Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Aviso Importante
  • Mando de Control
  • Características Básicas
  • Modo de Empleo
  • Guía de Resolución de Problemas
  • Important Warnings
  • Troubleshooting Guide
  • Maintenance and Disposal
  • Modo de Utilização
  • Guia de Resolução de Problemas
  • Caractéristiques de Base
  • Guide de Résolution de Problèmes
  • Avviso Importante
  • Comando DI Controllo
  • Caratteristiche DI Base
  • Guida Alla Risoluzione DI Problemi
  • Основные Характеристики
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Гарантийный Талон
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
ESPAÑOL
cálido confort
calientacamas
heated mattress pad
aquece-camas
chauffe-lit
Wärmeunterbetten
scaldaletto
грелка-матрац
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI D'USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
CalientaCamas-ALL.indb 1
15/03/10 17:06
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daga CMN

  • Seite 2 CalientaCamas-ALL.indb 2 15/03/10 17:06...
  • Seite 31: Wichtiger Hinweis

    DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch. Bewahren Sie sie zur späteren Einsicht an einem sicheren Ort auf. Überprüfen Sie vor dem Anschluss Ihres Wärmeunterbetts, ob die Spannung Ihres Stromversorgungsnetzes mit den Angaben auf dem Produktschild übereinstimmt. Schließen Sie Ihr Wärmeunterbett nicht an ein Gleichspannungsnetz an.
  • Seite 32 Nichtbeachtung dieser Hinweise entstanden sind. PRODUKTREIHE TRADITIONELLE WÄRMEUNTERBETTEN Die Referenznummer des von Ihnen erworbenen Wärmeunterbettmo- dells befindet sich auf der Originalverpackung und auf dem Textil- schild des Produkts. Einzelbett - CIE, CIN. Ehebett - CME, CMN, CMN2, CMNX, CMNX2. CalientaCamas-ALL.indb 32 15/03/10 17:06...
  • Seite 33: Grundlegende Eigenschaften

    GRUNDLEGENDE EIGENSCHAFTEN Das von Ihnen erworbene Wärmeunterbett ist mit der neuen Genera- tion an exklusiven Bedienteilen der neuen und innovativen Modell- reihe von DAGA ausgerüstet und bietet die folgenden zusätzlichen Funktionen: • Auswahl von 4 Temperaturstufen. • Auswahl von 3 Betriebszeiträumen (2, 6 und 8 Stunden).
  • Seite 34 DEUTSCH ANWENDUNGSWEISE Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Wärmeunterbetts die Span- nung Ihres Stromversorgungsnetzes. Diese muss mit den Angaben auf dem Produktschild übereinstimmen. Wenn Ihr Wärmeunterbett über einen trennbaren Anschlusses ver- fügt, stellen Sie sicher, dass das Bedienteil der Referenz 23011 ent- spricht, die auf der Rückseite zu finden ist.
  • Seite 35: Anleitung Zur Problembehebung

    Lassen Sie das Wärmeunterbett vor dem Falten und anschließenden Aufbewahren erst abkühlen und legen Sie keine Gegenstände auf dem Wärmeunterbett ab. Die Modelle CMN, CMN2, CMNX und CMNX2 sind mit einem doppelten Bedienteil versehen, so dass die Temperatur auf beiden Seiten des Betts unabhängig geregelt werden kann.
  • Seite 36 Wärme erfreuen kann, und das bei geringem Energieverbrauch. Die Wärmeunterbetten von Daga sind speziell entworfen worden, um Wärme und Komfort in kalte und feuchte Räume zu bringen. Au- ßerdem eignen sie sich ideal für nur zeitweise genutzte Räume von Zweitwohnsitzen, wo die Feuchtigkeit normalerweise noch stärker...
  • Seite 37 Verrutschen auf der Matratze verhindert. Qualitätswerte von Daga Mit der Technologie Flexy Heat von Daga wird garantiert, dass das von Ihnen erworbene Produkt mithilfe der modernsten Technologie ent- worfen, hergestellt und gemäß den höchsten Qualitätsstandards der derzeit geltenden gesetzlichen Bestimmungen geprüft wurde.
  • Seite 38 DEUTSCH stell ausgebreitet oder vertikal ohne Knick aufgehängt werden. Um die ordnungsgemäße Funktion des Wärmeunterbetts zu gewährleis- ten, sollten die traditionelle Hand- und Maschinenwäsche sowie die chemische Reinigung vermieden werden. Abb. 3 Wärmeunterbetten mit trennbarem Bedienteil (trennbarer Anschluss, siehe Abbildung 4) können per Handwäsche oder in der Wachma- schine mit einem kurzen Schonwaschgang gereinigt werden.
  • Seite 54 SIMBOLOGÍA_SIMBOLS_SIMBOLOGIA_LÉGENDE_ SYMBOLE_SIMBOLI_ОБОЗНАЧЕНИЯ Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso. Please read the instructions of use carefully. Por favor, ler com atenção as instruções de uso. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Пожалуйста, внимательно...
  • Seite 55 Símbolos exclusivos para calientacamas con conexión fija Symbols exclusively for heated mattress pad with fixed connection Símbolos exclusivos para aquece-camas com ligação fixa Symboles exclusifs pour chauffe-lit avec branchement fixe Besondere Symbole nur für Wärmeunterbetten mit Festanschluss Simboli validi esclusivamente per scaldaletto con connessione fissa Обозначения, относящиеся...
  • Seite 58 UTILISATION DE LA GARANTIE Pour la réparation de l’article, le consommateur devra consulter un Service Te- chnique agréé par DAGA, S.A. vu que toute manipulation indue de celui-ci par des personnes non agréés par Daga, tout mauvais usage ou usage inadéquat, impliquerait l’annulation de cette garantie.
  • Seite 61 AREA GLOBAL OLAGIBEL, 48 VIDYTELPA, S.L. 945128200 ARROYO DEL OLIVAR, 30 SAT CENTRAL 914773975 ESPECIALIDADES EXTREMADURA ELECTRICAS DAGA, S.A. 06002 BADAJOZ 28020 MADRID Rambla Nova, 65 · ELECTRONICA MIRANDA, S.L. JAEN-18 08100 MOLLET DEL RAMON ALBARRAN, 17 JAEN,18 (JUNTO METRO ALVARADO)
  • Seite 62 CalientaCamas-ALL.indb 62 15/03/10 17:06...
  • Seite 63 CalientaCamas-ALL.indb 63 15/03/10 17:06...

Diese Anleitung auch für:

Cmn2CmnxCmnx2

Inhaltsverzeichnis