Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DK
.................................................................. 2
Miniovn
SE
. .................................................................. 5
Miniugn
NO
................................................................... 8
Miniovn
FI
................................................................ 11
Miniuuni
UK
.............................................................. 14
Mini oven
DE
.............................................................. 17
Mini-Ofen
PL
Minikuchenka
651-014 / 651-015 / 651-016
........................................................ 20
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 651-014

  • Seite 1 651-014 / 651-015 / 651-016 ..............2 Miniovn ..............5 Miniugn ..............8 Miniovn ..............11 Miniuuni .............. 14 Mini oven .............. 17 Mini-Ofen ............20 Minikuchenka www.adexi.eu...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, • Sørg for, at ledningen til apparatet er rullet helt ud. beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før • Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at hold den væk fra varme genstande og åben ild. gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde. • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, og beskadige apparatet. skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere som følge af forkert brug eller håndtering (se også apparatet selv. under Garantibestemmelser). • Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring, og • Apparatet må kun sluttes til 20 V, 50 Hz. når apparatet ikke er i brug. • Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes • Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket i vand eller lignende.
  • Seite 3: Klargøring Af Apparatet

    OVERSIGT OVER APPARATETS DELE KLARGØRING AF APPARATET 1. Ovnlåge Hvert enkelt apparat er kontrolleret på fabrikken, men 2. Krummebakke for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre . Nedre varmelegemer dig, at apparatet ikke er blevet beskadiget under 4. Rist transporten. Kontrollér, om det har fået synlige skader 5. Bageplade (f.eks. i form af buler eller lign.), om ovnlågen (1) lukker 6. Øvre varmelegemer (ikke synlige på billedet) ordentligt, og om hængslerne er i orden. Hvis det ser ud 7. Temperaturvælger til, at apparatet er blevet beskadiget, skal du kontakte 8. Indikatorlampe den butik, hvor du har købt apparatet, og vente med at 9. Funktionsvælger tage det i brug, til det er blevet efterset af autoriserede 10. Timer fagfolk. • Kontrollér, at du har fjernet al emballage og alle Desuden medfølger en tang til håndtering af rist og mærkater og transportmaterialer fra apparatet bageplade.
  • Seite 4 Varmluftsfunktion OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT På modeller med varmluftsfunktion kører varmluftsblæseren ved alle funktionsindstillinger. Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette Blæseren slukker, når den indstillede ovntemperatur er opnået, og den tænder og slukker periodisk under symbol: tilberedningen for at opretholde den indstillede Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen temperatur. med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og o Bemærk! Varmluftsovne er mere effektive elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. end almindelige ovne. Hvis apparatet har varmluftsfunktion, er tilberedningstiden I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sandsynligvis kortere, end den ville være i en sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og almindelig ovn. genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr Efter brug på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til Sluk for apparatet ved at dreje funktionsvælgeren til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du positionen OFF efter brug, og lad apparatet køle helt køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren af, før du eventuelt stiller det væk. Tag stikket ud af eller de kommunale myndigheder for at få yderligere stikkontakten.
  • Seite 5 INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya • Se till att sladden har vecklats ut helt. apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning • Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord innan du använder apparaten första gången. Vi eller en köksbänk och se till att den inte kommer i rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen kontakt med varma föremål eller öppen eld. så att du kan använda den som referens senare. • Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade. Använd inte apparaten om de SÄKERHETSÅTGÄRDER är skadade eller om apparaten har tappats eller blivit skadad på något sätt. • Felaktig användning av den här apparaten kan • Om apparaten eller stickproppen är skadad måste orsaka personskador och skador på apparaten. utrustningen undersökas och om nödvändigt • Använd endast apparaten för dess avsedda repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador finns risk för elektriska stötar. Försök aldrig reparera som uppstår till följd av felaktig användning eller apparaten själv. hantering (se även Garantivillkor). • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid rengöring • Får endast anslutas till 20 V, 50 Hz. eller när apparaten inte används.
  • Seite 6: Använda Apparaten

    BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET 1. Ugnslucka Varje enskild apparat kontrolleras på fabriken, men för 2. Smulbricka säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att . Nedre värmeelement apparaten inte skadats under transporten. Kontrollera 4. Galler om det finns någon synlig skada (t.ex. märken eller 5. Bakplåt liknande), om luckan (1) går att stänga, samt om 6. Övre värmeelement (ej synliga på bilden) gångjärnen är i ordning. Om apparaten verkar skadad 7. Temperaturkontroll ska du kontakta inköpsstället. Använd inte apparaten 8. Indikatorlampa förrän den kontrollerats av en auktoriserad specialist. 9. Funktionsväljare • Kontrollera allt förpackningsmaterial, alla dekaler 10. Timer och allt och transportmaterial tagits bort från apparaten, både på ut- och insidan. Ett handtag för att sätta in/ta ur ugnsformen och gallret • Se till att apparaten placerats på rätt sätt (se medföljer (visas ej).
  • Seite 7 GARANTIVILLKOR o Försiktigt! Varmluftsugnar är effektivare än vanliga ugnar. När du använder varmluftsugnen är det Garantin gäller inte om: mycket troligt att tillagningstiden är kortare än med • ovanstående instruktioner inte följs en vanlig ugn. • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös Efter användning behandling eller fått någon form av skada eller Stäng av genom att vrida funktionsväljaren till OFF. Låt • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. apparaten svalna helt innan du ställer undan den. Dra ut Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga stickkontakten ur vägguttaget. om funktion och design förbehåller vi oss rätten RENGÖRING till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. När du rengör apparaten bör du tänka på följande: • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt IMPORTÖR apparaten svalna före rengöring. • Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra Adexi Group starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. utsidan av apparaten eftersom de kan repa ytorna. • Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten och använd diskmedel om apparaten är väldigt smutsig.
  • Seite 8 INLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For at du skal få mest mulig glede av det nye • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne • Ikke la ledningen bli hengende over kanten bruksanvisningen før første gangs bruk. Vi anbefaler på bordet/benken, og hold den unna varme også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan gjenstander og flammer. slå opp i den ved senere anledninger. • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette SIKKERHETSREGLER skulle være tilfelle, eller dersom apparatet har falt i gulvet eller er skadet på annen måte. • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader • Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må og skader på apparatet. det kontrolleres og om nødvendig repareres av • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det autorisert servicepersonale. Hvis det ikke skjer, er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for foreligger det fare for elektrisk støt. Ikke forsøk å skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. reparere apparatet selv. (Se også garantibetingelsene.) • Ta støpselet ut av stikkontakten ved rengjøring eller • Apparatet skal bare tilkobles 20 V, 50 Hz. når apparatet ikke er i bruk.
  • Seite 9: Klargjøring Av Apparatet

    OVERSIKT OVER APPARATETS DELER • Sjekk at du har fjernet all emballasje, etiketter og transportmateriale fra innsiden og utsiden av ovnen. 1. Ovnsdør • Pass på at apparatet er riktig plassert (se 2. Smulebrett sikkerhetstiltakene ovenfor). . Nedre varmeelementer • Sett støpselet i stikkontakten. 4. Rist • Vask og tørk grillen (4) og bakebrettet (5) før bruk. 5. Bakebrett 6. Øvre varmeelementer (ikke synlig på bildet) Under produksjon er varmeelementene smurt med olje, 7. Temperaturbryter og disse vil derfor avgi litt røyk første gang ovnen er 8. Kontrollampe i bruk. Dette er helt ufarlig, og opphører etter noen få 9. Funksjonsbryter minutter. 10. Timer For at røyken ikke skal sette smak på maten, anbefaler vi at du følger fremgangsmåten nedenfor før du bruker Ovnen er også utstyrt med et håndtak for å sette inn og apparatet for første gang: ta ut langpannen og risten (vises ikke).
  • Seite 10 Etter bruk GARANTIBESTEMMELSER Slå av ved å vri funksjonsvelgeren til OFF. La apparatet Garantien gjelder ikke hvis avkjøles helt før du setter det bort. Ta støpslet ut av • instruksjonene over ikke følges stikkontakten. • apparatet har blitt endret • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard RENGJØRING håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av • det har oppstått feil som følge av feil på strømnettet. apparatet: • Ta støpselet ut av stikkontakten, og la apparatet bli På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og kaldt før rengjøring. utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss • Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke retten til å endre produktet uten forvarsel. rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet utvendig og innvendig. Slike midler kan ripe opp overflaten. IMPORTØR • Bruk heller en klut fuktet med varmt vann, og tilsett oppvaskmiddel hvis apparatet er svært tilsmusset. Adexi Group • Pass på at det ikke kommer vann i luftekanalene. • Ta ut smulebrettet og vask det. Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil. • Stekepannen, risten og håndtaket kan vaskes i vann tilsatt vanlig oppvaskmiddel.
  • Seite 11 JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Varmista, että johto on täysin ojennettuna. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn • Älä anna virtajohdon riippua pöydän/tason reunojen uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät yli ja pidä se poissa kuumien esineiden ja avotulen nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin luota. myöhemminkin. • Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu TURVALLISUUSTOIMENPITEET tai muuten vahingoittunut. • Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. itse korjata laitetta. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä • Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun laite täytyy tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai puhdistaa tai kun sitä ei käytetä. vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
  • Seite 12: Laitteen Valmistelu

