Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CALENTADORES
DE BOLSILLO
CALENTADORES DE BOLSILLO
Instrucciones de uso
HAND WARMERS
Instructions for use
TASCHENWäRMER
Bedienungsanleitung
IAN 113520
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquiri-
do un producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, familiarícese
con él leyendo atentamente las siguientes instrucci-
ones de uso. Utilice el producto según lo indicado
aquí y solo para los ámbitos de uso descritos.
Conserve estas instrucciones de uso para futuras
consultas y, en el caso de que en algún momento
entregara el producto a terceros, no se olvide de
adjuntar también las presentes instrucciones.
Alcance del suministro
2 x Calentadores de Bolsillo
1 x Instrucciones de uso
Datos técnicos
Medidas aprox.:
Corazón: 12 x 11,8 cm; Círculo: Ø 11,5 cm;
Rectángulo: 9 x 13 cm; Pingüino: Ø 10,5 cm;
Esquimal: 9,1 x 16 cm;
Moto de nieve: 8,3 x 16,4 cm
Utilización según el uso previsto
Este artículo ha sido desarrollado como almohadilla
térmica para el uso privado.
No es adecuado para ser recargado en el microon-
das.
¡Indicaciones de seguridad!
Peligro de lesiones:
Antes de cada uso, compruebe que el artículo no
presenta daños ni deterioros.
A
B
Uso Indicación: Las imágenes A y B sirven como
ejemplo para el artículo.
Activar el calor
Advertencia: la temperatura ambiental ideal para
activar el artículo no debe superar los 10 grados.
Doble la plaquita metálica. La solución salina
se endurece e irradia calor durante 60 minutos
(Imagen A).
Recargar (recargable aprox. 1000 veces)
Introduzca el artículo en agua hirviendo durante 10
minutos, hasta que el contenido se vuelva otra vez
claro y fluido (Imagen B).
¡El artículo debe ser utilizado sólo si se encuentra
en perfecto estado! La solución salina del artículo
no es venenosa.
Si se trata cuidadosa y adecuadamente, no se sale
el líquido. En caso de que esto ocurra, se pueden
producir irritaciones en la piel al entrar en contacto
con el líquido. Lave cuidadosamente con agua la
zona afectada.
Si la solución salina entra en contacto con los ojos u
otras membranas mucosas, lávelos cuidadosamente
con agua y vaya al médico.
¡Peligro de escaldado!
El artículo se calienta hasta 55 grados celsius.
No lleve el artículo directamente sobre la piel, sino
envuélvalo en un paño o algo parecido.
¡Prevención de daños materiales!
Mantenga el artículo alejado de objetos puntiagua-
dos o cortantes. Si en caso excepcional se produce
un escape del líquido, evite que entre en contacto
con su ropa, ya que el líquido es muy difícil de
eliminar con los detergentes habituales.
No recargue el artículo en el microondas, ya que
éste podría explotar.
Cuidados, almacenaje
El artículo debe almacenarse seco y limpio en un
lugar fresco.
¡IMPORTANTE! Limpiar sólo con agua, nunca con
productos de limpieza corrosivos. Y a continuación
secar con un trapo.
ES
Use Note: Figures A and B are examples for all
products.
To activate the heat
Note: The ideal environmental temperature for
activation of the article is under 10 degrees.
Snap the small metal plate. The saline solution will
harden and emit heat for up to 60 minutes (Fig. A).
To reactivate
(can be reused approx. 1000 times)
Place the product in boiling water for ten minutes
until the liquid contents become clear (Fig. B).
Verwendung Hinweis: Die Abbildungen A und B
gelten beispielhaft für alle Artikel.
Wärme aktivieren
Hinweis: Die Aktivierung des Artikels ist aufgrund
der chemischen Zusammensetzung abhängig von
der Umgebungstemperatur, die idealerweise unter
10 Grad liegen sollte.
Knicken Sie das Metallplättchen. Die Salzlösung
härtet aus und gibt bis zu 60 Min. Wärme ab
(Abb. A).
Aufladen (ca. 1000x wiederaufladbar)
Legen Sie den Artikel zehn Minuten in kochendes
Wasser, bis der Inhalt wieder klar und flüssig ist
(Abb. B).
Indicaciones para la eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de acuerdo con el
medio ambiente y por separado!
Desechar este artículo a través de una planta de
eliminación autorizada o
mediante la administración municipal. Cumpla con
las prescripciones en vigor.
IAN: 113520
Servicio España
Tel.:
902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
También puede pedir directamente todos los artículos en nuestra
tienda online: www.delta-sport.info
ES
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 10/2015
Delta-Sport-Nr.: TW-2299
IAN 113520
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DELTA-SPORT IAN 113520

  • Seite 1 (Imagen B). HAND WARMERS härtet aus und gibt bis zu 60 Min. Wärme ab Instructions for use (Abb. A). DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Aufladen (ca. 1000x wiederaufladbar) Legen Sie den Artikel zehn Minuten in kochendes Version: 10/2015 TASCHENWäRMER...
  • Seite 2 All items are also available for purchase directly from our online on. Keep these instructions safe. When passing the the item into direct contact with the skin; instead, shop: www.delta-sport.info product on to a third party, always make sure that wrap it in a cloth or similar.