Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM
ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UK
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D
Bedienanleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RU
Руководство пользования .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CZ
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SK
Návod na obsluhu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BG
Ръководство за експлоатация .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UA
Інструкція з обслуговування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RO
Instrucţiuni de folosire .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ZL5722_ZL5122_ZL5720_IM_202.indd1 1
200-11-25...15:22:0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OPTi ZL-5720

  • Seite 1 ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 Instrukcja obsługi ............6 Operating Instructions .
  • Seite 2: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA NR....Ważna wraz z dowodem zakupu Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego Nazwa sprzętu: Żelazko z nawilżaczem Typ, model: ZL-5722,.ZL-5122,.ZL-5720 Nr fabryczny: ..................Data sprzedaży: .................. Rachunek nr: ............................pieczątka i podpis sprzedawcy SERWIS CENTRALNY Zakład Produkcyjny, ul. GROBELNEGO 4 05-300 MIŃSK MAZOWIECKI INFOLINIA: (025) 759-18-89 LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl Importer / Dystrybutor:. Expo-service Sp. z o. o.
  • Seite 3 WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI 1. S przedawca ponosi odpowiedzialność za wady fizyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymienione w karcie gwarancyjnej zakła- dy serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego . (na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątko- wych przypadkach termin ten może być wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od.producenta. 2. R eklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może wysłać pocztą sprzęt do naprawy . w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta. 3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe. 4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy: • w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia • w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwia- jące eksploatację zgodną z przeznaczeniem. 5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany. 6. P ojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.
  • Seite 4 ZL5722_ZL5122_ZL5720_IM_202.indd4 4 200-11-25...15:22:0...
  • Seite 5 ZL5722_ZL5122_ZL5720_IM_202.indd5 5 200-11-25...15:22:0...
  • Seite 6: Instrukcja Obsługi

    ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją i ilustracją przed Wyrzut pary: użyciem urządzenia. Naciskaj przycisk spryskiwacza – z rozpryskiwacza będzie następował wyrzut pary. Korzystając z tej funkcji pamiętaj . Opis i budowa: o tym, aby w zbiorniku znajdowała się odpowiednia ilość...
  • Seite 7 SPECYFIKACJA: Zasilanie: 220-240V~/50Hz Moc: 2200W (ZL-5722, ZL-5122) Moc: 2000W (ZL-5720) Ekologia: Ekologia – Ochrona Środowiska Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci” . umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako- waniu wskazuje na to, że urządzenie nie może być traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być .
  • Seite 8 INSTRUCTION MANUAL Steam Iron ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 Before use, pls kindly read the instruction manual carefully. How to iron with steam: 1. Fill water in the water tank. Characteristics and structure: 2. U se steam ironing, turn the steam knob to the number “1, 2, The product has many functions such as temperature regulating, 3, 4” position, the method for regulating temperature is the spraying, dry ironing, steam, strong steam, etc, and is with same with one of dry ironing. characteristics: luxury shape, high heat efficiency, easy using, 3. A fter indicator goes out, turn the steam knob to the “0”...
  • Seite 9 Ecology – Environmental Protection The “crossed-out trash bin” symbol on electrical equipment or packaging indicates that the device cannot be treated as general household waste and should not be disposed of into containers for such waste. Obsolete or broken-down electrical device should be . delivered to special designated collection points, organized by local public administration, whose purpose is to collect recy- clable electrical equipment. This way, each household helps reduce possible negative . effects influencing natural environment and allows the .
  • Seite 10 BÜGELEISEN MIT SPRÜHFUNKTION ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 Bedienanleitung Vor Gebrauch lesen Sie die nachstehende Anleitung und Dampfstoß: Abbildung aufmerksam. Die Sprühtaste drücken – aus dem Sprüher wird Dampf ausgestoßen. Bei Inanspruchnahme dieser Funktion ist die Beschreibung und Aufbau: richtige Wassermenge im Wassertank zu beachten. Das Produkt verfügt über mehrere Funktionen, wie z.B.
  • Seite 11: Technische Spezifikation

