen s uređajem (12 V/2,1 A). Mjere opreza za punjenje mobilnog uređaja ili uređaja Galaxy Watch •...
  • Seite 82 • Poklopci za bežično punjenje prodaju se zasebno. • Ovisno o lokaciji zavojnice za bežično punjenje mobilnog uređaja ili uređaja Galaxy Watch, vaš se mobilni uređaj ili uređaj Galaxy Watch možda neće ispravo puniti. • Bežično punjenje možda neće ispravno raditi ako ste na mobilni uređaj pričvrstili debelu masku.
  • Seite 83 Identifikacija svjetlosnog indikatora Svjetlosni indikator obavještava vas o statusu punjača za bežično punjenje. Boja Status Treptajuća crvena → → zelena Spojen na utičnicu narančasta Crvena Tijekom punjenja Zelena Kad je uređaj potpuno napunjen Treperi crveno Kada se uređaj ne puni zbog greške Treperi Kada se uređaj ne puni zbog narančasto...
  • Seite 84 Za više informacija pogledajte korisnički priručnik mobilnog uređaja. Upotrebljavajte samo punjač koje je odobrila tvrtka Samsung, a koji je dostavljen s uređajem (12 V/2,1 A). • Uređaj Galaxy Watch ne podržava značajku brzog bežičnog punjenja.
  • Seite 85 Uređaj se može upotrebljavati na lokacijama s okolnom temperaturom od 0 °C do 35 °C. Uređaj možete držati na okolnoj temperaturi od -20 °C do 50 °C. Upotreba ili držanje uređaja na temperaturi izvan preporučenog raspona može oštetiti uređaj ili smanjiti radni vijek baterije Spriječite da višenamjenski priključak, kraći kraj punjača i otvor ventilatora dođu u kontakt s vodljivim...
  • Seite 86: Izjava O Sukladnosti

    REACH, direktiva WEEE ili Baterije, posjetite našu stranicu održivosti na www.samsung.com . Izjava o sukladnosti Samsung Electronics izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s važnim zahtjevima i relevantnim odrednicama Direktive 2014/53/ EU. Idite na www.samsung.com/mobile_doc za prikaz Izjave o sukladnosti.
  • Seite 87 • Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez prethodnog obaveštenja. Idite na veb-sajt www.samsung.com da biste videli informacije o uređaju, najnoviji vodič i drugo. • Pre korišćenja bežičnog punjača, uverite se da je kompatibilan sa vašim mobilnim ili uređajem „Galaxy...
  • Seite 88 2. Postavite podržani mobilni uređaj na površinu za bežično punjenje (leva) ili površinu za bežično punjenje (desna). ( Ili stavite podržani „Galaxy Watch“ uređaj na površinu za bežično punjenje (desno). ( Punjenje će početi kada kalem za punjenje stupi u kontakt sa bežičnim punjačem na mobilnom uređaju ili uređaju „Galaxy Watch“.
  • Seite 89 3. Kada se mobilni uređaj ili uređaj „Galaxy Watch“ napune do kraja, izvadite mobilni uređaj ili uređaj „Galaxy Watch“ iz bežičnog punjača. • Koristite samo punjač koji je odobrila kompanija „Samsung“ priložen sa uređajem (12 V/2,1 A). Mere opreza za punjenje mobilnog uređaja ili uređaja „Galaxy Watch“ •...
  • Seite 90 • Poklopci za bežično punjenje se kupuju posebno. • U zavisnosti od lokacije bežičnog kalema za punjenje mobilnog uređaja ili uređaja „Galaxy Watch“, vaš mobilni uređaj ili uređaj „Galaxy Watch“ možda se neće puniti pravilno. • Bežično punjenje možda neće raditi kako treba ako ste stavili debelo kućište na svoj mobilni uređaj.
  • Seite 91 Identifikacija indikatorske lampice Indikatorska lampica vas upozorava na status bežičnog punjača. Boja Status Treperi crvena → → zelena Kada je priključen na utičnicu narandžasta Crvena Prilikom punjenja Zelena Kada je napunjena do kraja Kada se ne puni pravilno zbog Treperi crveno opšte greške Treperi Kada se ne puni pravilno zbog...
  • Seite 92: Bezbednosne Informacije

    Za više informacija, pogledajte uputstvo za upotrebu mobilnog uređaja. Koristite samo punjač koji je odobrila kompanija „Samsung“ priložen sa uređajem (12 V/2,1 A). • Uređaj „Galaxy Watch“ ne podržava funkciju brzog bežičnog punjenja.
  • Seite 93 Uređaj može da se koristi na mestima sa temperaturom okoline od 0 °C do 35 °C. Možete da čuvate uređaj na ambijentalnoj temperaturi od -20 °C do 50 °C. Korišćenje ili čuvanje uređaja izvan preporučenih temperatura može da ošteti uređaj ili da smanji rok trajanja baterije Sprečite da višenamenski konektor, manji kraj punjača i otvor za ventilator dođu u kontakt sa provodnim...
  • Seite 94 Samsung, npr. direktiva REACH, direktiva WEEE ili Baterije, posetite našu stranicu o održivosti www.samsung.com . Izjava o usaglašenosti Samsung Electronics izjavljuje da ovaj uređaj ispunjava osnovne zahteve i relevantne odredbe Direktive 2014/53/ Idite na www.samsung.com/mobile_doc da biste videli Izjavu o usaglašenosti.
  • Seite 95 As imagens poderão ter um aspeto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. Visite a página www.samsung.com para ver informação sobre o dispositivo, o guia mais recente e mais. • Antes de usar o carregador sem fios, certifique-se de que é...
  • Seite 96 Utilizar o carregador sem fios 1. Ligue o carregador à base de carregamento sem fios. Quando o carregador está corretamente ligado à base de carregamento sem fios, a luz indicadora pisca vermelho, verde e laranja e, em seguida, desliga-se. 2. Coloque um dispositivo móvel compatível com a superfície de carregamento sem fios (esquerda) ou a superfície de carregamento sem fios (direita).
  • Seite 97 3. Quando o dispositivo móvel ou Galaxy Watch estiver totalmente carregado, retire-o do carregador sem fios. • Utilize apenas os carregadores aprovados pela Samsung fornecidos com o dispositivo (12 V/2,1 A). Precauções no carregamento do dispositivo móvel ou Galaxy Watch •...
  • Seite 98 • Capas de carregamento sem fios são vendidas em separado. • Dependendo da localização da área de carregamento sem fios do dispositivo móvel ou do Galaxy Watch, este poderá não ser carregado corretamente. • O carregamento sem fios poderá não funcionar corretamente se colocou uma capa mais espessa no seu dispositivo móvel.
  • Seite 99 Identificação da luz indicadora A luz indicadora alerta-o para o estado do carregador sem fios. Estado Piscar vermelho → → verde Quando ligado à tomada elétrica. laranja Vermelho A carregar Verde Totalmente carregado Piscar em Quando não estiver a carregar vermelho adequadamente devido a um erro Quando não estiver a carregar...
  • Seite 100 Para mais informação, consulte o manual do utilizador do dispositivo móvel. Utilize apenas os carregadores aprovados pela Samsung fornecidos com o dispositivo (12 V/2,1 A). • O Galaxy Watch não suporta a funcionalidade de carregamento rápido sem fios.
  • Seite 101 O dispositivo pode ser utilizando em locais com uma temperatura ambiente entre 0 °C e 35 °C. O dispositivo pode ser armazenando a uma temperatura ambiente entre -20 °C e 50 °C. A utilização ou o armazenamento do dispositivo fora dos intervalos de temperatura recomendados podem danificar o dispositivo ou reduzir a vida útil da bateria Evite que a porta multifunções e que o terminal mais...
  • Seite 102: Declaração De Conformidade