    LAITTEEN PÄÄOSAT LAITTEEN VALMISTELU 1. Luukku Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta. 2. Murualusta Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista . Alemmat kuumennusvastukset kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole 4. Ritilä vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa 5. Uunipelti ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja), ja että luukku 6. Ylemmät kuumennusvastukset (eivät näy kuvassa) (1) sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos 7. Lämpötilansäädin laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta 8. Merkkivalo ostit sen. Älä käytä laitetta, ennen kuin valtuutettu 9. Toiminnon valitsin huoltoliike on tarkistanut sen kunnon. 10. Ajastin • Varmista, että olet poistanut kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaalit ja tarrat uunin sisä- ja Laitteen mukana toimitetaan irtokahva paistoastian ja ulkopuolelta. ritilän paikalleen asettamista ja poistamista varten (ei • Tarkista, että uuni on sijoitettu oikein (katso näy kuvassa).
  • Seite 13 Kiertoilmatoiminto TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tuuletin toimii kaikissa toimintoasetuksissa niissä malleissa, joissa on kiertoilmatoiminto. Tuuletin Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: pysähtyy, kun asetettu lämpötila on saavutettu, ja kytkeytyy säännöllisesti päälle ja pois kypsennyksen aikana lämpötilan säilyttämiseksi. Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen o Varoitus! Kiertoilmauunit paistavat tavallisia uuneja mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä tehokkaammin. Jos käytät kiertoilmatoimintoa, erikseen. paistoaika on todennäköisesti lyhyempi kuin tavallista uunia käytettäessä. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä Käytön jälkeen asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset Kytke virta pois kääntämällä toiminnon valitsin OFF- kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta asentoon. Anna uunin jäähtyä täysin, ennen kuin laitat erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan sen säilytykseen. Irrota pistoke pistorasiasta. joissakin jäsenvaltioissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. PUHDISTUS Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti: saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on paikallisilta viranomaisilta. täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out of your new appliance, please read • Ensure that the cord is fully extended. this user guide carefully before using it for the first time. • Do not allow the cord to hang over the edge of a We also recommend that you keep the instructions for table/counter, and keep it away from hot objects future reference, so that you can remind yourself of the and naked flames. functions of your appliance. • Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the SAFETY MEASURES appliance has been dropped or damaged in any other way. • Incorrect use of this appliance may cause personal • If the appliance or plug is damaged, it must injury and damage. be inspected and if necessary, repaired by an • Use for its intended purpose only. The manufacturer authorised repair engineer, otherwise there is a risk is not responsible for any injury or damage resulting of electric shock. Never try to repair the appliance from incorrect use or handling (see also Guarantee yourself. Terms). • Remove the plug from the socket when cleaning, or • For connection to 20 V, 50 Hz only.
  • Seite 15: Preparing The Appliance

    KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE PREPARING THE APPLIANCE 1. Oven door Each individual appliance is checked at the factory, but 2. Crumb tray for safety’s sake, after unpacking it, you should check . Lower heating elements carefully that it has not been damaged during transport. 4. Grid Check whether there is any visible damage (e.g. in the 5. Baking tray form of dents or similar), if the door (1) closes properly, 6. Upper heating elements (not visible on picture) and if the hinges are in order. If the appliance appears 7. Temperature control to have been damaged, contact the shop where you 8. Indicator light bought it, and do not use it until it has been checked by 9. Function selector an authorised specialist. 10. Timer • Make sure that you have removed all packaging, all stickers and transport materials from the inside and A handle for inserting/removing the roasting dish and outside of the oven.
  • Seite 16: Warranty Terms

