Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HIMNPECO07.FH11
3/1/07 12:25 P g ina 1
SANTA FE
( KIT NP 352)
SAN DIEGO
( KIT NP 462)
Nos reservamos
el derecho de cambiar total o p arcialmente las características
Nous nous réservons
Wi r b ehalten uns das recht vor die eigenschaften
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o p arzialmente le caratteristiche
Wi j behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos
no dereito de alterar , total ou parcialmente as caracteristicas
KIT
ECO
CONFORME
á l a n o r m e
0
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
le droit de modi er totalement oru en partie les caracteristiques
unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding,
GB
BEFORE ST AR TING ASSEMBL Y, READ THE INSTRUCTIONS
E
ANTES DE PROCEDER
AL MONT AJE, LEA DETENIDAMENTE
F
AVA NT DE PROCÉDER
AU MONT AGE DE LA PISCINE , L IRE AT TENTIV EMENT LES INSTR UCTIONS SUIV ANTES .
D
VOR DER MONT AGE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE
I
PRIMA DI PROCEDERE
AL MONT AGGIO LEGGERE AT TENT AMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI.
NL
LEES EERST AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES
P
ANTES DA MONT AGEM, LER COM AT ENÇÃO AS INSTRUÇÕES
MANUF ACTURAS
GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, TROBIKA
MUNGUIA (VIZCA YA ) E SP AÑA N° REG. IND.: 48-06762 MADE IN SP AIN
de nuestros artículos o c ontenido de este documento sin previo aviso.
de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
os nossos artigos ou o c onteúdo deste documento sem aviso prévio.
BELOW CAREFULL Y.
LAS SIGUIENTES
BEACHTEN.
DOOR, VOORDA T U MET DE MONT AGE BEGINT .
DADAS A S EGUIR.
FA BRICADO
POR :
AUZOTEGIA
ohne vorherige benachichtigung
HIMNPECO.07
INSTRUCCIONES.
A
2
su andern.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Summer Fun SANTA FE

  • Seite 1 HIMNPECO07.FH11 3/1/07 12:25 P g ina 1 SANTA FE ( KIT NP 352) SAN DIEGO ( KIT NP 462) We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o p arcialmente las características de nuestros artículos o c ontenido de este documento sin previo aviso.
  • Seite 2 S A F E T Y P R E C AU T I O N S M A I N T E N A N C E A N D U S E C O N S E J O S D E S E G U R I DA D M A N T E N I M I E N TO Y U S O C O N S E I L S D E S E C U R I T E E N T R E T I E N E T U T I L I S AT I O N...
  • Seite 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD PA R T E CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA ® ® DANGER "INUNDATION" POOLS...
  • Seite 4: Safety Advice

    YOUR CHILDREN'S SAFETY DEPENDS ON YOU! ¡LA SEGURIDAD DE SUS NIÑOS DEPENDE DE UD! THE RISK IS GREATEST FOR CHILDREN EL RIESGO ES MAXIMO CUANDO SON MENORES DE 5 AÑOS. ¡ UN ACCIDENTE NO SOLO OCURRE A LOS DEMAS !. UNDER THE AGE OF FIVE ¡...
  • Seite 5: Conselhos De Segurança

