Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Your new Peiko S earphones comes with a one year limited
warranty. PeiKo Science and Technology Co.Ltd will repair or replace
this product ,if due to defective parts or workmanship, it does not
perform as specifhed. This warranty covers only repair or replacement
of the product itself. This warranty is extended to the original consumer
only. In no event does this warranty extend to instances where the
product is damaged through uses for which it was not intended,mis-
use,mishandling, removal and/or reinstallation,neglect,accident or
tampering. In no event shall PeiKo Science and Technology Co.Ltd.be
liable for any indirect, incidental or consequential damages, or loss of
profits arising out of or related to this product, or the performance or
breach thereof, even if PeiKo Science and Technology Co.Ltd has been
advised of the possibility thereof.PeiKoScience and Technology Co.Ltd
's refund for customer, if any, shall in no event exceed the total of the
purchase price of the item. Some states do not permit the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages; therefore, sections
of the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty is in lieu of any other waranty, expressed or implied, including,
but not limited to,any warranty of merchantability or fitness for any
particular purpose.Any representations or promises inconsistent, or in
addition to this warranty are unauthorized and shall not be binding on
PeiKo Science and Technology Co.Ltd.
©2019 PeiKo Science and Technology Co.Ltd
FCC ID: 2AOSH-BTM223
®
INTELLGENT APP ENABLED
TRANSLATION EARPHONES
EN
AR
DE
PT
IT
PL
CZ
ES
HU
INSTRUCTIONS
Quickstart
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PEKO BTM223

  • Seite 1 fitness for any particular purpose.Any representations or promises inconsistent, or in addition to this warranty are unauthorized and shall not be binding on PeiKo Science and Technology Co.Ltd. ® ©2019 PeiKo Science and Technology Co.Ltd FCC ID: 2AOSH-BTM223 ® INSTRUCTIONS Quickstart...
  • Seite 2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) TABLE OF CONTENTS this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 3 EARPHONE CHARGING WELCOME It is recommended to fully charge the battery before first-time use. It usually takes about 2 THANK YOU FOR CHOOSING PEIKO'S SMART hours for the headset to be fully charged. Plug the included USB cable into charging port of the BLUETOOTH HEADSET.
  • Seite 4 CHARGING CASE INDICATOR LIGHTS EARPHONE OVERVIEW No Light No Power Green Light 75% Of The Battery Yellow Light 50% Of The Battery Red Light 25% Of The Battery Indicator Lights CALL HANDLING FUNCTIONS View remaining battery Answer/End Call Click the Power Button Reject Call Long Press Power Button Put Call on Hold to...
  • Seite 6 Bluetooth Bluetooth Off Devices PKM-BT223 ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫إﻏﻼق‬ PKM-BT223 ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﻳﻠﻤﻊ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﻗﺘﺮان‬ ‫ﺑﺒﻂء‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﻳﻠﻤﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫وﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﻴﺪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻀﺎء‬ ‫داﺋﻤﺎ‬ ‫اﻷﺣﻤﺮ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻗﻴﺪ‬ ‫اﻷﺣﻤﺮ‬ ‫اﻟﻀﻮء‬ ‫ﻳﻠﻤﻊ‬...
  • Seite 7: Kopfhörerspezifikationen

    Laden Sie das Headset auf HERZLICH WILLKOMMEN Es wird empfohlen, den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Das vollstän- VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR PEIKO S dige Aufladen von Kopfhörern dauert ca. 2 KOPFHÖRER ENTSCHIEDEN. DIESES PRODUKT IST Stunden.
  • Seite 8: Ladekoffersanzeigeleuchte

    Produktübersicht Ladekoffersanzeigeleuchte keines Licht Produktsakku ist leer Grünes licht mehr als 75% der Akkukapazität Gelbes Licht weniger als 50% der Akkukapazität Rotes Licht weniger als 25% der Akkukapazität Anzeigeleuchte Telefonfunktion Antworten / Auflegen Klicken Sie den An-/Ausschalter Taste zur Anzeige der Anruf ablehnen Drücken Sie lange An-/Ausschalter Akkukapazität...
  • Seite 9: Bem Vindo