    Boden gefallen ist, Beschädigungszeichen sichtbar sind oder das Gerät leckt. TECHNISCHE SPEZIFIKATION: Stromversorgung: 220-240V~/50Hz Leistung: 2200W (ZL-5722, ZL-5122) Leistung: 2000W (ZL-5720) Ökologie - Umweltschutz Das auf einem Elektrogerät oder seiner Ver- packung angebrachte Symbol eines gestrichenen . Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät nicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainer hineingeschmissen werden darf.
  • Seite 12 УТЮГ С УВЛАЖНИТЕЛЕМ ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Перед применением утюга внимательно ознакомьтесь . одежды. После включения указателя расположите с нижеприведенной инструкцией и иллюстрацией. утюг в вертикальной позиции на гладкой и стабильной поверхности. Описание и конструкция: 3. Когда указатель погаснет, можете начинать утюжку. В продукте являются доступными много функций, например, регуляция температуры, выброс пара, утюжка сухим Выброс пара: способом, утюжка с использованием пара и утюжка . Нажимайте кнопку разбрызгивателя – из разбрызгивателя...
  • Seite 13 11. З апрещается использовать утюг, если он был уронен, если на нем заметны признаки повреждения или когда устройство протекает. СПЕЦИФИКАЦИЯ: Питание: 220-240 В~ / 50 Гц Мощность: 2200 Вт (ZL-5722, ZL-5122) Мощность:.2000.Вт (ZL-5720) Экология – защита окружающей среды Символ „перечеркнутой емкости для мусора”, указанный на электрооборудовании или упаковке показывает то, что оборудование не может считаться общим домашним отходом и нельзя...
  • Seite 14 NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 NÁVOD K OBSLUZE Seznamte se důkladně s tímto návodem a obrázkem před Žehlení s párou: prvním použitím zařízení. 1. N aplňte nádržku na vodu. 2. C hcete-li žehlit s párou, nastavte kolečko ovládání páry do Popis žehličky: polohy „* *” nebo „* * *” – stejným způsobem se teplota Výrobek obsahuje mnoho funkcí, např. ovládání teploty, ovládá při žehlení na sucho.
  • Seite 15 SPECIFIKACE: Napájení: 220-240 V~/50 Hz Příkon: 2200 W (ZL-5722, ZL-5122) Příkon: 2000.W (ZL-5720) Ekologie – Ochrana životního prostředí Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na elek- trických spotřebičích nebo na jejich obalech . poukazuje na to, že zařízení nelze považovat za běžný odpad z domácnosti a nesmí se vyhazovat do nádob určených pro tento účel.
  • Seite 16: Návod Na Obsluhu

