Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSANLEITUNG
WASCHMASCHINE
KFWM 6422103
www.kernau.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kernau KFWM 6422103

  • Seite 1 BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSANLEITUNG WASCHMASCHINE KFWM 6422103 www.kernau.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER MASCHINE ..5 • RICHTIGE VERWENDUNG ................... 5 • ALLGEMEINE WARNHINWEISE ................. 6 • SICHERHEITSHINWEISE ....................8 • VERPACKUNG UND UMWELT ................10 • NFORMATIONEN ZUR ERSPARNIS ............... 11 KAPITEL 2: EINFÜHRUNG DER MASCHINE ........... 12 •...
  • Seite 4 KAPITEL 6: PROGRAMMTABELLE ............. 35 KAPITEL 7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE ..42 • WASSERZULAUF-FILTER .................... 42 • PUMPENFILTER ......................43 • WASCHMITTELSCHUBLADE ..................44 KAPITEL 8: SAUGHENEL STECKER / GEHÄUSE / TROMMEL ..45 KAPITEL 9: BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN ......46 KAPITEL 10: AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN UND WAS GETAN WERDEN MUSS ..................
  • Seite 5: Kapitel 1: Vor Der Inbetriebnahme Ihrer Maschine

    KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME IHRER MASCHINE RICHTIGE VERWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung. • Ihre Maschine ist nur für den privaten Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen. Verwendung für gewerbliche Zwecke wird bewirken, dass die Garantie erlischt. • Lassen Sie Ihre Haustiere nicht in die Nähe der Maschine. •...
  • Seite 6: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Die notwendige Umgebungstemperatur für den idealen Betrieb Ihrer Maschine ist 15-25 °. • Eingefrorene Schläuche können reißen und platzen. In Regionen, in denen die Temperatur unter Null ist, kann es sein, dass die elektronische Karte nicht sicher betrieben wird.
  • Seite 7 • Öffnen Sie niemals bei laufender Maschine die Waschmittelschublade. • Im Falle einer Störung, ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie als erstes den Wasserhahn zu. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den nächstliegenden autorisierten Service-Unternehmen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Sie müssen diese Hinweise unbedingt lesen. So können Sie sich selbst oder Ihre Verwandten vor tödlichen Verletzungen und Gefahren schützen. VERBRÜHUNGS/VERBRENNUNGSGEFAHR ! • Berühren Sie den Ablaufschlauch oder das Wasser, dass während des Entleerungs-vorgangs entleert wird nicht, da das Gerät beim Betrieb hohe Temperaturen erreichen kann.
  • Seite 9: Sturz-Und Verletzungsgefahr

    BRANDGEFAHR • Bewahren Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine auf. • Der Schwefel in Lackentfernungsmaterial-ien können Korrosion verursachen. Benutzen Sie deswegen niemals Lackent-fernungsmaterialien in Ihrer Maschine. • Verwenden Sie keine Produkte in Ihrer Maschine, die Lösungsmittel enthalten (wie Wasch-Gas) •...
  • Seite 10: Kindersicherheit

    • Es besteht Stolper-und Verletzungsgefahr, wenn Materialien wie Schläuche und Kabel nach der Installation Ihrer Maschine nicht kor-rekt verstaut sind. • Die Maschine muss von 2 oder mehr Personen getragen werden. 2 people or more. KINDERSICHERHEIT • Lassen Sie Kinder ohne Aufsicht nicht in die Nähe der Maschine. Kinder könnten sich in die Maschine einsperren und dies kann lebensgefährlich werden.
  • Seite 11: Nformationen Zur Ersparnis

    NFORMATIONEN ZUR ERSPARNIS EINIGE WICHTIGE INFORMATIONEN UM MEHR EFFIZIENZ AUS IHRER MASCHINE ZU GEWINNEN: • Sie sollten Ihre Maschine nicht mit so viel Wäsche beladen, so dass die im Waschprogramm oder Trocknungsprogramm, dass Sie gewählt haben, angegebene maximale Wäschemenge überschritten wird. Ihre Maschine wird sparsamer betrieben.
  • Seite 12: Kapitel 2: Einführung Der Maschine

    KAPITEL 2: EINFÜHRUNG DER MASCHINE ALLGEMEINES AUSSEHEN ELEKTRONISCHE ANZEIGE Wyświetlacz elektroniczny Pokrętło programowania PROGRAMM-TASTE Górny blat OBERE PLATTE WASCHMITTELSCHUBLAD Komora bębna TÜR PUMPENFILTERABDECKUNG...
  • Seite 13 Śruba zabezpieczająca TRANSPORTSICHERUN- GSSCHRAUBEN pralkę podczas transportu Zawór wlotu wody WASSEREINLASSVENTIL Wąż odpływowy ABLAUFSCHLAUCH Kabel zasilający NETZKABEL TRANSPORTSICHERUN- Śruba zabezpieczająca GSSCHRAUBEN pralkę podczas transportu TRANSPORTSICHERUN- Śruba zabezpieczająca GSSCHRAUBEN pralkę podczas transportu TRANSPORTSICHERUN- Śruba zabezpieczająca GSSCHRAUBEN pralkę podczas transportu...
  • Seite 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung/Frequenz (220-240) V~/50Hz (V/Hz) Gesamtstrom (A) Maximum: 1 Mpa Wasserdruck (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Gesamtleistung (W) 1850 Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Schleuderdrehzahl (U/min) 1000 Anzahl von Programmen Abmessungen 845 x 597 x 416 (Höhe x Breite x Tiefe) (mm)
  • Seite 15: Kapitel 3: Installation Der Maschine

    KAPITEL 3: INSTALLATION DER MASCHINE ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN Vor Inbetriebnahme des Gerätes, müssen Sie die Transportsicherungsschrauben an der Rückseite der Maschine entfernen. Die Transportsicherungss chrauben sollten mit einem passenden Schrauben schlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn gelöst werden. Transportsicherungsschrauben sollten dann herausgezogen warden.
  • Seite 16: Einstellung Der Füsse

