Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
eta 1160 Bedienungsanleitung
eta 1160 Bedienungsanleitung

eta 1160 Bedienungsanleitung

Elektrische mehrzweckpfanne

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Electric frying pan • OPERATING INSTRUCTIONS
Elektrische Mehrzweckpfanne • BEDIENUNGSANLEITUNG
Sartén eléctrica multifuncional • INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Rôtissoire électrique • MODE DʼEMPLOI
3-5
GB
6-8
D
9-11
F
12-14
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 1160

  • Seite 1 Electric frying pan • OPERATING INSTRUCTIONS Elektrische Mehrzweckpfanne • BEDIENUNGSANLEITUNG Rôtissoire électrique • MODE DʼEMPLOI 9-11 Sartén eléctrica multifuncional • INSTRUCCIONES DE SERVICIO 12-14...
  • Seite 3: Safety Precautions

    - Whenever handling either the pan itself or its lid, use the handle only as other parts can be very hot! - The temperature control fitted can be used only for ETA 1160 and 0160 frying pans. - Never overfill the pan with oil or fat over the „MAX“ line.
  • Seite 4: Maintenance

    III. INSTRUCTIONS FOR COOKING WITH THE PAN The temperature control knob must be set to degrees 5 and 6 corresponding to Frying a temperature between 180 and 200 degrees Celsius. Use 5 or 6 depending on the quality of the fat you are using. After the signal lamp has gone OFF, put the food in the fat. If the pan is to be used repeatedly, have the pan heated until the pilot lamp goes off every time.
  • Seite 5: Specification

    Voltage as per the product nameplate VI. SPECIFICATION Rated power as per the product nameplate Outer dimensions: height x length x width 168 x 410 x 320 mm Weight 3.45 kg In terms of electro-magnetic compatibility and electric safety the product meets Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC respectively.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    übrigen Teile sehr heiß werden können! - Der zu diesem Gerät gelieferte Temperaturregler darf nur für die elektrischen Pfannen ETA 1160 und ETA 0160 verwendet werden. Die Verwendung eines - Die Pfanne darf niemals mit Öl oder Fett über die „Maximum“-Marke hinaus gefüllt anderen Reglerelementes ist unzulässig.
  • Seite 7: Vorbereitung Zur Anwendung (Abb. 1)

    II. VORBEREITUNG ZUR ANWENDUNG (Abb. 1) 1. Die Pfanne ist auf eine gerade Arbeitsfläche zu stellen. Ihre Umgebung muß freigehalten werden. Der Temperaturregler wird in die Buchse an der Stirnseite der Pfanne eingeschoben, wobei die Reglerscheibe sich in der Randlage vor der Stufe 1 befinden soll.
  • Seite 8: Wartung

    - Vor jeglichem Hantieren mit dem Gerät muß der Stecker der Anschlussschnur aus V. WARTUNG der elektrischen Steckdose gezogen werden. - Die Pfanne darf vollständig in heißes Wasser eingetaucht und gereinigt, bzw. in der Geschirrspüle behandelt werden. - Die abgekühlte Pfanne muß nach der Anwendung so schnell wie möglich in heißem Wasser abgewaschen werden.
  • Seite 9 1160 MODE DʼEMPLOI Le rôtissoire électrique ETA 1160 est un appareil qui servira utilement à préparer des plats frittés, gratinés ou étuvés en conservant leurs valeurs nutritives. Lʼ élément chauffant est incorporé dans le fond de lʼappareil. La température de cuisson est réglée par un régulateur dont le fonctionnement est signalé...
  • Seite 10: Entretien

    2. Couvrir le fond du récipient dʼune couche uniforme de graisse ou dʼhuile. 3. Choisir la température la mieux appropriée en faisant tourner le bouton de réglage contrairement au repère. Le voyant sʼéteint sitôt que la température réglée est obtenue. 4.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    - Avant de brancher une nouvelle fois le régulateur de température sur la prise du rôtissoir et après le rinçage nettoyer autour des broches. - La réparation de revêtement en TEFLON est exclue pour des raisons de difficultés techniques. Le remplacement des pièces exigeant une intervention dans la partie électrique du rôtissoire doit être confié...
  • Seite 12: Normas De Seguridad

    - El regulador de temperatura que se suministra con este aparato sirve exclusivamente para las sartenes eléctricas ETA 1160 y ETA 0160. Es inadmisible - No llene la sartén con aceite o manteca de freir más arriba de la raya “MAX“.
  • Seite 13: Mantenimiento

    3. Elija el grado girando el disco regulador contra la marca. En cuanto haya logrado la temperatura deseada, el piloto se apaga. 4. Cuando la comida esté hecha, coloque el disco regulador en posición sobre el grado “1“, desenchufe la horquilla del tomacorriente y sólo después, desenchufe el regulador de temperatura del interior de la sartén.
  • Seite 14: Datos Técnicos

    Las reparaciones que exigen una intervención en la parte eléctrica del aparato deben confiarse al especialista del servicio técnico correspondiente. La inobservación de las recomendaciones del fabricante tiene por consecuencia la pérdida de los derechos de garantía. Tensión indicada en el rótulo de tipo VI.
  • Seite 16 č. v. 1160 75 060 • © GATE 25/1/2010 ETA 17/2000...

Inhaltsverzeichnis