    Convection function INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT The convection fan will run for all function settings on Please note that this Adexi product is marked with this models with convection. The fan will switch off when the set oven temperature is reached, and will switch symbol: on and off periodically during cooking to maintain the temperature. This means that this product must not be disposed of o Caution! Convection ovens are more efficient than along with ordinary household waste, as electrical and normal ovens. If you use the convection function, electronic waste must be disposed of separately. then the cooking time will most likely be shorter than with a normal oven. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling After use and recycling of electrical and electronic waste. Private Switch off by turning the function selector to OFF. households in the EU can take used equipment to Allow apparatus to cool completely before putting it special recycling stations free of charge. In certain away. Remove the plug from the socket. member states, used apparatus can be returned to the dealer where they were bought on the condition you CLEANING buy new products. Contact your retailer, distributor or When cleaning the appliance, you should pay attention the municipal authorities for further information on what to the following points: to do with electrical and electronic waste.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig ausgerollt ist. durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Tisches oder einer Küchentheke hängen und lassen Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. Sie es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenem Feuer kommen. SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, • Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen Personen- oder Sachschäden verursachen. gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. • Benutzen Sie es nur zu den in der • Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der feststellen, muss das Gerät entsorgt oder von einer Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die von Stromschlägen besteht. Versuchen Sie nicht, sie unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht selbst zu reparieren! werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Ziehen Sie vor dem Reinigen oder wenn das Gerät • Nur für den Anschluss an 20 V/50 Hz.
  • Seite 18: Die Wichtigsten Teile Des Gerätes

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES VOR DEM GEBRAUCH 1. Tür Jedes Gerät wird werkseitig kontrolliert. 2. Krümelschublade Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem . Untere Heizelemente Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine 4. Rost Schäden entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare 5. Backblech Schäden (z.B. in Form von Dellen) vorliegen, ob die 6. Obere Heizelemente (nicht sichtbar) Tür (1) gut schließt und ob die Scharniere in Ordnung 7. Temperaturregler sind. Falls Sie vermuten, dass das Gerät beschädigt ist, 8. Kontrollleuchte setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung. 9. Funktionswähler Das Gerät darf erst nach Überprüfung durch eine 10. Timer Fachwerkstatt in Betrieb genommen werden. • Vergewissern Sie sich, dass Sie die gesamte Ebenfalls im Lieferumfang enthalten: Handgriff zum Verpackung, alle Aufkleber und Transportmaterialien Einschieben/Herausnehmen des Bratentopfs und des innerhalb und außerhalb des Ofens entfernt haben.
  • Seite 19: Informationen Zur Entsorgung

    Heißluftfunktion INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Der Umluftventilator läuft bei Umluftmodellen bei allen Funktionseinstellungen. Der Ventilator schaltet sich ab, Zeichen trägt: wenn die eingestellte Ofentemperatur erreicht ist, und schaltet sich während des Garens an und wieder ab, Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit um die Temperatur zu halten. normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da o Vorsicht! Umluftöfen sind leistungsfähiger als Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden normale Öfen. Wenn Sie die Umluftfunktion muss. verwenden, ist die Garzeit wahrscheinlich kürzer als bei einem normalen Ofen. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung Nach dem Gebrauch und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können Funktionswähler auf OFF drehen. Stellen Sie das Gerät ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen erst weg, wenn es völlig abgekühlt ist. Den Stecker aus Recyclingstationen abgeben. In bestimmten der Steckdose ziehen. Mitgliedstaaten können Geräte, bei dem Händler wieder abgegeben werden, bei dem sie gekauft wurden, REINIGUNG vorausgesetzt, man kauft neue Produkte. Bitte nehmen Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende Punkte zu Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder beachten: den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Stopki mogą pozostawić kolorowe plamy. Jeśli się to zdarzy, należy je usunąć wilgotną szmatką Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego nasączoną zwykłym detergentem lub spirytusem. urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania tę...
  • Seite 21: Obsługa Urządzenia

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA 1. Drzwiczki kuchenki Każde urządzenie jest testowane w fabryce, jednak 2. Tacka na okruchy ze względów bezpieczeństwa po jego rozpakowaniu 3. Dolne elementy grzejne zalecamy dokładne sprawdzenie, czy nie uległo 4. Ruszt uszkodzeniu podczas transportu. Należy sprawdzić, czy 5.
  • Seite 22: Warunki Gwarancji

    Grillowanie INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Podczas grillowania pozostawić drzwiczki kuchenki otwarte. Ustawić przełącznik wyboru funkcji na grzanie Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym górne, a pokrętło wyboru temperatury na 250°C. o Uwaga! Podczas korzystania z funkcji grillowania symbolem: nie zostawiać...

Diese Anleitung auch für:

651-015651-016

Inhaltsverzeichnis