    EINSTELLUNG DER FÜSSE • Installieren Sie Ihre Maschine nicht auf auf Teppiche oder ähnliche Oberflächen, die die Belüftung von unten blockieren. • Um einen ruhigen vibrationsfreien Betrieb Maschine sicherzustellen, muss sie auf einem rutschfesten und stabilen Untergrund aufgestellt werden. • Sie können das Gleichgewicht Ihrer Maschine durch die verstellbaren Füβe einstellen.
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS • Ihre Waschmaschine ist für 220-240V und 50 Hz einges-tellt. • Das Netzkabel Ihrer Waschmaschine ist mit einem speziellen geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser Stecker muss an eine geerdete Steckdose mit 10 Ampere angeschlossen werden. Der Stromwert der Sicherung der Leitung, an die dieser Stecker angeschlossen wird, muss ebenfalls 10 Ampere betragen.
  • Seite 18 Verbinden Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem weißen Ende an das Wassereinlassventil auf der Rückseite der Maschine mit dem weißen Filter und den Wasserzulaufschlauch mit dem roten Ende (bei Maschinen mit zwei Wasserzuläufen) an das Wassereinlassventil mit dem roten Filter. Ziehen Sie die Plastikteile der Verbindungen von Hand fest.
  • Seite 19: Anschluss Des Wasserablaufs

    ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS • Verbinden Sie den Wasserablauf-schlauch an ein Wasserablaufloch oder eine spezielle Vorrichtung, die an den Auslasskrümmer des Waschbeckens montiert ist. • Versuchen Sie nicht, den Abwasserschlauch mit zusätzlichen Teilen zu verlängern. • Halten Sie den Abwasserschlauch Ihrer Maschine nicht in ein Behälter, Eimer oder eine Badewanne.
  • Seite 20: Kapitel 4: Einführung Des Bedienfeldes

    KAPITEL 4: EINFÜHRUNG DES BEDIENFELDES Pokrętło programowania PROGRAMMSCHALTER ANZEIGEFELD Wyświetlacz elektroniczny i funkcje dodatkowe WASCHMITTELLADE...
  • Seite 21: Waschmittelschublade

    WASCHMITTELSCHUBLADE Wenn Sie Ihre Wäsche mit Flüssigwaschmittel Możesz wykorzystać miarkę do wyznaczania poziomu pły- waschen möchten, können nu, jeśli chcesz podczas prania Flüssigwaschmittel-Apparat benutzen. używać płynu do prania. Można Flüssigwaschmittel können Sie in allen używać płynu do prania przy Waschprogrammen ohne Vorwäsche wszystkich programach bez pra-...
  • Seite 22: Programmschalter

    SECTIONS Hauptwaschmittelfach: Verwenden Sie in diesem Fach nur Materialien wie Waschmittel (Flüssig oder Pulver) oder Anti- Kalk. Den Flüssigwaschmittel-Apparat für Ihre Flüssigwaschmittel können Sie in während der ersten Einrichtung in Ihrer Maschine finden. (*) Weichmacher, Stärken, Waschmittelfach: In diesem Fach können Materialien wie Weichmacher für Ihre Wäsche verwendet werden (es wird empfohlen, dass Sie die Menge und Art verwenden, das vom Hersteller empfohlen wurde).
  • Seite 23: Elektronische Anzeige

    ELEKTRONISCHE ANZEIGE Anzeigefeld Panel z wyświetlaczem Waschen Pranie Zusätzliche Funktions Schleudern Diody Płukanie Wirowanie LEDs informujące Spülen ofunkcjach dodatkowych Zakończono Ende Start/Standby-Taste Przycisk Start/pauza Zusatzfunktionstaste 2 Przycisk funkcji dodatkowej 2 Zusatzfunktionstaste 1 Przycisk funkcji dodatkowej 1 Rpm-Geschwindigkeit Einstellknopf Przycisk wyboru temperatury Einstellknopf Verzögerungstimer Dodatkowa funkcja opóźnionego startu Auf der Anzeigetafel können Sie die Schleuderdrehzahl Ihrer Maschine, wie lange es...
  • Seite 24: Kapitel 5: Erste Vorbereitungen Für Das Waschen

    KAPITEL 5: ERSTE VORBEREITUNGEN FÜR DAS WASCHEN SORTIEREN DER WÄSCHE • Ihre Wäsche hat Produktetiketten, die Ihre entsprechenden Waschbedingungen angeben. Waschen Sie Ihre Wäsche nach den Angaben auf dem Produktetikett. • Sortieren Sie die Wäsche nach ihrer Art (Baumwolle, Synthetikwäsche, Feinwäsche, Wolle, usw.), Waschtemperatur (kalt, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C), deren Verschmutzungsgrad (weniger schmutzig, schmutzig, sehr schmutzig).
  • Seite 25 Bleichen nicht Bleichen erlaubt Normales Waschen erlaubt Bügeltemperatur Bügeltemperatur Nicht Bügeln maximal 150°C maximal 200°C Kann chemisch Kann nicht chemisch Auf ebene Fläche gereinigt werden gereinigt werden legen Durch Aufhängen Nicht durch drehen Nass aufhängen trocknen trocknen Kann mit Gasöl, Alkohol Perchlorethylen R11, Perchlorethylen R11, oder R113 gereinigt...
  • Seite 26: Einlegen Der Wäsche In Die Maschine

    EINLEGEN DER WÄSCHE IN DIE MASCHINE • Öffnen Sie die Tür Ihrer Maschine. • Legen Sie die Wäsche in die Maschine, indem sie diese gut verteilen. ANMERKUNG: Die maximale Ladekapazität Ihrer Maschine kann sich je nach der Art der Wäsche, des Schmutzgrades und dem Programm, dass Sie auswählen, ändern.
  • Seite 27: Einfüllen Von Waschmittel

    EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL Die Menge des einzufüllenden Waschmittels hängt von den folgenden Kriterien ab: • Ihre Waschmittel Nutzung hängt vom Verschmutzungsgrad der Wäsche ab. Waschen Sie normal verschmutzte Wäsche nicht vor und geben Sie eine geringe Menge Waschmittel in das 2. Fach der Waschmittelschublade. •...
  • Seite 28: Zusätzliche Funktionen

    EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL • Stecken Sie den Netzstecker Ihrer Maschine in die Steckdose. • Drehen sie den Wasserhahn auf. • Öffnen Sie die Tür der Maschine. • Legen Sie die Wäsche in die Maschine, indem sie diese gut verteilen. • Drücken Sie die Tür der Maschine, bis Sie hören das es vollständig geschlossen ist.
  • Seite 29: Halbe Lasterkennung

    HALBE LASTERKENNUNG • Es gibt eine halbe Lasterkennung in Ihrer Maschine. • Wenn Sie Ihre Maschine bis zur hälfte oder weniger mit Wäsche beladen, als die maximale Waschkapazität, werden bei einigen Programmen Wasser, Energie und von der Waschzeit gespart. ZUSATZFUNKTIONEN 1.
  • Seite 30 2. Schleuderdrehzahl-Auswahl Sie können die Schleuderdrehzahl Ihrer Wäsche mit der Schleuderdrehzahl Einstelltaste einstellen. Zusatzfunk- prędkości tionstaste 2 Wenn Sie ein neues wirowania Programm auswählen, wird die maximale Schleuderdrehzahl des Programms, dass Sie ausgewählt haben auf der Anzeigetafel angezeigt. Durch Drücken Schleud-erdrehzahl- Einstelltaste können Sie die Schleuderdrehzahl des gewählten Programms zwischen seinem...
  • Seite 31 4. Extraspülen(*) Durch Benutzen dieser Zusatzfunktion können Sie einen zusätzlichen Spülvorgang durchführen. Sie können das Programm aktiveren, indem Sie die Extraspül-Taste auf der Anzeigetafel drücken, wenn die LED-Leuchte des Symbols aufleuchtet. Antyalergiczne Zusatzfunk- tionstaste 3 oder 4 5. Vorwäsche Zusatzfunktion(*) Durch Verwenden dieser...
  • Seite 32 7. Schnellwasch-Zusatzfunktion(*) Durch verwenden dieser Zusatzfunktion können Sie Ihre Wäsche in einer kürzeren Zeit waschen und weniger Energie und Wasser verbrauchen. (Es wird empfohlen, dass weniger Wäsche als die Hälfte der Kapazität des gewählten Waschprogramms eingelegt wird.) Sie können das Programm aktiveren, indem Sie die Schnellwäsche-Taste auf der Anzeigetafel drücken, wenn die LED des Symbols aufleuchtet.
  • Seite 33: Kindersicherung

    KINDERSICHERUNG Um zu verhindern, dass das laufende Programm durch Ver-drehen von Schaltern oder Drücken von Tasten beeinflusst wird, ist die Kindersicherung verfügbar. Die Kindersicherung wird aktiviert, wenn auf die beiden Zu-satzfunktionen 3 und 4 gleichzeitig für mehr als 3 Sekunden gedrückt wird. Wenn es aktiviert ist, können Sie die Zusatz-funktion-LEDs auf dem Display sehen.
  • Seite 34: Abbrechen Eines Programms

    ABBRECHEN EINES PROGRAMMS WENN SIE EIN LAUFENDES PROGRAMM ABBRECHEN MÖCHTEN: 1. Bringen Sie den Programmschalter zur CANCEL-Position. 2. Die Maschine stoppt den Waschvorgang und das Programm wird abgebrochen. 3. Um das Wasser aus der Maschine abzupumpen, bringen Sie den Programmschalter in eine beliebige Programmposition.
  • Seite 35: Kapitel 6: Programmtabelle

    KAPITEL 6: PROGRAMMTABELLE BAUMWOLLE 90° Waschtemperatur (°C) 90° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Sehr schmutzige, Baumwolle und Leinen. (Unterwäsche, Bettlaken, Wäscheart / Beschreibungen Tischdecken, Handtücher (max. 3,0 kg), Bettbezüge usw.) BAUMWOLLE MIT VORWÄSCHE Waschtemperatur (°C) 60° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade 1 i 2...
  • Seite 36 BAUMWOLLE ECO 60°C Waschtemperatur (°C) 60° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Schmutzig, Baumwolle und Leinen. (Unterwäsche, Bettlaken, Tischdecken, Wäscheart / Beschreibungen Handtücher (max. 3,0 kg), Bettbezügeusw.) ECO 20° Waschtemperatur (°C) 20° Maximale Waschkapazität (Trocken- wäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Weniger schmutzig, Baumwolle und Leinen.
  • Seite 37: Pflegeleicht

    PFLEGELEICHT Waschtemperatur (°C) 40° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Schmutzige Synthetikwäsche und synthetische Mischgewebe. (Nylon Socken, Wäscheart / Beschreibungen Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Inhalt usw.) WOLLE Waschtemperatur (°C) Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Als maschinenwaschbar etikettierte Wäscheart / Beschreibungen Wollwäsche.
  • Seite 38 KLARSPÜLEN Waschtemperatur (°C) Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Wenn Sie einen zusätzlichen Spülgang vor Abschluss des Waschprogramms Wäscheart / Beschreibungen durchführen wollen, können Sie dieses Programm für alle Wäschearten wählen. SCHLEUDERN Waschtemperatur (°C) Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Wenn Sie Ihre Wäsche nach dem Waschvorgang einen zusätzlichen...
  • Seite 39: Vermischt