    Para informações sobre os compromissos ambientais e sobre as obrigações regulamentares específicas dos produtos da Samsung, p. ex. REACH, WEEE ou Baterias, consulte a nossa página sobre sustentabilidade disponível em www.samsung.com Declaração de conformidade A Samsung Electronics declara que este dispositivo está...
  • Seite 103 Attēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Lai iegūtu informāciju par ierīci, jaunāko lietotāja rokasgrāmatu un citu informāciju, apmeklējiet vietni www.samsung.com . • Pirms bezvadu lādētāja lietošanas pārliecinieties par tā saderību ar jūsu mobilo ierīci vai Galaxy Watch.
  • Seite 104 2. Novietojiet mobilo ierīci, kas tiek atbalstīta, uz bezvadu uzlādes virsmas (kreisajā pusē) vai bezvadu uzlādes virsmas (labajā pusē). ( Vai arī novietojiet atbalstītu Galaxy Watch uz bezvadu uzlādes virsmas (labajā pusē). ( Uzlāde sāksies, kad uzlādes spole nonāks saskarē ar mobilās ierīces vai Galaxy Watch bezvadu uzlādes spoli.
  • Seite 105 3. Kad mobilā ierīce vai Galaxy Watch ir pilnībā uzlādēta, noņemiet mobilo ierīci vai Galaxy Watch no bezvadu lādētāja. • Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātu, ierīces komplektācijā ietvertu lādētāju (12 V/2,1 A). Piesardzības pasākumi, veicot mobilās ierīces vai Galaxy Watch uzlādi • Nelieciet mobilo ierīci lādēties pie bezvadu lādētāja, ja starp ierīci un tās vāku atrodas...
  • Seite 106 • Bezvadu uzlādes vāki tiek pārdoti atsevišķi. • Atkarībā no mobilās ierīces vai Galaxy Watch bezvadu uzlādes spoles atrašanās vietas jūsu mobilā ierīce vai Galaxy Watch, iespējams, netiks pareizi uzlādēta. • Bezvadu uzlāde var nedarboties pareizi, ja jūs savai mobilajai iekārtai esat uzlicis biezu vāciņu.
  • Seite 107 Indikatora gaismas noteikšana Indikatora gaisma informē par bezvadu lādētāja statusu. Krāsa Statuss Mirgo sarkanā Kad lādētājs ir pievienots → → krāsā zaļa kontaktligzdai oranža Sarkana Uzlādes laikā Zaļa Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta Mirgo sarkanā Kad uzlāde vispārīgas kļūdas dēļ krāsā...
  • Seite 108 Informācija par drošību Pirms ierīces izmantošanas izlasiet visu informāciju par drošību, lai garantētu drošu un atbilstošu ierīces lietošanu. Lai piekļūtu visai drošības informācijai, skatiet Samsung tīmekļa vietni. Izmantojiet ražotāja apstiprinātus akumulatorus, lādētājus, piederumus un izejmateriālus Nepieskarieties ierīcei ar slapjām rokām...
  • Seite 109 (piem., lādētāju, austiņas, USB kabeli) nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Informāciju par Samsung nostāju vides jautājumos un izstrādājumiem atbilstošajām normatīvajām prasībām, piem., REACH, EEIA vai direktīvu par baterijām un akumulatoriem skatiet vietnes www.samsung.com...
  • Seite 110: Atbilstības Deklarācija

    Atbilstības deklarācija Samsung Electronics atzīst ka šī ierīce atbilst galvenajām prasībām un attiecīgajiem 2014/53/ES Direktīvas noteikumiem. Atveriet vietni www.samsung.com/mobile_doc , lai skatītu atbilstības deklarāciju. Josla un režīms Josla un režīms Izejas jauda Bezvadu uzlāde 37,7 dBµA/m pie 10 m 110 kHz–148 kHz...
  • Seite 111 šį vadovą. • Paveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio įspėjimo. Apsilankykite www.samsung.com , norėdami žiūrėti informaciją apie prietaisą, naujausią vadovą ir t.t. • Prieš naudodami belaidį įkroviklį įsitikinkite, kad jis suderinamas su mobiliuoju prietaisu arba „Galaxy Watch“.
  • Seite 112 2. Padėkite palaikomą mobilųjį prietaisą ant belaidžio įkrovimo paviršius (kairėje) arba belaidžio įkrovimo paviršius (dešinėje). ( Arba padėkite palaikomą „Galaxy Watch“ ant belaidžio įkrovimo paviršiaus (dešinėje). ( Įkrovimas prasidės, kai atsiras įkrovimo ritės ir mobiliojo prietaiso arba „Galaxy Watch“ belaidės įkrovimo ritės kontaktas.
  • Seite 113 3. Kai mobilusis prietaisas arba „Galaxy Watch“ pilnai įsikraus, nuimkite mobilųjį prietaisą arba „Galaxy Watch“ nuo belaidžio įkroviklio. • Naudokite tik „Samsung“ patvirtintą, su prietaisu teikiamą įkroviklį (12 V / 2,1 A). Mobiliojo prietaiso arba „Galaxy Watch“ įkrovimo atsargumo priemonės •...
  • Seite 114 • Belaidžio įkrovimo dangteliai parduodami atskirai. • Priklausomai nuo mobiliojo prietaiso arba „Galaxy Watch“ belaidžio įkrovimo ritės vietos, mobilusis prietaisas arba „Galaxy Watch“ gali tinkamai nesikrauti. • Belaidis įkrovimas gali tinkamai neveikti, jeigu prie mobiliojo prietaiso pritvirtinsite storą dėklą. Jeigu dėklas storas, nuimkite jį prieš padėdami mobilųjį...
  • Seite 115 Identifikavimas pagal indikatoriaus lemputę Indikatoriaus lemputė įspėja apie belaidžio įkroviklio būseną. Spalva Būsena Mirksi raudona → → žalia Kai prijungtas prie elektros lizdo oranžinė Raudona Kai kraunasi Žalia Kai pilnai įkrautas Kai tinkamai nekraunamas dėl Mirksi raudonai bendrosios klaidos Dega oranžine Kai tinkamai nekraunamas dėl spalva nepatvirtinto įkroviklio...
  • Seite 116 Norėdami pradėti greitąjį belaidį įkrovimą, padėkite greitojo belaidžio įkrovimo funkciją palaikantį mobilųjį prietaisą ant belaidžio įkroviklio. Daugiau informacijos rasite mobiliojo prietaiso naudotojo vadove. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintą, su prietaisu teikiamą įkroviklį (12 V / 2,1 A). • „Galaxy Watch“ nepalaiko greitojo belaidžio įkrovimo funkcijos.
  • Seite 117 Prietaisą galima naudoti ten, kur aplinkos temperatūra yra nuo 0–35 °C. Prietaisą galima laikyti ten, kur aplinkos temperatūra yra nuo -20–50 °C. Jei naudosite arba laikysite prietaisą nerekomenduojamoje temperatūroje, gali sugesti prietaisas arba sutrumpėti akumuliatoriaus naudojimo trukmė Saugokite, kad universalioji jungtis, mažasis įkroviklio galas ir ventiliatoriaus anga nesusiliestų...
  • Seite 118: Atitikties Deklaracija

    įsipareigojimus ir su produktu susijusius kontrolės įsipareigojimus, pvz.: REACH, WEEE, akumuliatoriai, rasite apsilankę mūsų tvarumo puslapyje adresu www.samsung.com . Atitikties deklaracija „Samsung Electronics“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka direktyvos 2014/53/EU pagrindinius reikalavimus ir būtinas nuorodas. Eikite į www.samsung.com/mobile_doc , norėdami peržiūrėti Atitikties deklaraciją.
  • Seite 119: Seadme Osad

    • Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta. Külastage veebilehte www.samsung.com , et vaadata teavet seadme kohta, lugeda uusimat juhendit ja muud. • Veenduge enne juhtmevaba laadija kasutamist, et see ühildub teie mobiiliseadme või Galaxy Watchiga.
  • Seite 120 2. Asetage toetatud mobiiliseade juhtmevabale laadimispinnale (vasak) või juhtmevabale laadimispinnale (parem). ( Või pange toetatud Galaxy Watch juhtmevabale laadimispinnale (paremal). ( Laadimine algab, kui laadimismähis puutub kokku mobiiliseadme või Galaxy Watchi juhtmevaba laadimismähisega. • Laadimisoleku nägemiseks vaadake mobiiliseadme või Galaxy Watchi ekraanil kuvatavat laadimisikooni.
  • Seite 121 3. Kui mobiiliseade või Galaxy Watch on täielikult laetud, eemaldage mobiiliseade või Galaxy Watch juhtmevaba laadija küljest. • Kasutage ainult seadme komplektis olevat Samsungi heakskiidetud laadurit (12 V/2,1 A). Mobiiliseadme või Galaxy Watchi laadimise ohutusabinõud • Ärge pange mobiilseadet juhtmevabale laadijale nii, et mobiilseadme tagakülje ja mobiilseadme katte vahele jääb pangakaart või raadiosagedusliku identifitseerimise (RFID)
  • Seite 122 • Juhtmevaba laadimispinna katted on müügil eraldi. • Sõltuvalt mobiiliseadme või Galaxy Watchi juhtmevaba laadimismähise asukohast ei pruugi mobiiliseade või Galaxy Watch korralikult laadida. • Juhtmevaba laadimine ei pruugi korrektselt toimida, kui olete oma mobiilseadmele paigaldanud paksu ümbrise. Kui ümbris on paks, eemaldage see enne oma mobiilseadme juhtmevabale laadurile asetamist.
  • Seite 123 Indikaatori tule tähendused Indikaatori tuli teavitab teid juhtmevaba laaduri olekust. Värvus Olek Vilkuv punane → → Roheline Toitepistikuga ühendatud Oranž Punane Laadimise ajal Roheline Täislaetuna Kui laadimine ei toimu üldise rikke Vilgub punaselt tõttu korralikult Kui laadimine ei toimu heakskiitmata Vilgub oranžilt laaduri tõttu korralikult Kui mobiiliseade või Galaxy Watch...
  • Seite 124 Juhtmevaba kiirlaadimine Juhtmevaba kiirlaadimisega alustamiseks asetage mobiiliseade, mis toetab juhtmevaba kiirlaadimist, juhtmevabale laadurile. Täpsema teabe saamiseks vaadake mobiiliseadme kasutusjuhendit. Kasutage ainult seadme komplektis olevat Samsungi heakskiidetud laadurit (12 V/2,1 A). • Galaxy Watch ei toeta juhtmevaba kiirlaadimise funktsiooni. • Kui laete korraga kahte mobiiliseadet (peale Galaxy Watchi), ei saa te kasutada juhtmevaba kiirlaadimist 2.0.
  • Seite 125 (nt laadur, kuularid, USB-kaabel) ei tohi visata olmeprügi hulka. Lisateavet Samsungi keskkonnaalase tegevuse ja toodetele seadusega (nt REACH, WEEE, või õigusaktid akude kohta) kehtestatud kohustuste kohta leiate meie jätkusuutlikkuse veebisaidilt www.samsung.com .
  • Seite 126 Vastavusdeklaratsioon Samsung Electronics kinnitab, et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EU põhialustele ja vastavatele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni vaatamiseks minge lehele www.samsung.com/mobile_doc . Sagedus Sagedus Väljundvõimsus Juhtmevaba laadimine 37,7 dBμA/m 10 m juures 110 kHz–148 kHz...
  • Seite 127 • Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Bezoek www.samsung.com voor informatie over het apparaat, de nieuwste gebruiksaanwijzing en meer. • Voordat u de draadloze oplader gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is met uw mobiele apparaat of Galaxy Watch.
  • Seite 128 2. Plaats vervolgens een ondersteund mobiel apparaat op het oppervlak voor draadloos opladen (links) of het oppervlak voor draadloos opladen (rechts). ( Of leg een ondersteunde Galaxy Watch op het oppervlak voor draadloos opladen (rechts). ( Het opladen begint wanneer de laadspoel in contact komt met de spoel voor draadloos opladen van het mobiele apparaat of de Galaxy Watch.
  • Seite 129 3. Wanneer het mobiele apparaat of de Galaxy Watch volledig is opgeladen, verwijdert u het mobiele apparaat of de Galaxy Watch van de draadloze oplader. • Gebruik alleen de door Samsung goedgekeurde oplader die is geleverd bij het apparaat (12 V/2,1 A). Voorzorgsmaatregelen voor het opladen van mobiele apparaten of Galaxy Watch •...
  • Seite 130 • Covers voor draadloos opladen zijn los verkrijgbaar. • Afhankelijk van de locatie van de spoel voor draadloos opladen van het mobiele apparaat of de Galaxy Watch wordt uw mobiele apparaat of Galaxy Watch mogelijk niet goed opgeladen. • Draadloos opladen werkt mogelijk niet goed als er een dikke hoes om uw mobiele apparaat zit.
  • Seite 131 Betekenis van het indicatorlampje Het indicatorlampje geeft de status van de draadloze oplader aan. Kleur Status → Knippert rood Aangesloten op de → groen oranje voedingsaansluiting Rood Bezig met opladen Groen Volledig opgeladen Knippert rood Fout opgetreden tijdens het opladen Fout opgetreden vanwege een niet Knippert oranje goedgekeurde lader...
  • Seite 132 Lees alle veiligheidsinformatie door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het apparaat in gebruik neemt. Als u de volledige veiligheidsinformatie wilt bekijken, gaat u naar de website van Samsung. Gebruik door de fabrikant goedgekeurde batterijen, opladers, accessoires en benodigdheden...
  • Seite 133 Het apparaat kan worden gebruikt op locaties met een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 35 °C. U kunt het apparaat bewaren bij een omgevingstemperatuur tussen -20 °C en 50 °C. Als u het apparaat gebruikt of bewaart bij temperaturen buiten het aanbevolen bereik, kan het apparaat beschadigd raken of kan de gebruiksduur van de batterij afnemen Voorkom dat de multifunctionele aansluiting, het...
  • Seite 134: Correct Weggooien

    (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval. Voor informatie over de milieuverplichtingen van Samsung en de productspecifieke regelgevingen, zoals REACH, AEEA of batterijen, gaat u naar onze duurzaamheidspagina die beschikbaar is via www.samsung.com .
  • Seite 135 • Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan föregående meddelande. Gå till www.samsung.com för enhetsinformation, den senaste guiden med mera. • Se till att den trådlösa laddaren är kompatibel med din mobila enhet eller Galaxy Watch innan du använder den.
  • Seite 136 2. Placera en mobil enhet som stöds på ytan för trådlös laddning (vänster) eller ytan för trådlös laddning (höger). ( Eller placera en Galaxy Watch som stöds på ytan för trådlös laddning (höger). ( Laddningen startar när laddningsspolen kommer i kontakt med den mobila enhetens eller Galaxy Watchs trådlösa laddningsspole.
  • Seite 137 Galaxy Watch från den trådlösa laddaren. • Använd endast den godkända laddaren från Samsung som medföljer enheten (12 V/2,1 A). Försiktighetsåtgärder för laddning av mobil enhet eller Galaxy Watch • Placera inte den mobila enheten på den trådlösa laddaren med ett kreditkort eller ett...
  • Seite 138 • Fodral för trådlös laddning säljs separat. • Beroende på var den trådlösa laddningsspolen är placerad på den mobila enheten eller Galaxy Watch är det inte säkert att den mobila enheten eller Galaxy Watch laddas korrekt. • Trådlös laddning fungerar eventuellt inte som den ska om du har satt fast ett tjockt skal på...
  • Seite 139 Identifiering med indikatorlampor Indikatorlampan informerar dig om den trådlösa laddarens status. Färg Status → Blinkar rött När den är ansluten till ett eluttag → grönt orange Röd När den laddas Grön När den är fulladdad Blinkar med rött När den inte laddar som den ska på sken grund av ett allmänt fel När den inte laddar som den ska...
  • Seite 140: Säkerhetsinformation

