Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yvolve Sports neon VECTOR

  • Seite 2 Item# 100907 Item# 100908 EN14619:2015-Class A Made in China Yvolve Sports Ltd. Haymarket House, 3rd Floor, Smithfi eld, Dublin 7 Ireland This product is in compliance with all relevant safety standards © 2016 Yvolve Sports Ltd, All rights reserved Version: A...
  • Seite 8 Assembly Instructions Adult assembly required. Warning! Not to be used by children under 36 months due to small parts. Choking Hazard. To assemble the scooter Put the T-tube into the scooter deck, and make sure the locking pins are secure. Care Advice for maintenance and repair Turn the scooter upside down and try to spin the wheel.
  • Seite 9: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de Montaje Debe ser montado por un adulto. ¡Advertencia! No debe ser utilizado por niños menores de 36 meses debido a la presencia de piezas pequeñas. Peligro de Asfixia. Para montar el patinete Introduzca el tubo con forma de T en la base del patinete, y compruebe que el cierre de seguridad está acop- lado.
  • Seite 10: Instructions De Montage

    état d’usage. Pour ce faire, pivotez les roues et vérifiez si du lubrifiant ou des réglages sont nécessaires. 22 Toujours porter des chaussures sur le Neon Vector. 23 Assurez-vous que tout vêtement ample ou toute sangle soit correctement attaché et bien éloigné...
  • Seite 11: Montage Des Rollers

    Montagehinweise Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Achtung: Kleinteile - nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. Montage des Rollers Den T-Rahmen in die Stand-/Trittfläche einsetzen; darauf achten, dass der Sicherheitsverschluss einrastet. (Siehe Abbildung oben). Pflege und Wartung Wichtige Hinweise für Wartung und Reparaturen Den Scooter auf den Kopf stellen und versuchen, die einzelnen Räder zu drehen.
  • Seite 12 Opbouwinstructies Opbouw alleen door volwassenen. Waarschuwing! Niet te gebruiken door kinderen jonger dan 36 maanden vanwege kleine onderdelen. Verstik- kingsgevaar. Opbouwen van de scooter Plaats de T-buis in het dek van de scooter, en zorg evoor dat de vergrendelingspennen stevig vastzitten. Onderhoud Advies voor onderhoud en reparatie Draai de scooter ondersteboven om het wiel te draaien.
  • Seite 13: Instruções De Montagem

    Instruções de montagem É necessária a montagem por um adulto. Atenção! Não deve ser usada por crianças com menos de 36 meses devido a peças pequenas. Perigo de asfixia. Para montar a trotineta Introduza a barra vertical na prancha da trotineta e certifique-se de que o fecho de segurança fica bloqueado. Cuidados Aconselhamento para manutenção e reparação Vire a trotineta ao contrário e tente fazer girar as rodas.
  • Seite 14: Istruzioni Di Assemblaggio

    Istruzioni di assemblaggio Assemblaggio da parte di un adulto. Avvertenza! Il prodotto non deve essere usato da bambini di età inferiore ai 36 mesi per la presenza di piccoli elementi. Pericolo di soffocamento. Assemblaggio del monopattino Mettere il tubo a T sulla tavola del monopattino e accertarsi che sia bloccato il fermo di sicurezza. Manutenzione Consigli di manutenzione e riparazione Capovolgere il monopattinoe cercare di far girare la ruota.
  • Seite 15: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Uwaga! Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia ze względu na małe elementy. Niebezpiec- zeństwo udławienia się. Montaż hulajnogi Kolumnę kierownicy umieścić w podwoziu hulajnogi, upewniając się, że blokada została pewnie zabezpieczo- Konserwacja Porady dotyczące konserwacji i napraw Po obróceniu hulajnogi do góry nogami obrócić...
  • Seite 16 Monteringsanvisningar Ska monteras av en vuxen. Varning! Får inte användas av barn under 36 månader eftersom produkten innehåller smådelar. Risk för kvävning. Sparkcykelmontering Sätt fast T-röret i brädan och säkerställ att låsstiften låses säkert på plats. Skötsel Råd för underhåll och reparation Vänd upp och ner på...
  • Seite 17: Hvordan Bruke Sparkesykkelen Og Stanse