    FEINWÄSCHE / HANDWÄSCHE Waschtemperatur (°C) 30° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Wäsche für Handwäsche oder Wäscheart / Beschreibungen empfindliche Wäsche empfohlen. VERMISCHT Waschtemperatur (°C) 30° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Schmutzige, Baumwolle, Synthe- Wäscheart / Beschreibungen tikwäsche, Buntwäsche und Leinen können vermischt gewaschen werden.
  • Seite 40 BLUSEN / HEMDEN Waschtemperatur (°C) 60° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Schmutzige, Baumwolle, Synthetikwäsche, Hemden und Blusen Wäscheart / Beschreibungen mit synthetischem Inhalt können zusammen gewaschen werden. TÄGLICH 60 MIN. Waschtemperatur (°C) 60° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Sie können schmutzige, Baumwolle, Wäscheart / Beschreibungen...
  • Seite 41 SCHNELLWASCHGANG 15 min Waschtemperatur (°C) 30° Maximale Waschkapazität (Trockenwäsche) (kg) Waschmittelschublade Programmdauer (Min.) Sie können Ihre weniger schmutzige Wäsche, Baumwolle, Buntwäsche und Wäscheart / Beschreibungen Leinen in kurzer Zeit, wie 15 Minuten waschen. ANMERKUNG: Da die Waschdauer nur sehr kurz ist, benötigen Sie bei diesem Programm im Vergleich zu anderen weniger Waschmittel.
  • Seite 42: Kapitel 7: Reinigung Und Wartung Ihrer Maschine

    KAPITEL 7: REINIGUNG UND WARTUNG IHRER MASCHINE WARNUNG Trennen Sie Ihre Maschine vor Beginn der Wartung und Reinigung der Maschine unbedingt vom Netz. Trennen Sie Ihre Maschine vor Beginn der Wartung und Reinigung der Maschine unbedingt vom Netz. WARNUNG: Die Teile Ihrer Maschine könnten beschädigt werden, wenn lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Seite 43: Pumpenfilter

    PUMPENFILTER Ihre Maschine enthält ein Filtersystem, dass während des Entleerungsbetriebs nach einem abgeschlossenen Waschgang das Gelangen von Fäden aus der Wäsche und andere kleine Materialien in die Pumpe, verhindert und seine Lebensdauer verlängert. Es wird empfohlen dass Sie Ihren Pumpenfilter etwa alle 2 Monate reinigen. So reinigen Sie den Pumpenfilter: •...
  • Seite 44: Waschmittelschublade

    WASCHMITTELSCHUBLADE Ihre Waschmittel können mit der Zeit in der Waschmittelschub-lade und im Steckplatz der Waschmittelschublade Rückstände bilden. Entfernen Sie die Waschmittelschublade in regelmäßigen Abständen, um die entstandenen Rückstände zu reinigen. Es wird empfohlen dass Sie es etwa alle 2 Monate reinigen. Um die Waschmittelschublade von ihrem Platz zu entfernen: •...
  • Seite 45: Kapitel 8: Saughenel Stecker / Gehäuse / Trommel

    KAPITEL 8: SAUGHENEL STECKER / GEHÄUSE / TROMMEL SAUGHEBER-DECKEL Entfernen Sie die Waschmittelschublade von seinem Platz. Entfernen Sie den Saugheber- Deckel wie im Bild angezeigt und reinigen Sie die Weichspüler-Rückstände gründlich. Ersetzen Sie den gereinigten Saugheber-Deckel. Prüfen Sie, ob sie komplett passt. GEHÄUSE Reinigen Sie das äußere Gehäuse Ihrer Maschine mit lauwarmes Wasser und einem nichtkorrosivem, nicht...
  • Seite 46: Kapitel 9: Behebung Von Kleinen Fehlern

    KAPITEL 9: BEHEBUNG VON KLEINEN FEHLERN Alle erforderlichen Reparaturen müssen von einem autorisi-erten Service-Unternehmen durchgeführt werden. Wenn Ihre Maschine eine Reparatur benötigt oder wenn Sie mit den unten bereitgestellten Informationen ein Problem nicht lösen können, dann sollten Sie folgendes tun: •...
  • Seite 47 MÖGLICHE FEHLER BEHEBUNG URSACHE Abwasser-schlauch verstopft oder Überprüfen Sie den verdreht. Abwasserschlauch. Ihre Maschine Pumpenfilter verstopft. Pumpenfilter reinigen. (*) entleert nicht. Die Wäsche ist nicht gleichmäßig Verteilen Sie die Wäsche in die verteilt. Maschine richtig und gleichmäßig. Die Standfüße Ihrer Maschine sind Die Standfüße Ihrer Maschine einstel- nicht eingestellt.
  • Seite 48 MÖGLICHE FEHLER BEHEBUNG URSACHE Der Verschmutzungs-grad der Wählen Sie Programme, die dem Wäsche stim-mt mit dem Programm, Verschmut-zungsgrad Ihrer Wäsche dass Sie gewählt haben, nicht entsprechen. (Siehe Programtabelle) überein. Stellen Sie den Pegel des Waschmittels nach der Menge und Unbefriedigendes Waschmittelmenge nicht ausreichend.
  • Seite 49 MÖGLICHE FEHLER BEHEBUNG URSACHE Im nächsten Waschgang die max. Wäsche haben graue Können durch Öl, Creme oder Salben Waschmittelmenge laut Hersteller Flecken. verursacht werden. einfüllen. Das Ladekontrollsystem versucht, die Wäschemenge gleichmäßig in der Trommel zu verteilen. Schleudervorgang Kein Fehler. Ladekontrollsystem ist Der Schleudervorgang beginnt erfolgt nicht oder aktiviert.
  • Seite 50: Kapitel 10: Automatische Fehlermeldungen Und Was Getan Werden Muss

    KAPITEL 10: AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN UND WAS GETAN WERDEN MUSS Ihre Maschine ist mit Systemen ausgestattet, die durch ständige Überwachung bestimmte Maßnahmen ergreifen und entsprechende Fehlermeldungen ausgeben, wenn Fe-hler in der Maschine auftreten. FEHLER- MÖGLICHER LÖSUNG CODE FEHLER Schliessen Sie die Tür Ihrer Maschine. Wenn Ihre Maschine immer noch eine Fehlemel-dung gibt, schalten Sie Tür der Maschine ist offen.
  • Seite 51: Kapitel 11: Praktische Informationen

