Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
VENTILCONVETTORI CANALIZZATI
DUCTABLE FAN COILS
VENTILO-CONVECTEURS CANALISÉS
KANALISIERTE GEBLÄSEKONVEKTOREN
UNIDADES FAN COILS CANALIZADAS
LFC
MANUALE
D'USO
USE
AND
INSTALLATION
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
Sostituisce - Replace
Remplace - Ersetzt:
4025600_02/0401
E
INSTALLAZIONE
MANUAL
ILFCLJ
0512
4025600_03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC LFC Serie

  • Seite 1 MANUALE D’USO INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN VENTILCONVETTORI CANALIZZATI DUCTABLE FAN COILS VENTILO-CONVECTEURS CANALISÉS KANALISIERTE GEBLÄSEKONVEKTOREN UNIDADES FAN COILS CANALIZADAS ILFCLJ Sostituisce - Replace 0512 Remplace - Ersetzt: 4025600_02/0401 4025600_03...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHN • ÍNDICE INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN • INFORMACION GENERAL MISURE DI SICUREZZA • SAFETY MEASURES • MISURES DE SECURITE SICHEREITSMAßNAHMEN • Trasporto • Carriage • Transport • Transport • Transporte Simboli di sicurezza •...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    - Electromagnetic compatibility Standard EMC 89/36 EEC. LFC WITH ACCESSORIES It is not allowed to use the unit equipped with accessories not supplied by Aermec, before they are declared to comply with the provisions of above regulations. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous, signataires de la présente, certifions sous notre propre responsabilité, que l’appareil en objet est conforme aux suivantes Directives:...
  • Seite 5: Trasporto • Carriage • Transport • Transport • Transporte

    TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    ACCESSORI: DESCRIZIONE DELL’UNITÀ FA1200 - FLANGIA DI ASPIRAZIONE CON RACCORDI SCOPO DELLA MACCHINA La flangia di aspirazione è dotata di raccordi a sezione circolare di diametro 225 mm, è realizzata in lamiera zincata. Il ventilconvettore LFC è un terminale per il trattamento Accessorio da abbinare al cofano di aspirazione CA / CA4.
  • Seite 7: Installazione Dell'unità

    Per proteggere l’unità contro i cortocircuiti, montare sulla IMBALLO linea di alimentazione un interruttore onnipolare magnetoter- I ventilconvettori vengono spediti con imballo standard mico 2A 250V (IG) con distanza minima di apertura dei con- costituito da protezioni di polistirolo espanso e cartone. tatti di 3mm.
  • Seite 8: Technical Characteristics

    ce card is installed for each fan coil. DESCRIPTION OF THE UNIT Obligatory accessory in conjunction with the electronic thermo- stats. PURPOSE OF THE MACHINE The LFC fan coil unit is a terminal for the treatment of air in ACCESSORIES: winter and in summer.
  • Seite 9: Unit Installation

    Stranded wires can only be used if fitted with end terminals. PACKING Make sure that all strands are securely inserted in the terminals. The fan coils are shipped in standard packaging and are For all the connections follow the wiring diagrams accom- protected by expanded polystyrene and cardboard.
  • Seite 10: Caractéristiques Techniques

    ACCESSOIRES: DESCRIPTION DE L'UNITE FA1200 - BRIDE D'ASPIRATION AVEC RACCORDS DESTINATION DE LA MACHINE La bride d'aspiration est équipée de raccords à section circulaire de 225 mm de diamètre, elle est en tôle zinguée. Le ventilo-convecteur LFC est un terminal pour le traitement Accessoire à...
  • Seite 11: Installation De L'unite

    caniveaux pour câbles jusqu'à l'entrée dans le ventilo-con- EMBALLAGE vecteur. Les ventilo-convecteurs sont envoyés dans un emballage Les câbles qui sortent du tube ou du caniveau pour câbles standard constitué de coques en polystyrène expansé et en doivent être installés de manière à ne subir aucune con- carton.
  • Seite 12: Beschreibung Der Einheit • Hauptkomponenten

    ZUBEHÖR: BESCHREIBUNG DER EINHEIT FA1200 - FLANSCH ZUR ANSAUGUNG MIT ANSCHLÜSSEN ZWECK DES GERÄTS Der Flansch zur Ansaugung ist mit Anschlüssen versehen, die einen Querschnitt von 225 mm haben. Er besteht aus Zinkblech. Der Gebläsekonvektor LFC dient der Luftaufbereitung im Zubehör für das Ansauggehäuse CA / CA4.
  • Seite 13: Verpackung

    Fremdeinflüssen geschützt sind. VERPACKUNG Litzenkabel dürfen nur mit Kabelschuhen verwendet werden. Gebläsekonvektoren werden Stellen Sie sicher, dass die Litzen der Drähte gut einge- Standardverpackung verschickt, bestehend aus Polystyrol steckt sind. und Karton. Führen Sie alle Anschlüsse gemäß den mitgelieferten Schaltplänen und den Anweisungen der vorliegenden INSTALLATION DER EINHEIT Dokumentation aus.
  • Seite 14: Caracteristicas Técnicas

