Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BA80
BETRIEBSHINWEISE BA80E
Ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig begrenzt.
Für 6-/12-Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasfl ies (AGM) Batterien. Die Ladezeit und Lade-
stärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie.
Technische Daten / Technical datas / Caractéristiques techniques
Ladeschlussspannung / charging voltages / tension de charge fi nale: 6,9 /13,8 Volts
Ladestrom / current / courant de charge:
Betriebsspannung / operating voltage / Tension de service:
Batteriekapazität
Umgebungstemp. / surrounding temp. / température ambinante:
Prüfungen /checked according / testé conformément:
Bedienungsanleitung mit dem Produkt aufbewahren.
max. 800 mA
230 Volt AC 50 Hz
1,5 bis 63 Ah
0 – 40° C
89/336/EWG / CE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baas ba80

  • Seite 1 BA80 BETRIEBSHINWEISE BA80E Ein batterieschonendes Automatikladegerät, das den Ladestrom selbstständig begrenzt. Für 6-/12-Volt-Blei-Säure/Gel und Microglasfl ies (AGM) Batterien. Die Ladezeit und Lade- stärke ist abhängig von Akkutyp, Alter, Kapazität und Ladezustand der Batterie. Technische Daten / Technical datas / Caractéristiques techniques...
  • Seite 2: Garantie

    • Auf ausreichende Raumbelüftung beim Laden achten! Warranty • Akkus niemals tiefentladen, da sie sonst Schaden We grant of 2 year for BA80. It includes free of nehmen und unbedingt die Herstellerangaben charge repair of defects, which result clearly from beachten! incorrect materials or manufacturing mistakes.
  • Seite 3: Warn- Und Sicherheitshinweise

    base de plomb/acide/gel ou (AGM) accumulateurs Für hieraus resultierende Schäden haftet allein der (6/12 Volt). Benutzer/Betreiber. Beachten Sie unbedingt die Hinweise der Akkuhersteller. Utilisation de I’appareil Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann 1. Choix de la tension de charge. Réglage au moyen zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem d’un interrupteur à...
  • Seite 4 • Achten Sie darauf, dass Sie während der Benut- nehmen Sie das Gerät während eines Gewitters zung des Ladegerätes keinen leitfähigen Schmuck nicht in Betrieb. Während des Betriebes bzw. wie Ketten, Armbänder oder Ringe tragen. in regelmäßigen Abständen das Ladegerät auf •...
  • Seite 5 vorhanden sind oder vorhanden sein können. Lüft- Das Gerät darf nur in trockenen und baulich ungsschlitze bzw. Gehäuse niemals zudecken. geschlossenen, aber gut belüfteten Räumen Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Warm- betrieben werden. Vermeiden Sie direkte Sonnen- luftquellen wie Heizungen oder Ähnliches! Setzen einstrahlung.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    durch das Gewicht des Produkts ansonsten Verlet- Fassen Sie niemals mit spitzen Gegenständen (wie zungsgefahr. Außerdem könnte das Gerät zerstört z.B. Steck- und Stricknadeln, Kugelschreiber, werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Büroklammern etc.) in die Lüftungsschlitze und einen harten Stoß oder Schlag erhalten hat oder Geräteöffnungen;...
  • Seite 7: Gewährleistung

    cher des Fahrzeuges, wie z. B. Zündung, Radio, ladestrom ein (max. 800 mA), der nach kurzer Licht, Telefon, Handyladegeräte usw. ausgeschaltet Zeit kleiner wird. Dies bedeutet, mit steigender sind. Gegebenenfalls ist der Bleiakku auszubauen Spannung am Akku nimmt der Ladestrom ab. oder abzuklemmen.
  • Seite 8: Hinweis Zum Umweltschutz

    Mit Universal-Stecker oder Zangenadapter / with UNIVERSAL connector or clamp adaptor / fiche de l’alume cigarettes on aree pinces Erhältliches Zubehör / available accessories / accessories: BS25 bikestart ®-Stecker connector / connecteur BAAS bike parts Burgstr. 15 D-74232 Abstatt Stand 07.11.2011 – bedien-BA80...

Inhaltsverzeichnis