    NAPAROVACIA ŽEHLIČKA S KROPENÍM ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 NÁVOD NA OBSLUHU Žehlenie s naparovaním: Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod . a preštudujte obrázok. 1. Naplňte nádobku vodou. 2. A k chcete žehliť s použitím pary, otočte koliesko do polohy Popis a konštrukcia: „* *” alebo „* * *” – rovnakým spôsobom nastavíte teplotu Vo výrobku je k dispozícií viacero funkcií ako nastavovanie pri žehlení nasucho. teploty, vytrysknutie pary, žehlenie na sucho, žehlenie .
  • Seite 17 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA: Napájanie: 220-240 V~/50 Hz Výkon: 2200 W (ZL-5722, ZL-5122) Výkon: 2000.W (ZL-5720) Ekológia – ochrana životného prostredia Symbol „prečiarknutého smetného koša“ umiest- nený na elektrickom zariadení alebo na jeho balení poukazuje na skutočnosť, že so zariadením nemôže byť nakladané tak ako s bežným odpadom z domácností . a malo by byť vyhodené do špeciálne pre takéto zariadenia vytvorených odpadových košov. Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malo byť odovzdané v špeciálnych zberných bodoch, vytvorených špeciálne pre účely zberu elektrických zariadení určených na utilizáciu lokálnou administratívou verejnej správy. Týmto spôsobom sa každá domácnosť podieľa na minimalizovaní...
  • Seite 18 ЮТИЯ С ОВЛАЖНИТЕЛ ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Запознайте се внимателно с даденото по-долу ръководство . Изхвърляне на пара: и с илюстрациите, преди употреба на уреда. Натиснете бутона на пръскалката – от пръскалката ще излиза пара. Използвайки тази функция, не забравяйте . Описание и конструкция: - в резервоара трябва да има подходящо количество вода. Продуктът е снабден с много функции - напр. регулиране на температурата, изхвърляне на парата, гладене на...
  • Seite 19 ако върху нея има видими повреди или когато уредът тече. СПЕЦИФИКАЦИЯ: Захранване: 220-240 В~ / 50 Гц Мощност: 2200 Вт (ZL-5722, ZL-5122) Мощност: 2000.Вт (ZL-5720) Екология – Опазване на Околната Среда Символът „зачеркнат резервоар за смет” поместен на електрическия уред или опаковката показва, че уредът не може да бъде третиран като обикновен домашен отпадък и не трябва да бъде...
  • Seite 20 ZL5722_ZL5122_ZL5720_IM_202.indd20 20 200-11-25...15:22:1...
  • Seite 21 ZL5722_ZL5122_ZL5720_IM_202.indd21 21 200-11-25...15:22:15...
  • Seite 22 ПРАСКА ІЗ ЗВОЛОЖУВАЧЕМ ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Викид пари: Перед застосуванням праски уважно ознайомтесь з нижче приведеною інструкцією та ілюстрацією. Натискайте кнопку розбризкувача – з розбризкувача виходитиме викид пари. Користуючись цією функцією, Опис і конструкція: пам’ятаєте про те, щоб в ємкості знаходилася відповідна У продукті є доступними багато функцій, наприклад, кількість води.
  • Seite 23 10. П оверхня, на якій застосовується та встановлюється праска, повинна бути стійкою. 11. З абороняється використовувати праску, якщо вона була упущена, якщо на ній помітні ознаки пошкодження або коли пристрій протікає. СПЕЦИФІКАЦІЯ: Електричне живлення: 220-240 В~ /50 Гц Потужність: 2200 Вт (ZL-5722, ZL-5122) Потужність: 2000 Вт (ZL-5720) Екологія – охорона навколишнього середовища Символ „перекресленої ємності для сміття” розміщений на електрообладнанні або упакуванні вказує на те, що обладнання не може вважатися загальним домашнім відходом і його не можна викидати у призначені з цією метою ємності. Непотрібне або відпрацьоване електрообладнання треба здати в спеціально призначений з цією метою...
  • Seite 24 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE FIER DE CĂLCAT CU ABUR ZL-5720, ZL-5722, ZL-5122 Jetul de abur: Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni de folosire şi consultaţi imaginile înainte de a începe să folosiţi aparatul. Apăsaţi butonul de eliberare aburului – din pulverizator se va elibera un jet de abur. Atunci când doriţi să folosiţi această funcţie, trebuie să aveţi grijă ca în recipientul pentru apă să se Descriere şi elemente componente: afle o cantitate suficientă de apă. Produsul dispune de numeroase funcţii, cum ar fi: reglarea temperaturii, jet de abur, călcare uscată, călcare cu jet...
  • Seite 25 11. F ierul de călcat nu va mai putea fi folosit în cazul în care . a fost scăpat, prezintă semne evidente de deteriorare sau dacă din rezervor se scurge apa. SPECIFICAŢII: Alimentare: 220-240V~/50Hz Putere: 2200W (ZL-5722, ZL-5122) Putere: 2000W (ZL-5720) Ecologia – Protecţia mediului Dacă pe carcasa unui aparat electric sau pe amba- lajul acestuia se află simbolul unui „coş de gunoi tăiat”, acesta semnifică faptul că respectivul aparat nu intră în categoria gunoiului menajer şi, în consecinţă, nu poate fi aruncat la coşul de gunoi. Aparatele electrice care nu mai sunt folosite. sau. sunt. .

Diese Anleitung auch für:

Zl-5722Zl-5122