    KAPITEL 11: PRAKTISCHE INFORMATIONEN Alkoholische Getränke: Die befleckte Stelle muss zuerst mit kaltem Wasser gewaschen, dann mit Glycerin und Wasser abgewischt und mit Essigwasser gespült werden. Schuhcreme: Der Stoff muss ohne Zer-störung des Gewebes vorsichtig abgeschabt, mit Spülmittel gerieben und dann gespült werden. Wenn es nicht entfernt werden konnte, sollte es mit einer Mischung von 2 Einheiten Wasser und 1 Einheit Alkohol (96 ˚) geschrubbt und dann mit lauwarmem Wasser gewaschen werden.
  • Seite 52: Fett-Und Ölflecken

    Fett-und Ölflecken: Wischen Sie zuerst die Überreste. Schrubben Sie den Fleck mit Waschmittel und waschen Sie es mit lauwarmem Seifen-wasser. Senf: Zunächst schmieren Sie Glycerin auf die befleckte Stelle. Schrubben Sie es mit Waschmittel und waschen Sie es danach. Wenn der Fleck nicht entfernt werden kann, wischen Sie es mit Alkohol.
  • Seite 53 Blutfleck: Tauchen Sie Ihre Wäsche für 30 Minuten in kaltes Wasser. Wenn der Fleck nicht entfernt wurden konnte, tauchen Sie es in eine Mischung aus Wasser und Ammoniak (3 Esslöffel Ammoniak in 4 Liter Wasser). Sahne, Eis und Milch: Tauchen Sie Ihre Wäsche in kaltes Wasser ein und schrub-ben Sie die befleckte Stelle mit Waschmittel.
  • Seite 54: Beschreibung Des Energie-Labels Und Energiesparen

    BESCHREIBUNG DES ENERGIE-LABELS UND ENERGIESPAREN Marka Model Modell Marke Klasa energetyczna Energieklasse Jährlicher Energiever Pobór energii Poziom głośności Rauschwert beim Waschen podczas prania Poziom głośności Rauschwert beim Schleudern podczas wirowania Klasa wydajności wirowania Schleuderleistungsklasse Pojemność dla suchego prania Waschkapazität (Trock Jährlicher Wasserverbrauch Roczne zużycie wody Energie-und Wasserverbrauch kann nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassertemperatur,...
  • Seite 55: Entsorgung Ihrer Alten Maschine

    ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Sie werden dazu beitragen, mögliche negative Ergebnisse in Bezug auf Umwelt und menschliche Ge-sundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Entsorgung des Produkts entstehen kann, indem sichergestellt wird, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 56 www.kernau.com...
  • Seite 57 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PRAÈKA KFWM 6422103 www.kernau.com...
  • Seite 59 OBSAH KAPITOLA 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU ......61 • BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................. • SPRÁVNÉ POUŽITÍ ....................• OBECNÉ UPOZORNĚNÍ ..................• BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ................. • OBALY ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............• INFORMACE ÚSPORÁM ................KAPITOLA 2: POPIS PŘÍSTROJE ............67 •...
  • Seite 60 KAPITOLA 6: TABULKA PROGRAMŮ ..........88 KAPITOLA 7: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PRAČKY ......94 • UPOZORNĚNÍ ......................• FILTRY PŘÍVODU VODY .................. • FILTR ČERPADLA ....................• ZÁSUVKA PRACÍ PROSTŘEDEK ............KAPITOLA 8: UZÁVĚR SIFONU NÁSYPKY / PLÁŠŤ PRAČKY / BUBEN ......................... 97 KAPITOLA 9: ŘEŠENÍ...
  • Seite 61: Kapitola 1: Před Uvedením Do Provozu

    KAPITOLA 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Provozní napětí/frekvence (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Proud (A) Maximum: 1 Mpa Tlak vody (Mpa) Minimum: 0,1 Mpa Celkový výkon (W) 1850 Maximální kapacita (praní) (kg) • Pračku neinstalujte na koberec nebo podložku, která by bránila větrání základny. •...
  • Seite 62: Správné Použití

    SPRÁVNÉ POUŽITÍ • Před spuštěním si rozhodně přečtěte návod k obsluze. • Pračka slouží pouze pro použití v domácnosti. Používání pračky pro komerční účely povede ke ztrátě záruky. • Domácí zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti od pračky. • Před prvním uvedením spotřebiče do provozu, se ujistěte, že obal spotřebiče není...
  • Seite 63: Obecné Upozornění

    OBECNÉ UPOZORNĚNÍ • Teplota prostředí pro ideální provoz spotřebiče je 15-25 C. • Zamrzlé hadice se mohou roztrhnout a explodovat. Prostředí, kde je okolní teplota nižší než 0 C, by mohlo ohrozit bezpečný provoz spotřebiče. • Před vložením prádla do pračky zkontrolujte kapsy, zda v nich nezůstaly nějaké předměty (jako např.
  • Seite 64: Bezpečnostní Upozornění

    • Množství vloženého prádla do pračky by nemělo přesahovat maximální uvedenou hmotnost. • Nikdy se nepokoušejte otevřít dvířka pračky během praní • Neperte v pračce prádlo od mouky, mohlo by to poškodit pračku. • Doporučujeme používat množství a typ aviváže podle instrukcí...
  • Seite 65: Nebezpečí Požáru

    RIZIKO VYTOPENÍ! • Zkontrolujte, zda odtok a přítok vody jsou plynulé. • Pokud je odtok zajištěn prostřednictvím umyvadla, ujistěte se, že hadice je správně a řádně připevněna. • Zajistěte, aby přívodní a vypouštěcí hadice byly řádně připojeny, dotaženy a nebylo je tak možné snadno uvolnit. Zpětný tah hadice může zapříčinit její uvolnění, pokud není...
  • Seite 66: Bezpečnost Dětí

    • Hrozí nebezpečí zakopnutí a zranění pokud materiál jako hadice a přívodní kabely nejsou správně uloženy. • Pračku musí přenášet alespoň dva lidé. BEZPEČNOST DĚTÍ! • Nenechte děti bez dozoru u pračky, mohly by se zamknout uvnitř bubnu a udusit se. •...
  • Seite 67: Kapitola 2: Popis Přístroje