    Mer information hittar du i den mobila enhetens bruksanvisning. Använd endast den godkända laddaren från Samsung som medföljer enheten (12 V/2,1 A). • Galaxy Watch har inte stöd för funktionen för snabb trådlös laddning.
  • Seite 141 (till exempel laddare, headset, USB-kabel) inte ska slängas tillsammans med annat hushållsavfall. Information om Samsungs miljörelaterade åtaganden och produktspecifika lagstadgade skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och batterier, hittar du på vår hållbarhetssida via www.samsung.com .
  • Seite 142: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse Samsung Electronics intygar att den här enheten uppfyller de väsentliga kraven och relevanta bestämmelserna i direktiv 2014/53/EU. Gå till www.samsung.com/mobile_doc för att se försäkran om överensstämmelse. Band och läge Band och läge Uteffekt Trådlös laddning 37,7 dBµA/m vid 10 m 110 kHz–148 kHz...
  • Seite 143 • Bildene kan skille seg fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten forhåndsvarsel. Besøk www.samsung.com for å se enhetsinformasjon, den nyeste veiledningen og mer. • Før du bruker den trådløse laderen, må du forsikre deg om at den er kompatibel med mobilenheten din eller Galaxy Watch.
  • Seite 144 2. Plasser en støttet mobilenhet på flaten for trådløs lading (venstre) eller flaten for trådløs lading (høyre). Eller plasser en Galaxy Watch som støttes, på flaten for trådløs lading (høyre). ( Ladingen begynner når ladespolen kommer i kontakt med den trådløse ladespolen til mobilenheten eller Galaxy Watch.
  • Seite 145 3. Når mobilenheten eller Galaxy Watch er fulladet, kobler du mobilenheten eller Galaxy Watch fra den trådløse laderen. • Bruk kun Samsung-godkjent lader som følger med enheten (12 V/2,1 A). Forholdsregler for lading av mobilenhet eller Galaxy Watch • Ikke plasser mobilenheten på den trådløse...
  • Seite 146 • Deksler for trådløs lading selges separat. • Avhengig av plasseringen av den trådløse ladespolen til mobilenheten eller Galaxy Watch, kan det hende at mobilenheten eller Galaxy Watch ikke lades riktig. • Det kan hende at trådløs lading ikke fungerer ordentlig hvis du har et tykt etui på...
  • Seite 147 Identifisering av indikatorlys Indikatorlyset viser status for den trådløse laderen. Farge Status → Blinker rødt Når den blir koblet til en stikkontakt → grønt oransje Rødt Under lading Grønn Fulladet Dersom ladingen ikke fungerer som Blinker rødt den skal på grunn av en generell feil Dersom ladingen ikke fungerer som Blinker oransje den skal på...
  • Seite 148 Begynn trådløs hurtiglading ved å plassere en mobil enhet som støtter trådløs hurtiglading, på den trådløse laderen. Se brukerhåndboken for den mobile enheten for mer informasjon. Bruk kun Samsung-godkjent lader som følger med enheten (12 V/2,1 A). • Galaxy Watch støtter ikke funksjonen for trådløs hurtiglading.
  • Seite 149 REACH, WEEE og batterier, på siden vår om bærekraftighet på www.samsung.com . Samsvarserklæring Samsung Electronics erklærer at denne enheten samsvarer med de grunnleggende kravene og relevante bestemmelsene i direktiv 2014/53/EU. Gå til www.samsung.com/mobile_doc for å se...
  • Seite 150 Ønsker du å få mer ut av produktet ditt, dele og ta del i kunnskap, tips og triks, delta i konkurranser eller få andre fordeler? Meld deg inn i My Samsung Experience! ved å gå til www.samsung.no/mysamsungexperience Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no.
  • Seite 151: Laitteen Osat

    • Kuvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Sivustossa www.samsung.com on esimerkiksi lisätietoja laitteesta ja uusin käyttöopas. • Varmista ennen langattoman laturin käyttöä, että se on yhteensopiva mobiililaitteen tai Galaxy Watch -laitteen kanssa.
  • Seite 152 2. Aseta tuettu mobiililaite langattomalle latauspinnalle (vasen) tai langattomalle latauspinnalle (oikea). ( Voit myös asettaa tuetun Galaxy Watch -laitteen langattomalle latauspinnalle (oikea). ( Lataaminen alkaa, kun latauskela koskettaa mobiililaitteessa tai Galaxy Watch -laitteessa olevaa langattoman latauksen kelaa. • Tarkista latauksen tila mobiililaitteen tai Galaxy Watch -laitteen näytössä...
  • Seite 153 3. Kun mobiililaite tai Galaxy Watch -laite on latautunut täyteen, irrota mobiililaite tai Galaxy Watch -laite langattomasta laturista. • Käytä vain laitteen mukana toimitettua Samsungin hyväksymää laturia (12 V / 2,1 A). Mobiililaitteen tai Galaxy Watch -laitteen lataamista koskevia varotoimenpiteitä •...
  • Seite 154 • Langattomat latauskannet myydään erikseen. • Mobiililaitteessa tai Galaxy Watch -laitteessa olevan langattoman latauksen kelan sijainti voi aiheuttaa sen, ettei mobiililaite tai Galaxy Watch -laite lataudu oikein. • Langaton lataus ei ehkä toimi oikein, jos mobiililaitteen päällä on paksu kotelo. Jos kotelo on paksu, poista se, ennen kuin sijoitat mobiililaitteen langattomaan laturiin.
  • Seite 155 Merkkivalojen tunnistaminen Merkkivalo ilmaisee langattoman laturin tilan. Väri Tila Vilkkuva → punainen Liitettynä pistorasiaan → vihreä oranssi Punainen Ladattaessa Vihreä Täyteen ladattuna Vilkkuu Kun lataus ei toimi oikein yleisen punaisena virheen takia Kun lataus ei toimi oikein, Vilkkuu oranssina koska laturilla ei ole valmistajan hyväksyntää...
  • Seite 156 Jos lataat kahta mobiililaitetta (muuta kuin Galaxy Watch -laitetta) samanaikaisesti, et voi käyttää langatonta latausta 2.0. (Langaton lataus 2.0: vähintään 10 W:n langaton lataus aidon sertifioidun Samsung-laturin kanssa) Turvallisuustiedot Lue kaikki turvallisuustiedot ennen laitteen käyttöä, jotta voit varmistaa turvallisen ja oikean käytön. Täydelliset turvallisuustiedot ovat Samsungin sivustossa.
  • Seite 157: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista oikeudellisista velvoitteista, kuten REACH, WEEE ja akut, on kestävyyssivullamme osoitteessa www.samsung.com Vaatimustenmukaisuusvakuutus Samsung Electronics vakuuttaa, että tämä laite täyttää direktiivin 2014/53/EU keskeiset vaatimukset ja määräykset. Siirry osoitteeseen www.samsung.com/mobile_doc , jos haluat nähdä vaatimustenmukaisuustodistuksen.
  • Seite 158 Tästä se alkaa. Kiitos, että ostit Samsung-tuotteen. Haluatko saada tuotteestasi mahdollisimman paljon irti, jakaa kokemuksiasi muiden kanssa, osallistua kilpailuihin sekä saada muita etuja? Liity My Samsung Experience -jäseneksi! www.samsung.fi/mysamsungexperience Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme www.samsung.fi. Klikkaa ”TUKI”=>”Ongelmanratkaisu”...
  • Seite 159 • Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden forudgående varsel. Besøg www.samsung.com for oplysninger om enheden, den nyeste guide med mere. • Inden du bruger den trådløse oplader, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din mobilenhed eller dit Galaxy Watch.
  • Seite 160 2. Placer en understøttet mobilenhed på oversiden til trådløs opladning (venstre) eller oversiden til trådløs opladning (højre). ( Eller, placer et understøttet Galaxy Watch på oversiden af den trådløse oplader (højre). ( Opladning begynder, når opladningsspolen kommer i kontakt med den trådløse opladningsspole i mobilenheden eller dit Galaxy Watch.
  • Seite 161 Galaxy Watch fra den trådløse oplader. • Anvend kun den oplader godkendt af Samsung, der fulgte med enheden (12 V/2,1 A). Forholdsregler ved opladning af mobilenheder eller dit Galaxy Watch • Undlad at placere mobilenheden på den trådløse oplader med et kreditkort eller et RFID...
  • Seite 162 • Dæksler til trådløs opladning sælges separat. • Afhængigt af placeringen af den trådløse opladningsspole i mobilenheden eller dit Galaxy Watch, oplades din mobilenhed eller dit Galaxy Watch muligvis ikke korrekt. • Trådløs opladning fungerer muligvis ikke korrekt, hvis mobilenheden er anbragt i et tykt etui.
  • Seite 163 Identifikation af indikatorlys Indikatorlyset viser dig status for den trådløse oplader. Farve Status → Blinker rødt Ved tilslutning til en stikkontakt → grønt orange Rød Under opladning Grøn Når fuldt opladet Når der ikke oplades korrekt på Blinker rødt grund af en generel fejl Når der ikke oplades korrekt på...
  • Seite 164: Sikkerhedsinformationer