    Monteringsinstruksjoner Produktet skal monteres av en voksen person. Advarsel! Scooteren må ikke brukes av barn under 3 år pga. små deler. Kvelningsfare. Montere sparkesykkelen Sett T-stangen ned i kroppen, og kontroller at låsepinnene er festet på plass. Vedlikehold Råd for vedlikehold og reparasjoner Snu sparkesykkelen opp-ned og spinn hjulene.
  • Seite 18 Samlingsinstruktioner Må kun samles af en voksen. Advarsel! Må ikke bruges af børn under 36 måneder på grund af smådelene. Fare for kvælning. Samling af løbehjulet Sæt T-røret ned i løbehjulets ståplade, og sørg for at låsestifterne er fastspændt. Behandling Råd til vedligeholdelse og reparation Vend løbehjulet om, og prøv at få...
  • Seite 19 Kokoamisohjeet Aikuisen koottava. Varoitus! Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisten lasten käyttöön, koska tuotteessa on pieniä osia. Tukehtumisen vaara. Potkulaudan kokoaminen Aseta T-putki potkulaudan dekkiin ja varmista, että lukitustapit ovat turvallisesti kiinni. Huolto Ohjeita huoltoa ja korjausta varten Käännä potkulauta ylösalaisin ja yritä pyörittää pyöriä. Pyörien rasvaaminen on olennaisen tärkeää, jotta varmistetaan pyörien tasainen liike.
  • Seite 20 Инструкции по сборке Сборка выполняется взрослыми. Внимание! Не предназначен для использования детьми возрастом менее 3 лет в связи с наличием мелких деталей. Существует опасность удушения. Сборка самоката Вставьте T-образную рулевую стойку в подножку самоката и убедитесь, что фиксаторы встали на место. Уход...
  • Seite 21 組立説明 必ず大人が組み立ててください。 使用上のご注意: 3 歳未満のお子様のご使用はしないでください。 小さい部品を飲み込んで窒息する危険があります。 スクーターを組み立てる T チューブをスクーターデッキの中に入れ、 ロックピンが固定されていることを確認してください お手入れ方法 メンテナンスと修理のアドバイス スクーターを裏返して、 車輪を回転させます。 車輪が滑らかに動くようにするために、 車輪にグリースを塗布することが大 切です。 車輪は定期的に点検してください。 車輪に破損がある場合は交換する必要があります。 車輪交換の際には、 ねじ がしっかりと固定されていることを確認します。 使用方法、 止まる時 スクーターのデッキに片足を載せ、 ハンドレバー上のグリップに両手を置いてください。 もう片方の足で地面を優しく蹴り 返し、 前進させます。 前に進み出したら、 速度を緩める時のために、 後輪の上方にあるブレーキに直に片足を置いておきま す。 完全に止まるためには、 前進の勢いがすべてなくなるまで、 後の足でブレーキに下向きに力を入れます 使用上の注意 必ず保護具を着用してください。 車高の通行している路面では使用しないでください。 使用者の体重制限は60kg。 スクーターの使用前には説明書をよくお読みください。...
  • Seite 22 The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by im- proper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties. This warranty will be void if the product is ever: •...
  • Seite 23 Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite.
  • Seite 24 De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
  • Seite 25 Il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di ac- quisto. Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o conservazione impropri. Non vengono offerte altre garanzie né espresse né implicite. Questa garanzia sarà...
  • Seite 26 Tillverkaren lämnar ett års garanti från inköpsdatum på fabrikationsfel. Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada, fel eller förlust orsakad av felaktig montering, underhåll eller förvaring. Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller. Garantin gäller inte om produkten: •...
  • Seite 27 Producenten garanterer, at dette produkt er fri for produktionsfejl i en periode på 1 år fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke normalt slid eller enhver skade, fejl eller tab forårsaget af ukorrekt samling, vedligehold- else eller opbevaring. Der er ingen andre udtrykkelige eller implicitte garantier. Denne garanti er ugyldig, hvis dette produkt nogensinde: •...
  • Seite 28 Производитель гарантирует отсутствие в этом изделии дефектов изготовления на протяжении 1 года от даты покупки. Данная гарантия не распространяется на обычный эксплуатационный износ и любые повреждения, отказы или потери, вызванные ненадлежащей сборкой, неправильным техобслуживанием или хранением. Не даются какие-либо иные явно сформулированные или подразумеваемые...
  • Seite 30 Europe Yvolve Sports Ltd Haymarket House, 3rd Floor, Smithfield, Dublin 7 Ireland support@yvolution.com + 353 1 5242721 United Kingdom Yvolve Sports Ltd Haymarket House, 3rd Floor, Smithfield, Dublin 7 Ireland support@yvolution.com + 44 800 802 1197 Yvolution USA 2200 Amapola Court...

Inhaltsverzeichnis