    KAPITOLA 2: POPIS PŘÍSTROJE CELKOVÝ VZHLED ELEKTRONICKÝ DISPLEJ Wyświetlacz elektroniczny Pokrętło programowania VOLIČ PROGRAMŮ Górny blat HORNÍ KRYT ZÁSUVKA NA PRACÍ PROSTŘEDKY Komora bębna DVÍŘKA KRYT FILTRU ČERPADLA...
  • Seite 68 Śruba zabezpieczająca TRANSPORTNÍ BEZPEČNOSTNÍ ŠROUBY pralkę podczas transportu Zawór wlotu wody VENTIL VYPOUŠTĚNÍ VODY Wąż odpływowy VYPOUŠTĚCÍ HADICE PŘÍVODNÍ KABEL Kabel zasilający TRANSPORTNÍ Śruba zabezpieczająca BEZPEČNOSTNÍ ŠROUBY pralkę podczas transportu TRANSPORTNÍ Śruba zabezpieczająca BEZPEČNOSTNÍ ŠROUBY pralkę podczas transportu TRANSPORTNÍ Śruba zabezpieczająca BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 69: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE PROVOZNÍ NAPĚTÍ/ (220-240) V~/50 HZ FREKVENCE CELKOVÝ PROUD MAXIMUM: 1 MPA TLAK VODY MINIMUM : 0.1 MPA CELKOVÝ VÝKON 1850 MAXIMÁLNÍ KAPACITA SUCHÉHO PRÁDLA MAX. OTÁČKY 1000 POČET PROGRAMŮ ROZMĚRY VÝŠKA X ŠÍŘKA X 845 X 597 X 416 HLOUBKA...
  • Seite 70: Kapitola 3: Instalace

    KAPITOLA 3: INSTALACE ODSTRANĚNÍ TRANSPORTNÍCH ŠROUBŮ Před uvedením pračky do provozu musíte odstranit transportní šrouby umístěné v zadní části pračky. Pokud nebudou šrouby odstraněny, mohou způsobit silné vibrace a hluk. Poruchy způsobené spuštěním pračky s instalovanými transportními šrouby nejsou předmětem záruky.
  • Seite 71: Vyrovnání Pomocí Nastavitelných Nožiček

    VYROVNÁNÍ POMOCÍ NASTAVITELNÝCH NOŽIČEK • Pračku nestavte na koberce ani podobné povrchy abyste nebránili ventilaci. • Aby vaše pračka pracovala tiše a bez vibrací, měli byste ji umístit na rovný, neklouzavý a pevný povrch. • Vyrovnání pračky můžete upravit pomocí nastavitelných nožiček.
  • Seite 72: Připojení Vody

    POZNÁMKA: Provoz pod nízkým napětím způsobí, že životnost a výkonnost spotřebiče bude snížena. PŘIPOJENÍ VODY • V závislosti na funkcích vaší pračky je pračka vybavena buď jedním přívodem vody (studená), nebo dvěma přívody (studená/ teplá). Hadice s bílým koncem je určena pro přívod studené...
  • Seite 73: Připojení Odpadu

    PŘIPOJENÍ ODPADU • Konec vypouštěcí hadice můžete nasadit přímo na odpadový otvor nebo speciální koncovku připevněnou k odpadu umyvadla. • Nikdy se nepokoušejte vypouštěcí hadici prodloužit jejím nastavováním. • Vypouštěcí hadici nevkládejte do nádoby, kbelíku ani umyvadla. • Zkontrolujte, zda přívodní hadice nejsou ohnuté, zkroucené, prasklé...
  • Seite 74: Kapitula 4: Instrukce K Ovládacímu Panelu

    KAPITULA 4: INSTRUKCE K OVLÁDACÍMU PANELU Pokrętło programowania TLAČÍTKO PROGRAM LED FUNKCÍ Wyświetlacz elektroniczny i funkcje dodatkowe ZÁSUVKA NA PRACÍ PRÁŠEK...
  • Seite 75: Zásuvka Na Prací Prostředky

    ZÁSUVKA NA PRACÍ PROSTŘEDKY Pokud budete používat tekutý prací Możesz wykorzystać miarkę do wyznaczania poziomu pły- prostředek, je nutné použít speciální nástavec nu, jeśli chcesz podczas prania na tekutý prací prostředek (nachází se v używać płynu do prania. Można příslušenství pračky). Tekuté prací prostředky używać...
  • Seite 76: Volič Programů

    PŘIHRÁDKY (ODDĚLENÍ) Přihrádka na hlavní praní: Do této části zásuvky vkládejte pouze prací prostředek (tekutý nebo prášek), odstraňovač vodního kamene apod. Při použití tekutého pracího prostředku použijte speciální nástavec. Ten se nachází v příslušenství pračky. Přihrádka na aviváž: V této části používejte pouze aviváž (doporučujeme používat množství...
  • Seite 77: Elektronický Displej

    ELEKTRONICKÝ DISPLEJ Panel s displejem Panel z wyświetlaczem Praní Pranie LED doplňkových Diody Płukanie Máchání Wirowanie informujące Ždímání funkcí ofunkcjach dodatkowych Zakończono Dokončení Tlačítko Start/Pauza Przycisk Start/pauza Tlačítko doplňkové funkce 2 Przycisk funkcji dodatkowej 2 Tlačítko doplňkové funkce 1 Przycisk funkcji dodatkowej 1 Tlačítko pro nastavení...
  • Seite 78: Kapitola 5: Příprava Před Praním Prádla

    KAPITOLA 5: PŘÍPRAVA PŘED PRANÍM PRÁDLA TŘÍDĚNÍ PRÁDLA • Na vašem prádle se nachází štítek s pracími symboly. Perte a sušte prádlo podle specifických symbolů na štítku prádla. • Prádlo rozdělte podle typu (bavlna, syntetika, jemné, vlna apod.), teploty při praní (studená, 30, 40, 60, 90) a úrovně zašpinění (mírně zašpiněné, normálně...
  • Seite 79 Vhodné na bělení Nepoužívejte bělení. Normální praní Maximální teplota Maximální teplota Nesmí se žehlit. žehlení je 150 °C žehlení je 200 °C Možnost chemického Nesmí se chemicky Sušte na ploché čištění čistit. podložce. Věšte po odstředění. Sušte zavěšené. Neždímejte. Čištění pouze per- Čištění...
  • Seite 80: Vložení Prádla Do Pračky