    For at begynde trådløs hurtigopladning skal du anbringe en mobilenhed, der understøtter trådløs hurtigopladning, på den trådløse oplader. For flere informationer kan du se mobilenhedens brugervejledning. Anvend kun den oplader godkendt af Samsung, som fulgte med enheden (12 V/2,1 A). • Galaxy Watch understøtter ikke funktionen trådløs hurtigopladning.
  • Seite 165: Korrekt Bortskaffelse

    USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Du kan finde informationer om Samsungs miljømæssige indsatser og lovmæssige forpligtelser i forhold til det specifikke produkt, som f.eks. REACH, WEEE eller batterier, på vores side om bæredygtighed på www.samsung.com .
  • Seite 166: Overensstemmelseserklæring

    37,7 dBµA/m ved 10 m 110 kHz–148 kHz Dette er bare begyndelsen Tak, fordi du har valgt Samsung. Ønsker du at få endnu mere ud af dit Samsung-produkt, dele erfaringer med andre brugere, deltage i konkurrencer og opnå yderligere fordele? Tilmeld dig My Samsung Experience!! www.samsung.dk/mysamsungexperience...
  • Seite 167 • Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.samsung.com για να προβάλλετε πληροφορίες συσκευής, τον πιο πρόσφατο οδηγό και άλλα. • Πριν χρησιμοποιήσετε τον ασύρματο φορτιστή, βεβαιωθείτε...
  • Seite 168 Χρήση του ασύρματου φορτιστή 1. Συνδέστε το φορτιστή στον ασύρματο φορτιστή. Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος σωστά με τον ασύρματο φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο, μετά πράσινο και μετά πορτοκαλί χρώμα, και κατόπιν απενεργοποιείται. 2. Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κινητή συσκευή στην...
  • Seite 169 φορτιστεί πλήρως, αφαιρέστε την κινητή συσκευή ή το Galaxy Watch από τον ασύρματο φορτιστή. • Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστή εγκεκριμένο από την Samsung που παρέχεται με τη συσκευή (12 V/2,1 A). Προφυλάξεις για τη φόρτιση της κινητής συσκευής ή του Galaxy Watch •...
  • Seite 170 • Τα καλύμματα ασύρματης φόρτισης πωλούνται ξεχωριστά. • Ανάλογα με την τοποθεσία του πηνίου ασύρματης φόρτισης της κινητής συσκευής ή του Galaxy Watch, η κινητή συσκευή σας ή το Galaxy Watch ενδέχεται να μην φορτίζει σωστά. • Η ασύρματη φόρτιση ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Seite 171 Ταυτοποίηση ενδεικτικής λυχνίας Η ενδεικτική λυχνία σας ενημερώνει για την κατάσταση του ασύρματου φορτιστή. Χρώμα Κατάσταση → Κόκκινο → πράσινο Όταν έχει συνδεθεί με παροχή πορτοκαλί που ρεύματος αναβοσβήνει Κόκκινο Κατά τη φόρτιση Πράσινο Όταν έχει φορτιστεί πλήρως Κόκκινο που Όταν...
  • Seite 172 ασύρματη φόρτιση στον ασύρματο φορτιστή. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της κινητής συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστή εγκεκριμένο από την Samsung που παρέχεται με τη συσκευή (12 V/2,1 A). • Το Galaxy Watch δεν υποστηρίζει τη λειτουργία ταχείας ασύρματης φόρτισης.
  • Seite 173 Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται σε τοποθεσίες με μια θερμοκρασία περιβάλλοντος 0 °C έως 35 °C. Μπορείτε να αποθηκεύετε τη συσκευή σε μια θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 °C έως 50 °C. Η χρήση ή αποθήκευση της συσκευής εκτός του προτεινόμενου εύρους θερμοκρασιών μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή...
  • Seite 174: Δήλωση Συμμόρφωσης

    συγκεκριμένα προϊόντα, π.χ., REACH, WEEE, μπαταρίες, επισκεφθείτε τη σελίδα μας για τη βιωσιμότητα στη διεύθυνση www.samsung.com . Δήλωση συμμόρφωσης Η Samsung Electronics δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EU. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.samsung.com/mobile_doc για...
  • Seite 175: Postavitev Naprave

    • Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. Obiščite www.samsung.com za več informacij o napravi, najnovejšem vodniku in več. • Pred uporabo brezžičnega napajalnika preverite, ali je združljiv z vašo mobilno napravo ali uro Galaxy Watch.
  • Seite 176 2. Postavite podprto mobilno napravo na površino za brezžično polnjenje (levo) ali površino za brezžično polnjenje (desno). ( Oziroma, postavite podprto uro Galaxy Watch na površino za brezžično polnjenje (desno). ( Polnjenje se bo začelo, ko se napajalna tuljava dotika brezžične napajalne tuljave mobilne naprave ali ure Galaxy Watch.
  • Seite 177 3. Ko je mobilna naprava ali ura Galaxy Watch v celoti napolnjena, odstranite mobilno napravo ali Galaxy Watch z brezžičnega napajalnika. • Uporabljajte samo s strani Samsunga odobrene napajalnike (12 V/2,1 A). Previdnosti ukrepi za polnjenje mobilne naprave ali ure Galaxy Watch •...
  • Seite 178 • Pokrovčki za brezžično polnjenje so na voljo posebej. • Odvisno od lokacije brezžične napajalne tuljave mobilne naprave ali ure Galaxy Watch, se morda mobilna naprava ali ura Galaxy Watch ne bo pravilno polnila. • Če ste na mobilno napravo namestili debel ovitek, morda brezžično polnjenje ne bo delovalo pravilno.
  • Seite 179 Identifikacija lučke indikatorja Lučka indikatorja vas opozarja na stanje brezžičnega napajalnika. Barva Stanje Utripa rdeče → → zeleno Pri priključitvi v električno vtičnico oranžno Rdeča Med polnjenjem Zelena Ko je povsem polna Ko je polnjenje moteno zaradi Utripa z rdečo splošne napake Ko je polnjenje moteno zaradi Utripa oranžno...
  • Seite 180: Varnostne Informacije