    BESONDERS FÜR KINDER UNTER 5 JAHREN. LA SICUREZZA DEI BAMBINI DIPENDE DA VOI. DE VEILIGHEID VOOR UW KINDEREN ¡A SEGURANÇA DOS SEUS FILHOS DEPENDE DE SI! HANGT VAN UZELF AF! UNFÄLLE PASSIEREN NICHT IMMER NUR DEN ANDEREN! IL RISCHIO È MASSIMO QUANDO O RISCO É...
  • Seite 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O PA R T E P R È...
  • Seite 7 Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Seite 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria F L O U R (n'est pas compris) Outil nécessaire H A R IN A (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug F A R IN E (non compreso) Utensile necessario M E H L (niet inbegrepen).
  • Seite 9 Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Seite 10 T P R ó M P R Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. We advise to put a ground cover (TPR) or a thick one (MPR) above the compact ground.
  • Seite 11 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Your swimming pool is supplied on 2 pallets. Pallet No. 1: Metal-sided swimming pool: Liner + wallplate + PVC section pieces + filtering system + ladder (inox) + cover + woodstainer kit + wood screws + metal trims (TMC-ES-EVR).
  • Seite 12 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Ø Ø Ø Ø PALET PALET Nº 1 Nº 2 LINER TINTE LINER PIPC PIPC PLYME PLYMI T P V C PLYME=PLYMI T F L T F M T F C (A25080) (A24050) (A24020) KIT TINTE TPVC AR 1173...
  • Seite 13 C O M P O N E N T S C O M P O N E N T E S E L E M E N T S B E S TA N D T E I L E C O M P O N E N T I O N D E R D E L E N C O M P O N E N T E S Ref.
  • Seite 14 WOODEN LADDER COMPONENTS For the stainless steel ladder, see the instructions inside the package. COMPONENTES ESCALERA DE MADERA Para la escalera de acero inoxidable vea las instrucciones en su embalaje. COMPOSANTS ESCALIER BOIS Pour léchelle en acier inoxidable, voir les instructions dans son emballage. KOMPONENTEN DER HOLZTREPPE Für die Treppe aus Inoxstahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung.
  • Seite 15 Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Seite 16 PIPC PIPC PIPC 2 - 3 PIPC INSTALLATION OF THE SWIMMINGPOOL: WE RECOMMEND THAT THIS IS DONE BY TWO OR MORE ADULTS AND ON A DAY WITHOUT WIND. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO WEAR GLOVES WHILE ASSEMBLING THE POOL. FITTING THE BOTTOM SECTION-PIECES (PI).
  • Seite 17 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária Nº 8 Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation). Make sure the square and pierced piece is always located in the superior part and face to dominating winds Now, you can unfold it introducing it in the profiles PI, working clockwise.
  • Seite 18 TPVC TPR / MPR TPVC 3)- CUTTING THE LAST BOTTOM SECTION-PIECE (only when necessary): Once the plating is fitted, CHECK THAT ALL SECTION-PIECES ARE PROPERLY FITTED INTO EACH OTHER (use a rubber mallet to adjust them) SO THAT THE LAST BOTTOM SECTION-PIECE (5) CAN BE CUT TO SIZE. DO NOT CUT IT LONGER THAN NECESSARY, AS THE PLATING WILL COME OUT OF THE SLOT. Lift the plating slightly by the bottom so that the cut section-piece can be fitted in place.
  • Seite 19 30º º C LINER Nº SERIE: FITTING THE P.V.C. LINER: UNFOLDING THE LINER: USE A LADDER TO GET IN AND OUT OF THE POOL WHILE FITTING THE LINER. Stretch and extend the liner (L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is fitted at an ambient temperature of between 25 - 30º...
  • Seite 20 LINER WATER AGUA 2 cm. A R E N A ATACHING THE LINER: Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starting from that point, hang the top edge of the liner over the wall plating so that the weld (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. As you hang the liner, HOLD IT IN PLACE PROVISIONALLY WITH CLOTHES PEGS.
  • Seite 21 P C F P C F 2º P C F 1º PIPC FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) FOR ROUND SWIMMING POOLS NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of ROUND SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the pool wallplate and do not need to be joined together. They are positioned one after the other, and when the perimeter is completed, the extra length is cut off.
  • Seite 22 ® WOOD: Wood is probably the only renewable raw material that is us ed on a large scale whose exploitation does not harm the environment. A well-managed forest tolerates the regular felling of trees without deteriorating or disappearing as a result. Felling is only made of the volume of wood that the forest expanse has produced that year. Good forestry management ensures constant or growing production and the standing stock does not decrease.