    VLOŽENÍ PRÁDLA DO PRAČKY • Otevřete dvířka pračky. • Prádlo rozložte rovnoměrně do pračky. POZNÁMKA: Maximální kapacita vloženého prádla se liší v závislosti na typu prádla, míře zašpinění, vybraném programu atd. Nepřekračujte maximální kapacitu vloženého prádla uvedenou v tabulce programů. Následující...
  • Seite 81: Dávkování Pracího Prostředku

    DÁVKOVÁNÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU Množství pracího prostředku, které použijete do pračky, závisí na následujících kritériích: • Spotřeba pracího prostředku se mění spolu s mírou zašpinění prádla. Na mírně špinavé prádlo nepoužívejte předpírku a do přihrádky 2 zásuvky na prací prostředky vám postačí malé množství pracího prostředku. •...
  • Seite 82: Výběr Programu

    VÝBĚR PROGRAMU Zvolte program a přídavné funkce odpovídající vašemu prádlu pomocí voliče programů. DOPLŇKOVÉ FUNKCE Před spuštěním programu můžete doplnit program o doplňkové funkce. • Stiskněte příslušné tlačítko doplňkové funkce. • Na displeji rozbliká symbol doplňkové funkce. Doplňková funkce, kterou jste zvolili bude aktivována. •...
  • Seite 83 • Abyste aktivovali funkci opožděného startu u vybraného programu, můžete stisknout A n ti P r asowanie A l lergic tlačítko libovolné doplňkové funkce, s výjimkou tlačítka „Start/Pauza”. 2. Výběr rychlosti odstřeďování Rychlost otáček při odstřeďování můžete upravit Výběr prędkości rychlosti pomocí...
  • Seite 84 4. Antialergický režim* U programů, kdy je aktivní tato doplňková funkce, může vaše pračka provádět máchání prádla ještě před posledním mácháním. Když stisknete doplňkovou antialergickou funkci, na elektronickém displeji se rozbliká symbol Antyalergiczne Proti alergická funkce 5. Snadné žehlení* Díky této funkci můžete nastavit, že prádlo, které po ukončení...
  • Seite 85 7. Extra máchaní* Pomocí této funkce můžete nastavit doplňkové máchání prádla. Program můžete aktivovat stisknutím tlačítka doplňkové funkce extra máchání , pokud se rozsvítí kontrolka symbolu Antyalergiczne Extra máchaní 8. Rychlé praní* Díky použití této funkce můžete prádlo vyprat za kratší dobu a spotřebovat tak méně energie a vody.
  • Seite 86: Dětský Zámek

    9. Tlačítko Start/pauza Stisknutím tlačítka Start/Pauza můžete vybraný program spustit nebo pozastavit spuštěný program. Pokud pračku přepnete do pohotovostního režimu, na displeji se rozbliká kontrolka Start/Pohotovostní režim. Praní Máchání Ždímání Konec DĚTSKÝ ZÁMEK Abyste předešli tomu, že program bude ovlivněn náhodným stisknutím tlačítek nebo že dojde ke stisknutí...
  • Seite 87: Zrušení Programu

    ZRUŠENÍ PROGRAMU CHCETE-LI ZRUŠIT SPUŠTĚNÝ PROGRAM: 1. Kolečko pro volbu programů přepněte do pozice „O”. 2. Pračka zastaví prací cyklus a aktuální program se zruší. 3. Abyste se zbavili vody nahromaděné v pračce, přepněte kolečko pro volbu programů na libovolný program. 4.
  • Seite 88: Kapitola 6: Tabulka Programů

    KAPITOLA 6: TABULKA PROGRAMŮ BAVLNA 90°C Teplota praní (°C) 90° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Velmi špinavé, bavlněné a lněné prádlo. Typ prádla / Popis (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (max. 3 kg), atd.). PŘEDPÍRKA - BAVLNA 60°C Teplota praní...
  • Seite 89 BAVLNA EKO 60°C Teplota praní (°C) 60° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Špinavá bavlna a lněný textil. Typ prádla / Popis (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (max. 3 kg), atd.). EKO 20° Teplota praní (°C) 20°...
  • Seite 90 VLNA Teplota praní (°C) Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Typ prádla / Popis Vlněné prádlo s produktovými štítky. MÁCHÁNÍ Teplota praní (°C) Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Chcete-li prádlo máchat ještě...
  • Seite 91 JEMNÉ/RUČNÍ PRANÍ Teplota praní (°C) 30° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Prádlo, u kterého je doporučeno praní Typ prádla / Popis v ruce nebo jemné prádlo. SPORTOVNÍ OBLEČENÍ Teplota praní (°C) 30° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací...
  • Seite 92 HALENKY / KOŠILE Teplota praní (°C) 60° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Špinavá bavlna, syntetika a syntetické Typ prádla / Popis směsi, trika, halenky, lze. DENNÍ 60 MIN. Teplota praní (°C) 60° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací...
  • Seite 93 RYCHLÝ 15 MIN. Teplota praní (°C) 30° Maximální kapacita suchého prádla (kg) Zásuvka na prací prášek Trvání programu (min.) Lehce znečištění, bavlněné, barevné nebo Typ prádla / Popis lněné prádlo můžete vyprat za pouhých 15 minut. POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že délka praní je v porovnání s ostatními programy kratší, je třeba snížit i množství...
  • Seite 94: Kapitola 7: Údržba A Čištění Pračky

    KAPITOLA 7: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PRAČKY UPOZORNĚNÍ Před čištěním a údržbou pračku odpojte od zásuvky. Uzavřete přívod vody. VAROVÁNÍ: Pračka a její části mohou být poškozeny, pokud používáte prostředky s rozpouštědly. Nepoužívejte prací prostředky ani aviváže s rozpouštědly. FILTRY PŘÍVODU VODY Na konci přívodní...
  • Seite 95: Filtr Čerpadla