    Ko hkrati polnite dve mobilni napravi (poleg Galaxy Watch), ne morete uporabljati hitrega brezžičnega polnjenja 2.0. (Hitro brezžično polnjenje 2.0: brezžično polnjenje moči 10 W ali več z napajalnikom Samsung z originalnim certifikatom) Varnostne informacije Pred uporabo naprave se seznanite z vsemi varnostnimi informacijami, da zagotovite varno in pravilno uporabo.
  • Seite 181 Napravo lahko uporabljate v krajih s temperaturo okolice od 0 °C do 35 °C. Napravo lahko shranite pri temperaturi okolice med -20 °C do 50 °C. Uporaba ali shranjevanje naprave izven priporočenega temperaturnega obsega lahko poškoduje napravo ali zmanjša življenjsko dobo baterije Preprečite stik večnamenskega priključka, majhnega konca napajalnika in zračnika ventilatorja s prevodnimi materiali kot so tekočine, prah, kovinski praški in grafit...
  • Seite 182: Izjava O Skladnosti

    Samsung in zakonskih obveznostih za določen izdelek, npr. REACH, WEEE, baterije, obiščite naše spletno mesto za trajnost na www.samsung.com . Izjava o skladnosti Samsung Electronics izjavlja, da je ta naprava skladna z osnovnimi zahtevami in ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Pojdite na www.samsung.com/mobile_doc za ogled izjave o skladnosti.
  • Seite 183: Popis Zariadenia

    Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ak si chcete prečítať informácie o zariadení, najnovšiu príručku a ďalšie informácie, navštívte lokalitu www.samsung.com . • Pred používaním bezdrôtovej nabíjačky sa uistite, že je kompatibilná s vaším mobilným zariadením alebo zariadením Galaxy Watch.
  • Seite 184 2. Položte podporované mobilné zariadenie na plochu na bezdrôtové nabíjanie (vľavo) alebo na plochu na bezdrôtové nabíjanie (vpravo). ( Alebo umiestnite podporované zariadenie Galaxy Watch na plochu na bezdrôtové nabíjanie (vpravo). Nabíjanie sa spustí, keď sa nabíjacia cievka dostane do kontaktu s bezdrôtovou nabíjacou cievkou mobilného zariadenia alebo zariadenia Galaxy Watch.
  • Seite 185 3. Keď sa mobilné zariadenie alebo zariadenie Galaxy Watch úplne nabije, vyberte ho z bezdrôtovej nabíjačky. • Používajte len nabíjačku schválenú spoločnosťou Samsung, dodanú so zariadením (12 V/2,1 A). Opatrenia týkajúce sa nabíjania mobilného zariadenia alebo zariadenia Galaxy Watch •...
  • Seite 186 • Kryty na bezdrôtové nabíjanie sa predávajú samostatne. • V závislosti od umiestnenia bezdrôtovej nabíjacej cievky mobilného zariadenia alebo zariadenia Galaxy Watch sa mobilné zariadenie alebo zariadenie Galaxy Watch nemusí správne nabiť. • Bezdrôtové nabíjanie nemusí fungovať správne, ak je mobilné zariadenie v hrubom puzdre.
  • Seite 187 Identifikácia kontroliek Kontrolka vás upozorňuje na stav bezdrôtovej nabíjačky. Farba Stav Bliká načerveno → → nazeleno Pri pripojení k sieťovej zásuvke naoranžovo Červená Počas nabíjania Zelená Pri úplnom nabití Ak nabíjanie neprebieha správne z Bliká načerveno dôvodu všeobecnej chyby. Bliká na Ak nabíjanie neprebieha správne z oranžovo dôvodu neschválenej nabíjačky...
  • Seite 188: Bezpečnostné Informácie

    Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k mobilnému zariadeniu. Používajte len nabíjačku schválenú spoločnosťou Samsung, dodanú so zariadením (12 V/2,1 A). • Zariadenie Galaxy Watch nepodporuje funkciu rýchleho bezdrôtového nabíjania.
  • Seite 189 Zariadenie možno používať na miestach s okolitou teplotou od 0 °C do 35 °C. Zariadenie možno skladovať na miestach s okolitou teplotou od -20 °C do 50 °C. Používanie alebo skladovanie zariadenia mimo odporúčaného teplotného rozsahu môže mať za následok poškodenie zariadenia alebo skrátenie životnosti batérie Zabráňte kontaktu multifunkčného konektora, malého konca nabíjačky a vetracieho otvoru...
  • Seite 190: Vyhlásenie O Zhode

    REACH, WEEE alebo batérie, nájdete na našej stránke udržateľnosti na www.samsung.com . Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Samsung Electronics týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 2014/53/EU. Ak si chcete prečítať vyhlásenie o zhode, prejdite na stránku www.samsung.com/mobile_doc .
  • Seite 191 Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího upozornění změnit. Informace o zařízení, nejnovějšího průvodce a další informace naleznete na adrese www.samsung.com . • Než začnete bezdrátovou nabíječku používat, ujistěte se, že je kompatibilní s vaším mobilním zařízením nebo zařízením Galaxy Watch.
  • Seite 192 2. Položte podporované mobilní zařízení na bezdrátový nabíjecí povrch (levý) nebo bezdrátový nabíjecí povrch (pravý). ( Nebo podporované zařízení Galaxy Watch položte na bezdrátový nabíjecí povrch (pravý). ( Nabíjení se spustí, když se nabíjecí cívka dostane do kontaktu s bezdrátovou nabíjecí cívkou mobilního zařízení...
  • Seite 193 3. Když je mobilní zařízení nebo zařízení Galaxy Watch plně nabito, sejměte mobilní zařízení nebo zařízení Galaxy Watch z bezdrátové nabíječky. • Používejte pouze nabíječku schválenou společností Samsung poskytovanou se zařízením (12 V/2,1 A). Bezpečnostní opatření pro nabíjení mobilního zařízení nebo zařízení Galaxy Watch •...
  • Seite 194 • Kryty pro bezdrátové nabíjení se prodávají samostatně. • V závislosti na umístění bezdrátové nabíjecí cívky mobilního zařízení nebo zařízení Galaxy Watch se vaše mobilní zařízení nebo zařízení Galaxy Watch nemusí nabíjet správně. • Bezdrátové nabíjení nemusí řádně fungovat, pokud je na mobilním zařízení nasazen tlustý kryt.
  • Seite 195 Rozlišení světel kontrolky Kontrolka upozorňuje na stav bezdrátové nabíječky. Barva Stav Blikající červená → → zelená Když je zapojena do síťové zásuvky oranžová Červená Při nabíjení Zelená Když je zařízení plně nabito Když není zařízení řádně nabíjeno z Bliká červeně důvodu obecné...
  • Seite 196: Bezpečnostní Informace