  • Seite 23 1º (A24050) (EXTERIOR) TFMx3 (INTERIOR) WOODEN PANELLING – PLEASE NOTE: When assembly does not begin immediately, it is important to restack the components horizontally on the pallet and cover them fully to ensure that sunlight and water are kept out. Assembly of wooden panelling: It is recommended that 2 adults wearing gloves perform the assembly.
  • Seite 24 2º Ø Ø Ø 3º 2- Position the skimmer panel PMS so that its perforation marks coincide with those on the swimming pool wallplate for the subsequent attachment of the return valve and the skimmer. When the skimmer is inserted into the panel, locate the skimmer trim (ES) as a frame around the skimmer in such a way that the countersinking is vertical, but do not screw it into place until assembly is finished.
  • Seite 25 4º 5º PLYMI = Ø300 y Ø350 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm PLYMI PLYMI = Ø460 y Ø550 55 mm 55 mm Ø 350- Ø 240 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm PLYME 70 mm 15 mm 15 mm 15 mm...
  • Seite 26 7º 8º ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER 7- Check once again that VS and VR are properly located. You may now begin to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return valve on the lower part of the skimmer panel.
  • Seite 27 9ª KIT TINTE not included no incluida non compris nicht eingeschlossen non compreso niet inbegrepen não éstá incluída You may proceed to fill the swimming pool up to the level defined by the skimmer (half-way on the skimmer mouth). You may now use a brush (use is recommended of 2 brushes of different widths –...
  • Seite 28 Application: It should be applied once a year. Application should be made of at least one coat of paint-woodstain on the wall panels and upper playa finishing pieces. A minimum of 2 coats of woodstain should be applied to all grained ends of the wood and to angle joints. NOTE: The useful life of a coat of paint may be considerably extended by touching up or by applying a fresh coat at regular intervals, instead of waiting for it to deteriorate.
  • Seite 29 PLYME PLYMI Ø 10 ® P M E PALET Nº2 FITTING THE LADDERS (OUTSIDE WOODEN LADDER / INSIDE STAINLESS STEEL LADDER). The wooden ladder is mounted on the outside, centred on the wooden panel PME (which does not have a support block for the outside finishing pieces). Use 2 TF1 screws to attach board D below the outside finishing piece PLYME, as centred as possible.
  • Seite 30 ATTACHMENT OF THE SAFETY FASTENING FOR WOODEN LADDER (E) Each safety fastening E consists of 2 parts: E1 and E2. E1 is the base for the fastening E2 and is placed at each end of board D. Place the wooden ladder beneath board D (The assembly of the ladder and its components is visually illustrated on page 12).
  • Seite 31 I N S T R U C T I O N S M A I N T E N A N C E A N D U S E M A N T E N I M I E N T O Y U S O PA R T E E N T R E T I E N E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H...
  • Seite 32 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE : - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V .C liner and the water level mark with non-abrasive products.Regularly clean the fold joining the bottom to the side of the liner, as it is an area where dirt accumulates.
  • Seite 33 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Seite 34 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan. - Reinig regelmatig de Liner P.V.C.
  • Seite 35 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O PA R T E H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R...
  • Seite 36 20 cm WINTER-SEASON A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Seite 37 ÜBERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Seite 38 AC C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S AC C E S O R I O S PA R T E AC C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Seite 39 GUARANTEE CARD TARJETA DE GARANTIA ® CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN BUONO DI GARANZIA POOLS GARANTIEBEWIJS CARTÃO DE GARANTIA The user must keep this card and the ticket of purchase. For any claim he will have to communicate to us the guarantee number indicated in this card.
  • Seite 40 GUARANTEECARD TARJETADEGARANTIA CERTIFICATDEGARANTIE GARANTIESCHEIN CARTÃODEGARANTIA BUONODIGARANZIA GARANTIEBEWIJS San Marina swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material. The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc.

Diese Anleitung auch für:

San diego