    FILTR ČERPADLA Filtrační systém čerpadla prodlužuje životnost čerpadla, které se používá pro vypouštění špinavé vody. Zajišťuje, aby se do čerpadla nedostaly vlákna z prádla. Doporučujeme čistit filtr čerpadla každé 2 - 3 měsíce. Filtr čerpadla vyčistíte takto: • Na otevření krytu čerpadla můžete použít odměrku pro prací prostředek z vaší...
  • Seite 96: Zásuvka Na Prací Prostředek

    ZÁSUVKA NA PRACÍ PROSTŘEDEK Časem se mohou v zásuvce a v otvoru pračky vytvářet usa-zeniny z pracích prostředků. Zásuvku na prací prostředky proto pravidelně čistěte od nahromaděných usazenin. Zásuvku vyjměte takto: • Zásuvku zcela vytáhněte. • Stiskněte víčko sifonu uvnitř zásuvky na doraz a táhněte zásuvku, až ji vytáhnete ven.
  • Seite 97: Kapitola 8: Uzávěr Sifonu Násypky / Plášť Pračky / Buben

    KAPITOLA 8: UZÁVĚR SIFONU NÁSYPKY / PLÁŠŤ PRAČKY / BUBEN UZÁVĚR SIFONU NÁSYPKY. Vytáhněte zásuvku na prací prostředky. Vyjměte uzávěr sifonu násypky a vyčistěte jej řádně od zbytků aviváže. Čistý uzávěr sifonu násypky instalujte zpět na své místo. Zkontrolujte, zda je řádně vložen. Plášť...
  • Seite 98: Kapitola 9: Řešení Poruch

    KAPITOLA 9: ŘEŠENÍ PORUCH Veškeré nezbytné opravy pračky by měl provést autorizo-vaný servis. Pokud je nutné vaši pračku opravit nebo nejste schopni poruchu odstranit pomocí níže uvedených informací: • Pračku odpojte od zásuvky. • Uzavřete přívod vody. ZPŮSOB PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ...
  • Seite 99 ZPŮSOB PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Vypouštěcí hadice je ucpaná Zkontrolujte vypouštěcí hadici. nebo ohnutá. Pračka Filtr čerpadla je ucpaný. Vyčistěte filtr čerpadla. (*) nevypouští vodu. Prádlo v pračce není Rozložte prádlo v pračce rovnoměrně uloženo rovnoměrně Pračka není vyrovnaná. Vyrovnejte pračku. (**) Neodstranili jste transportní...
  • Seite 100 ZPŮSOB PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Vyberte program vhodný Míra zašpinění prádla pro danou míru zašpinění neodpovídá vámi vybranému vašeho prádla. (Více informací v tabulce programů.) Unsatisfactory Použijte množství pracího Nedostatečné množství pracího washing result. prostředku podle míry prostředku. zašpinění. Překročili jste maximální Množství...
  • Seite 101 ZPŮSOB PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Při příštím praní použijte Tyto skvrny mohou být Na prádle jsou maximální možné množství způsobeny olejem, krémem nebo šedé skvrny. pracího prostředku stanovené mastí. jeho výrobcem. Systém kontroly nevyvážené náplně se snaží prádlo v bubnu rovnoměrně rozložit. Neproběhne Nejde o poruchu.
  • Seite 102: Kapitola 10: Automatický Systém Detekce Porucha Co Je Třeba Udělat

    KAPITOLA 10: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCE PORUCH A CO JE TŘEBA UDĚLAT Vaše pračka je vybavena systémy, které během praní neus-tále kontrolují správný průběh a v případě jakékoliv poruchy zajistí nezbytná opatření a zároveň vás na poruchu upozorní. CHYBOVÝ MOŽNÁ PŘÍČINA CO JE TŘEBA UDĚLAT KÓD Zkontrolujte, zda jsou dvířka řádně...
  • Seite 103: Kapitola 11: Praktické Informace

    KAPITOLA 11: PRAKTICKÉ INFORMACE Alkoholické nápoje: Skvrnu nejdříve předeperte ve studené vodě, potom ji potřete glycerinem a vodou a opláchněte roztokem vody a octa. Leštidlo na boty: Skvrnu nejdřív zlehka vydrhněte pracím prostředkem, aniž byste poškodili tkaninu, a opláchněte. Nepustí, potřete ji roztokem z jednoho dílu čistého alkoholu (96 stupňů) a 2 dílů...
  • Seite 104 Mastné a olejové skvrny: Nejdříve otřete zbytky. Skvrnu potřete pracím prostředkem a následně vyperte ve vlažné mýdlové vodě. Hořčice: Nejdříve skvrnu potřete glycerinem. Potřete pracím prostředkem a následně vyperte. Pokud skvrna nezmizí, potřete ji alkoholem (na syntetiku a barevné prádlo použijte roztok 1 dílu alkoholu a 2 dílů vody).
  • Seite 105 Krev: Nechte prádlo přibližně 30 minut ve studené vodě. Pokud skvrna nezmizí, namočte do roztoku vody a čpavku (3 lžíce čpavku na 4 litry vody) asi na 30 minut. Smetana, zmrzlina a mléko: Nechte vaše prádlo ve studené vodě a potřete skvrnu pracím prostředkem. Pokud skvrna nezmizí, potřete ji louhem ve správném poměru pro daný...
  • Seite 106: Popis Energetického Štítku A Úspora Energie

    POPIS ENERGETICKÉHO ŠTÍTKU A ÚSPORA ENERGIE Marka Model Model Brand Klasa energetyczna Energetická třída Spotřeba energie Pobór energii Poziom głośności Hlučnost při praní podczas prania Poziom głośności Hlučnost při odstředění podczas wirowania Třída účinnosti odstředění Klasa wydajności wirowania Kapacita suchého prádla Pojemność...
  • Seite 107: Likvidace Starého Spotřebiče

    LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své...
  • Seite 108 www.kernau.com...

Inhaltsverzeichnis