    Abyste zahájili rychlé bezdrátové nabíjení, umístěte mobilní zařízení, které podporuje rychlé bezdrátové nabíjení, na bezdrátovou nabíječku. Více informací naleznete v uživatelské příručce mobilního zařízení. Používejte pouze nabíječku schválenou společností Samsung poskytovanou se zařízením (12 V/2,1 A). • Zařízení Galaxy Watch nepodporuje funkci rychlého bezdrátového nabíjení.
  • Seite 197 Zařízení používejte na místech s okolní teplotou v rozsahu od 0 °C do 35 °C. Zařízení můžete skladovat na místech s okolní teplotou od -20 °C do 50 °C. Používání nebo skladování zařízení mimo doporučený rozsah teplot může vést k poškození zařízení nebo ke snížení životnosti baterie Zabraňte kontaktu univerzálního konektoru, malé...
  • Seite 198 . Prohlášení o shodě Společnost Samsung Electronics prohlašuje, že toto zařízení splňuje veškeré nezbytné požadavky a příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě si můžete přečíst na stránce www.samsung.com/mobile_doc .
  • Seite 199 • Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Cihaz bilgileri, en güncel kılavuzu ve daha fazlası için www.samsung.com adresini ziyaret edin. • Kablosuz şarj cihazını kullanmadan önce mobil cihazınızla veya Galaxy Watch'unuzla uyumlu olduğundan emin olun.
  • Seite 200 2. Kablosuz şarj yüzeyine (sol) veya kablosuz şarj yüzeyine (sağ) desteklenen bir mobil cihaz yerleştirin. ( Veya kablosuz şarj yüzeyine desteklenen bir Galaxy Watch yerleştirin (sağ). ( Şarj bobini mobil cihazın veya Galaxy Watch'un kablosuz şarj bobiniyle temas ettiğinde şarj işlemi başlayacaktır.
  • Seite 201 Galaxy Watch'u kablosuz şarj cihazından ayırın. • Yalnızca cihazla birlikte verilen (12 V/2,1 A) Samsung onaylı şarj cihazlarını kullanın. Mobil cihazı veya Galaxy Watch'u şarj ederken alınması gereken önlemler • Mobil cihazın arkasında ve mobil cihaz kılıfında kredi kartı...
  • Seite 202 • Kablosuz şarj destekleyen mobil cihaz kılıfları ayrıca satılır. • Mobil cihazın veya Galaxy Watch'un kablosuz şarj bobininin bulunduğu yere bağlı olarak mobil cihazınız veya Galaxy Watch'unuz düzgün şarj olmayabilir. • Mobil cihazınıza kalın bir kılıf taktıysanız, kablosuz şarj düzgün şekilde çalışmayabilir. Kılıfınız kalınsa, mobil cihazınızı...
  • Seite 203 Gösterge ışığı tanımlaması Gösterge ışığı, sizi kablosuz şarj cihazının durumu hakkında ikaz eder. Renk Durum Yanıp sönen → kırmızı yeşil Güç çıkışına bağlandığında → turuncu Kırmızı Şarj olurken Yeşil Şarj tam doluyken Genel bir arızadan dolayı düzgün Yanıp sönen bir şekilde şarj olmadığında kırmızı kırmızı...
  • Seite 204: Teknik Özellikler

    • Aynı anda iki mobil cihazı (Galaxy Watch ile birlikte) şarj ettiğinizde hızlı kablosuz şarj 2.0’ı kullanamazsınız. (Hızlı kablosuz şarj 2.0: Orijinal Samsung sertifikalı şarj cihazı ile 10 W ya da daha fazla güçle kablosuz şarj) Teknik Özellikler Boyutlar 195 x 18.05 x 92 mm Ağırlık...
  • Seite 205: Güvenlik Bilgisi

    Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA Tel: +82-2-2255-0114 İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve Tic. Ltd. Şti Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad.
  • Seite 206 Çok amaçlı girişin, şarj cihazının küçük ucunun ve havalandırma boşluğunun sıvı maddeler, toz, metal tozları ve kalem uçları gibi iletken malzemeler ile temas etmesini önleyin Cihazın havalandırma boşluğunu kapamayın veya tıkamayın Çocukların veya hayvanların cihazı çiğnemesine veya ağzına almasına izin vermeyin Cihazınızı...
  • Seite 207 Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı...
  • Seite 208 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun’un 18. maddesine göre tüketici taksitle satın aldığı malı, cayma süresi içerisinde ancak olağan bir gözden geçirme şeklinde kullanabilecektir. Satın alınan mal olağan bir gözden geçirme dışında kullanılmış ise tüketici cayma hakkını kullanamayacaktır. YETKİLİ SERVİS LİSTESİ Şehir Yetkili Servis AK GÜVEN...
  • Seite 209 Şehir Yetkili Servis BAŞARI TEKNİK SERVİS HİZM.VE Servis Adı TİC.A.Ş.SAMSUN ŞUBESİ SAMSUN Telefon 0362 431 64 11 ULUGAZİ MAH. Adres BAĞDAT CAD. NO:27/ A İlkadım /SAMSUN BAŞARI TEKNİK Servis Adı SERVİS HİZMETLERİ TİCARET A.Ş ADANA Telefon 0322 457 59 00 REŞATBEY MAH.
  • Seite 210 Şehir Yetkili Servis BAŞARI TEKNİK Servis Adı SERVİS HİZMETLERİ VE TİC. A.Ş. ERZURUM Telefon 0442 235 32 32 MURATPAŞA MAH. Adres VANİEFENDİ İŞ MERKEZİ KAT:1 NO:4 BAŞARI TEKNİK Servis Adı SERVİS HİZMETLERİ VE TİC. A.Ş. İZMİR ŞB. Telefon 0232 483 40 40 İZMİR ŞAİR EŞREF BULV.
  • Seite 211 Şehir Yetkili Servis BAYRAK ELEKTRONİK TAMİR BAKIM Servis Adı HİZMETLERİ SAN.TİC. LTD.ŞTİ. SAMSUN Telefon 0362 431 64 80 19 MAYIS MAH. Adres AĞABALİ CAD. NO:38 İLKADIM DESTEK BİLİŞİM PROJE SERVİS Servis Adı HİZMETLERİ SANAYİ VE DIŞ TİC.LTD.ŞTİ- İZMİR ŞUBESİ İZMİR Telefon 0232 489 20 45 MÜRSELPAŞA BULV.
  • Seite 212 Şehir Yetkili Servis EKREM MANDAL- Servis Adı GÜVEN TEKNİK Telefon 0422 324 21 45 MALATYA UÇBAĞLAR MAH. Adres YUNUS EMRE CAD. NO:25 EMİR ELEKTRONİK- Servis Adı SECATTİN AYLANÇ ERZURUM Telefon 0442 237 37 01 GEZ MAH. ÇAYKARA Adres CAD. NO:44/14 Servis Adı...
  • Seite 213 Şehir Yetkili Servis STAR ELEKTRONİK Servis Adı SERVİS HİZMETLERİ Telefon 0462 321 84 84 TRABZON GAZİPAŞA MAHALLESİ DR.CEMİL Adres BULAK SOKAĞI No:3 A/ ORTAHİSAR/ TRABZON KVK TEKNİK SERVİS HİZMETLERİ VE Servis Adı TİCARET A.Ş./ BAKIRKÖY İSTANBUL CADDESİ ŞUBESİ İSTANBUL Telefon 0212 660 59 59 ŞUBE: İSTANBUL CD.
  • Seite 214 Şehir Yetkili Servis MEHMET ALKAYA- Servis Adı HİZMET ELEKTRONİK TEKNİK SERVİSİ Telefon 0412 223 00 18 DİYARBAKIR KOOPERATİFLER MAHALLESİ OFİS İSTASYON CADDESİ Adres HATİPOĞLU SİTESİ A BLOK ALTI BİLA NUMARA SAMTİT ELEKTRİK ELEKTRONİK BİLİŞİM Servis Adı DAYANIKLI TÜKETİM MALLARI SANAYİ VE TİCARET LTD.
  • Seite 215 Şehir Yetkili Servis SİMGE ELEKTRONİK Servis Adı VE DANIŞMANLIK -YAŞAR ALAR ANKARA Telefon 0312 322 77 44 HALİL SEZAİ ERKUT Adres CAD. MARTI SOK. NO:3B/16-18 SİMGE ELEKTRONİK- Servis Adı YAŞAR ALAR ANKARA Telefon 0312 325 18 76 ETLİK MAH. YENİ Adres ETLİK CAD.
  • Seite 216 444 77 11 numaralı çağrı merkezimizden size en yakın servis merkezimizi öğrenebilirsiniz. Uyumluluk Bildirisi Samsung Electronics, bu cihazın 2014/53/EU yönergesinin temel gereksinimleri ve ilgili hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder. Uyumluluk Bildirisi'ni görüntülemek için www.samsung.com/mobile_doc adresine gidin.
  • Seite 218 ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎی ﻣﺣﻳﻁ ۰ ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺗﻳﮕﺭﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ۵۳ ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺗﻳﮕﺭﺍﺩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ. ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎی‬ ‫ﻣﺣﻳﻁ ۰۲- ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺗﻳﮕﺭﺍﺩ ﺗﺎ ۰۵ ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺗﻳﮕﺭﺍﺩ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ ‫ﮐﻧﻳﺩ. ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻳﺎ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺣﺩﻭﺩﻩ ﺩﻣﺎﻳﯽ ﺗﻭﺻﻳﻪ‬ ‫ﺷﺩﻩ...
  • Seite 219 ‫ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﺳﺭﻳﻊ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺷﺭﻭﻉ ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﺳﺭﻳﻊ، ﻳﮏ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻠﻔﻥ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﺳﺭﻳﻊ ﭘﺷﺗﻳﺑﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺷﺎﺭژﺭ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﻗﺭﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻳﺩ. ﺑﺭﺍی ﮐﺳﺏ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ .‫ﺗﻠﻔﻥ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺗﻧﻬﺎ...
  • Seite 220 ‫ﺷﻧﺎﺳﺎﻳﯽ ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ .‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﻭﺿﻌﻳﺕ ﺷﺎﺭژﺭ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﻫﺷﺩﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻳﺕ‬ ← ‫ﭼﺷﻣﮏ ﻗﺭﻣﺯ‬ ‫ﻭﻗﺗﯽ ﺑﻪ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ ﻭﺻﻝ ﺍﺳﺕ‬ ← ‫ﻧﺎﺭﻧﺟﯽ‬ ‫ﺳﺑﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﻗﺭﻣﺯ‬ ‫ﮐﺎﻣﻝ ﺷﺩﻥ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﺳﺑﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻠﺕ ﻳﮏ ﺧﻁﺎی ﻋﻣﻭﻣﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺗﯽ‬ ‫ﺑﻪ...
  • Seite 221 • .‫ﺭﻭﮐﺵ ﻫﺎی ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﺟﺩﺍﮔﺎﻧﻪ ﻓﺭﻭﺧﺗﻪ ﻣﯽ ﺷﻭﻧﺩ‬ • ‫ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ﻣﻭﻗﻌﻳﺕ ﺳﻳﻡ ﭘﻳﭻ ﺷﺎﺭژﺭ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻠﻔﻥ‬ ‫، ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻠﻔﻥ‬Galaxy Watch ‫ﻫﻣﺭﺍﻩ ﻳﺎ‬ .‫ ﺷﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺗﯽ ﺷﺎﺭژ ﻧﺷﻭﺩ‬Galaxy Watch ‫ﻫﻣﺭﺍﻩ ﻳﺎ‬ • ‫ﺍﮔﺭ ﮐﺎﻭﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻠﻔﻥ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﺷﻣﺎ ﺿﺧﻳﻡ ﺑﺎﺷﺩ، ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺷﺎﺭژ...
  • Seite 222 • ‫ﺑﺭﺍی ﺍﻁﻼﻉ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻳﺕ ﺷﺎﺭژ، ﻧﻣﺎﺩ ﺷﺎﺭژ ﮐﻪ ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ‬ ‫ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬Galaxy Watch ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﻠﻔﻥ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﻳﺎ‬ .‫ﺷﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ‬ • .‫ﭘﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺣﻳﻥ ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ ﻣﯽ ﭼﺭﺧﺩ‬ • ‫ ﺩﺍﺭﺍی ﺩﻭ ﺗﺳﻣﻪ ﻣﺗﺻﻝ‬Galaxy Watch ‫ﺍﮔﺭ ﻳﮏ‬ ‫ﮐﻧﻧﺩﻩ...
  • Seite 223 ‫ﻣﺣﺻﻭﻝ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻧﺩ. ﻣﺣﺗﻭﺍ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻁﻼﻉ‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﻧﺩ. ﺑﺭﺍی ﻣﺷﺎﻫﺩﻩ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ، ﺟﺩﻳﺩﺗﺭﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ‬ .‫ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬www.samsung.com ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺭ ﻣﻭﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ • ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژﺭ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ، ﻣﻁﻣﺋﻥ ﺷﻭﻳﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻥ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﻳﺎ‬...
  • Seite 224 ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻭﺍﻗﻊ ﺑﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺗﺑﻠﻎ‬ ‫۰ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ٥۳ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ. ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺗﺑﻠﻎ -۰۲ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺇﻟﻰ ۰٥ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ. ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻭ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻁﺎﻗﺎﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺇﻟﻰ...
  • Seite 225 ‫ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬ ‫ﻟﺑﺩء ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ، ﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺣﻣﻭﻝ ﻳﺩﻋﻡ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ. ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ، ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ﺳﺎﻣﺳﻭﻧﺞ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .(‫)۲۱ ﻓﻭﻟﺕ/۱,۲ ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ • ‫ ﻣﻳﺯﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬Galaxy Watch ‫ﻻ ﻳﺩﻋﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ‬...
  • Seite 226 ‫ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ .‫ﻳﻧﺑﻬﻙ ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ← ‫ﻭﻣﻳﺽ ﺃﺣﻣﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ← ‫ﺑﺭﺗﻘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺃﺧﺿﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ ‫ﺃﺣﻣﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬ ‫ﺃﺧﺿﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺑﺳﺑﺏ‬ ‫ﻭﻣﻳﺽ ﺑﺎﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺣﻣﺭ‬ ‫ﺣﺩﻭﺙ ﺧﻁﺄ ﻋﺎﻡ‬ ‫ﻋﻧﺩ...
  • Seite 227 • .‫ﺃﻏﻁﻳﺔ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ ﺗﺑﺎﻉ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ‬ • ‫ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻊ ﻣﻠﻑ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﺃﻭ‬ ‫، ﻓﻘﺩ ﻻ ﻳﺗﻡ ﺷﺣﻥ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﺃﻭ‬Galaxy Watch .‫ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬Galaxy Watch • ‫ﻗﺩ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﻳﺎﻣﻙ...
  • Seite 228 • ‫ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺭﻣﺯ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﺽ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ ﻟﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬Galaxy Watch ‫ﺍﻟﻣﺣﻣﻭﻝ ﺃﻭ‬ • .‫ﺗﺩﻭﺭ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ • ‫ ﻣﺗﺻﻝ ﺑﻪ‬Galaxy Watch ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻣﺕ ﺑﻭﺿﻊ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻛﻼ ﺍﻟﺳﻭﺍﺭﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ، ﻓﻘﺩ ﻻ ﻳﺗﻡ‬ ‫ ﻧﻅﺭ ً ﺍ ﻷﻥ ﻣﻠﻑ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬Galaxy Watch ‫ﺷﺣﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 229 ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﻵﻣﻥ ﻭﺍﻟﺳﻠﻳﻡ‬ • ‫ﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺍﻟﺻﻭﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻅﻬﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ. ﻳﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻯ‬ www.samsung.com ‫ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺑﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺳﺑﻕ. ﺗﻔﺿﻝ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﻟﻣﺷﺎﻫﺩﺓ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺃﺣﺩﺙ ﺩﻟﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻣﺯﻳﺩ‬ • ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻪ ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻙ‬...
  • Seite 230 Contents ۳............‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۹............‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲...

Inhaltsverzeichnis