    SIT - Tarjeta interfaz para conectar los tableros de mandos electró- DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD nicos a las unidades fan coil LFC, se aplica en la caja eléctrica del fan coil. Se puede usar un mismo tablero de mandos para más fan OBJETIVO DE LA MÁQUINA coils a condición de poner una tarjeta interfaz por cada uno de los La unidad fan coil LFC es un terminal para el tratamiento...
  • Seite 15: Instalación De La Unidad

    Los cables trenzados se pueden usar sólo con terminales. EMBALAJE Asegurarse de que los hilos del cable estén bien introducidos. Los fan coils se envían con un embalaje estándar compue- Para todas las conexiones, siga los esquemas eléctricos sumini- sto por protecciones de poliestireno expandido y cartón. strados con el aparato e indicados en la presente documentación.
  • Seite 16 COMPONENTI PRINCIPALI • MAIN DESCRIPTION • PRINCIPAUX COMPOSANTS HAUPTKOMPONENTEN • COMPONENTES PRINCIPALES fig. 1 1 Scatola elettrica 6 Valvola fiato aria batteria 2 Ventilatore 7 Collegamenti idraulici 3 Motore ventilatore 8 Valvola di scatico batteria 4 Struttura portante 9 Scarico condensa 5 Batteria di scambio termico 10 BCL10 (accessorio) Electric box...
  • Seite 17 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC + BCL10 Mod. 1500 Peso Weight Poids kg 31 Gewicht Peso fig. 2 LFC 1240 - 1440 Raccordi 4R/5R attacchi Sx attacchi Dx Connections 4R/5R left connections right connections Raccords 4R/5R ø...
  • Seite 18 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC - spazi tecnici minimi • minimum distances espaces techniques minimum • Mindestabstände für technische Eingriffe espacios técnicos mínimos DISTANZE MINIME MINIMUM DISTANCES DISTANCES MINIMUM MINDESTABSTÄNDE DISTANCIAS MÍNIMAS Le distanze minime si intendono senza accessori montati. The minimum distances are reported without accessories mounted Les distances minimum ne prévoient pas les accessoires montés Die Mindestabstände verstehen sich ohne Zubehör...
  • Seite 19 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA M 160 1519 1229 1236 LFC + BCL10 fig. 6...
  • Seite 20 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC + CA4 fig. 7 LFC + BCL 10 + CA fig. 8...
  • Seite 21: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC + BCL 10 + CA/CA4 + FA 1200 fig. 9...
  • Seite 22 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC + BCL 10 + PM1200 fig. 10...
  • Seite 23 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC + BCL 10 + CA/CA4 + PA1200 fig. 11...
  • Seite 24 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [mm] LFC + BCL 10 + CA/CA4 + FA1200 + PM1200 fig. 12 LFC - dimensione con gli accessori BCL 10 + CA/CA4 + PM1200 + PA1200 dimensions with the accessories BCL 10 + CA/CA4 + PM1200 + PA1200 fig.
  • Seite 25: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques Schaltplane • Esquemas Electricos

    SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA CRE =Contattore resistenza elettrica • Electric heater contactor VCL2 = Valvola solenoide caldo • Solenoid valve hot Vanne magnétique chaud •...
  • Seite 26 LFC con commutatore a distanza e alimentazione all’unità LFC LFC with remote control selector switch and power supply to the LFC unit LFC avec commutateur à distance et alimentation à l'unité LFC * = Componenti forniti optional • Optional components • Composants en option • Optionsteile • Componentes opcionales LFC con commutatore a distanza e alimentazione al pannello comandi LFC with remote control selector switch and power supply to the control panel LFC avec commutateur à...
  • Seite 27 LFC con termostato elettronico semplificato LFC with simplified electronic thermostat LFC avec thermostat électronique simplifié * = Componenti forniti optional • Optional components • Composants en option • Optionsteile • Componentes opcionales PXL2E LFC con termostato elettronico multifunzione LFC with multifunctional electronic thermostat LFC avec thermostat électronique multifonction * = Componenti forniti optional •...
  • Seite 28 PXL4 LFC con termostato elettronico multifunzione con controllo valvole LFC with multifunctional electronic thermostat and valves control LFC avec thermostat électronique multifonction et contrôle des vannes * = Componenti forniti optional • Optional components • Composants en option • Optionsteile • Componentes opcionales PXL4 LFC con termostato elettronico multifunzione con controllo valvola e resistenza elettrica LFC with multifunctional electronic thermostat, valve control and electric heater...
  • Seite 29 Una pulizia quindicinale può essere sufficiente per ambienti non eccessivamente polverosi. The AERMEC fancoil is constructed with state of the art technology that ensures long-term efficiency and operation. The only maintenance required is to clean the air filters, which optimises the fancoils operation and, above all, achieves an effective filtration of the air.
  • Seite 31 S E R V I Z I A S S I S T E N Z A I T A L I A VALLE D’AOSTA AOSTA D.AIR di Squaiella D. & Bidoggia C. snc Via Chambery 79/7 - 10142 Torino 0117 708 112 PIEMONTE ALESSANDRIA - ASTI - CUNEO...
  • Seite 32 Aermec partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT. Les produits figurent dans l’Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés.

Inhaltsverzeichnis