    Carregar o fone de ouvido BEM VINDO Recomenda-se carregar totalmente a bateria antes da primeira utilização. Fones de ouvido OBRIGADO POR ESCOLHER O FONE DE geralmente levam cerca de 2 horas para carregar totalmente. Insera o cabo USB incluído OUVIDO PEIKO S. ESTE PRODUTO É UM FONE DE na porta de carregamento da caixa de carregamento e conecte a outra extremidade do OUVIDO INTELIGENTE COM FUNÇÕES PODERO-...
  • Seite 10 Indicador de gabinete de carregamento Visão geral do produto Sem luz O produto está sem energiamehr als Luz verde Mais de 75% de eletricidade Luz amarela Ainda há menos de 50% de eletricidade Luz vermelha Ainda há menos de 25% de eletricidade Luz indicadora Função de telefone Atender a chamada /...
  • Seite 11 Carica l'auricolare BENVENUTO Si consiglia di caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Le auricolari GRAZIE PER AVER SCELTO LE AURICOLARI impiegano solitamente circa 2 ore per caricarsi completamente. Inserire il cavo USB in PEIKO S. QUESTE AURICOLARI INTELLIGENTI dotazione con il prodotto nella porta di ricarica della scatola di ricarica e collegare l'altra SONO UN PRODOTTO DALLE RICCHE FUNZIONI:...
  • Seite 12 Indicatore luminoso dello scomparto di ricarica Panoramica del prodotto Nessuna luce Il prodotto è scarico Luce verde Possiede ancora più del 75% di batteria Luce gialla Possiede meno del 50% di batteria Luce rossa Rimane meno del 25% di batteria Indicatore luminoso Funzioni del telefono Rispondi/Riaggancia...
  • Seite 13 WITAMY Naładuj zestaw słuchawkowy Zalecamy pełne naładowanie baterii przed DZI KUJEMY ZA WYBRANIE S UCHAWKI pierwszym użyciem. Pełne naładowanie słuchawki trwa około 2 godzin. Podłącz USB do PEIKO S, KTÓRA JEST PRODUKTEM INTELI- ładowarki i podłącz drugi koniec kabla do portu GENTNYCH S UCHAWEK Z POT ŻNYMI FUNKC- USB lub ładowarki USB.
  • Seite 14: Przegląd Produktów

    Wskaźnik skrzynki ładującej Przegląd produktów Produkt nie ma baterii. Brak światła Zielone światło Produkt nadal stanowi ponad 75% baterii. 50% baterii jest nadal niższe. Żółte światłoLuce Ma mniej 25% baterii. Czerwone światło Wskaźnik Funkcje telefonu Odbierz / odłóż słuchawkę Naciśnij przycisk zasilania Przycisk wyświetlania baterii Odrzuć...
  • Seite 15 VÍTEJTE Nabíjení headsetu Před prvním použitím Sluchátkem doporuču- jeme baterii zcela nabít. Úplné nabití na DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI SLUCHÁTKO Sluchátko trvá přibližně 2 hodiny. Zapojte USB do nabíječky a připojte druhý konec kabelu k PEIKO S, KTERÉ JE PRODUKT INTELIGENTNÍHO USB portu nebo USB nabíječce.
  • Seite 16 Přehled produktů Kontrolka nabíjecího boxu Produkt nemá baterie. Žádné světlo Zelené světlo Produkt ještě je než více 75% baterie. ještě je nížší 50% baterie. Žluté světlo Méně než 25% baterie. Červené světlo Indikátor Funkce telefonu Přijmutí hovoru / zavěsit Stiskněte tlačítko napájení Tlačítko pro zobrazení...
  • Seite 17 BIENVENIDO Cargar los auriculares Se recomendamos que cargue completa- mente la batería antes de usarla por primera MUCHAS GRACIAS POR ELEGIR LOS AURICU- vez. Los auriculares nesecitan 2 horas. Enchufe el cable USB incluido en el puerto del estuche LARES DE PEIKO S. SON LOS AURICULARES de carga y conecte el otro extremo del cable al puerto USB o al cargador USB.
  • Seite 18: Descripción Del Producto

    La luz indicadora de la caja de carga` Descripción del producto No tiene electricidad Sin luz Más del 75% de la electricidad. La luz de verde Menos del 50% de la electricidad. La luz de amarrilla Menos del 25% de la electricidad. La luz de roja Luz indicadora Función del teléfono...
  • Seite 19 Töltse fel a fülhallgatót FOGADTATÁS Javasolt az akkumulátor első használat előtti teljes feltöltése. Általában a fülhallgató teljes KÖSZÖNJÜK, HOGY A PEIKO S FÜLHALL- feltöltése két órát vesz igénybe. Dugja be a mellékelt USB-kábelt a töltőcsatlakozóba, majd GATÓT VÁLASZTOTTA. EZ A TERMÉK EGY OKOS csatlakoztassa a kábel másik végét az FÜLHALLGATÓ, ERŐS...
  • Seite 20 Töltő rekesz LED fény Termék leírása. A termék lemerült. Nincs fény Több, mint 75%-os töltöttség. Zöld fény Kevesebb, mint 50%-os töltöttség. Sárga fény Kevesebb, mint 25%-os töltöttség. Piros fény LED fények. Telefon funkció Nyomja meg a Válaszoljon / tegye le a hívást. bekapcsológombot.

Inhaltsverzeichnis