Seite 1
GONFIATORE ELETTRICO BST 300 - BST 800 - BST 800 BATTERY Codice Catalogo BST 800 BST 300 6130131 BST 800 6130132 6130134 BATTERY CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE D’ISTRUZIONI ATTENZIONE! Leggere attentamente le presente istruzioni prima di usare il gonfiatore. La mancata osservanza delle istruzioni potrà...
Seite 2
5. Il caricabatterie non è destinato ad un uso diverso da quello di caricare la batteria del gonfiatore. I BST 300, BST 800 e BST 800 BATTERY sono gonfiatori a due stadi di facile utilizzo. Il BST 800 Qualsiasi altro uso può comportare il rischio di incendi, scosse elettriche o elettrocuzione.
1. Collegare il gonfiatore all’alimentazione elettrica (escluso il BST 800 BATTERY) mediante i (Figura 2) cavi forniti. Il BST 300 è dotato di una spina per l’accendisigari da auto; viene fornita anche un ulteriore adattatore con pinze a coccodrillo per il collegamento diretto alla batteria da 12 2.
WARNINGS: 1. Read these instructions. BST 300, BST 800 and BST 800 BATTERY are easy to use two-stage inflators. BST 800 BATTERY 2. Keep these instructions. is equipped with a built-in rechargeable battery. The first turbine stage provides a lot of air at low 3.
Seite 5
1. Connect the inflator to the power supply (excluding the BST 800 BATTERY) with the cables • Voltage 11-13 Vdc provided. The BST 300 is provided with a plug for car cigarette lighter; additional socket with • Maximum current 13 A crocodile clips for direct connection to a 12 Vdc battery is provided as well.
ROTATION OF THE CAM “D” (Figure 3). ELEKTRISCHE PUMPE • CLEAN, BY BLOWING AIR, THE TWO PINS “E” (figure 3) UNTIL THE CAM CAN ROTATE FREELY BST 300 - BST 800 - BST 800 BATTERY • DO NOT LUBRICATE THE MECHANISM. TROUBLESHOOTING...
6. Stellen Sie sicher, dass die Kabel des Ladegerätes so verlegt werden, dass weder darauf getreten BST 300, BST 800 und BST 800 BATTERY sind einfach zu verwendende, doppeltwirkende Pumpen, werden kann, noch darüber gestolpert werden kann und dass keine sonstige Beschädigung möglich ist.
1. Schließen Sie die Pumpe an das Stromnetz (mit Ausnahme der BST 800 BATTERY) mit Hilfe der gelieferten Kabel an. Im Lieferumfang der BST 300 sind ein Kabel mit Zigarettenanzünder Adapter und ein Kabel mit Krokodilklemmen zum direkten Anschluss an die Polklemmen einer 12V Autobatterie enthalten.
3. Seguir fielmente las instrucciones. 4. No obstruir las boquillas de ventilación. Instalar la unidad conforme a las instrucciones BST 300, BST 800 e BST 800 BATTERY son infladores con dos fases de fácil uso. El BST 800 del fabricante.
Seite 10
1. Conectar el inflador a la fuente de alimentación eléctrica (no incluido el BST 800 BATTERY) me- • Tensión 11-13 Vdc diante los cables suministrados. El BST 300 se suministra con la conexión a la toma del encendedor • Tensión máxima 13 A del coche y con un adaptador con terminal de pinzas de cocodrilo para la conexión directa a la...
Seite 11
LIMPIEZA DEL INFLADOR GONFLEUR ÉLECTRIQUE BST 300 - BST 800 - BST 800 BATTERY Code à catalogue BST 800 BST 300 6130131 BST 800 6130132 6130134 EN CASO DE OBSTRUCCIÓN POR ARENA, POLVO O AGUA, PROCEDA COMO SIGUE: BATTERY 1. RETIRAR LOS 4 TORNILLOS “B” Y LUEGO, ABRIR LA CARCASA “C” GIRÁNDOLA LIGERAMENTE (Figura 2).
Seite 12
Le chargeur et la batterie ont été spécialement étudiés pour opérer en association. Les BST 300, BST 800 et BST 800 BATTERY sont des gonfleurs à deux étages faciles à utiliser. LE BST BATTERY PEUT ÊTRE DIRECTEMENT RECHARGÉ SUR LA PRISE DE L’ALLUME-CIGARES D’UN Le BST 800 BATTERY est fourni avec une batterie rechargeable incorporée.
Seite 13
1. Raccorder le gonfleur à l’alimentation électrique (sauf le BST 800 BATTERY) à l’aide des câbles fournis. Le BST 300 est muni d’une fiche pour l’allume-cigare du véhicule. Un autre adaptateur à pinces à crocodile est également fourni pour le raccordement direct à la batterie de 12 Vdc.
Seite 14
10. Так как включенный насос производит вибрации, он может смещаться. Не влючайте его, если он находится на высоком стеллаже, и следите за его ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ НАСОС передвижениями. BST 300 - BST 800 - BST 800 BATTERY НЕ «ЗАПИТЫВАЙТЕ» НАСОС НАПРЯЖЕНИЕМ, БОЛЕЕ ВЫСОКИМ, Код по Каталогу ЧЕМ ОБЫЧНОЕ...
RY), используя предоставляемые кабели. батарейный отсек, открутив 4 винта “A” (Рисунок 1) Насос BST 300 поставляется с вилкой для подсоединения к прикуривателю и подключите красный провод к положительному полюсу батареи, а черный автомобиля. К нему может также прилагаться адаптер с зажимом...
1. Подключите шланг к всасывающему патрубку (см.указатель) с помощью danneggiato.Поврежден Отремонтировать насос в Сервисном соответствующих штуцеров. провод. центре BRAVO • ВНИМАНИЕ! УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВО ВРЕМЯ ОТКАЧКИ ВОЗДУХА ПРИБОР Неправильное НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ СЛУЧАЙНО. ВЫКЛЮЧИТЕ ЕГО, КОГДА НЕВОЗМОЖНО Подключите к соответствующему патрубку.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ BATTERY BST 800 BST 800 Οι BST 300, BST 800 και BST 800 BATTERY, είναι φουσκωτήρες δύο σταδίων εύκολης χρήσης. Ο BST 800 BATTERY BST 300 6130131 BST 800 6130132 6130134 Οι BST 300, BST 800 και BST 800 BATTERY, είναι φουσκωτήρες δύο σταδίων εύκολης χρήσης. Ο BST 800 BATTERY...
Seite 18
καλωδίων. BST 300 – BST 800 – BST 800 BATTERY Ο BST 300 διατίθεται µε έναν ρευµατολήπτη για αναπτήρα αυτοκινήτου και επιπλέον µε έναν προσαρµογέα µε δαγκάνες Συνδέστε τον φουσκωτήρα στην ηλεκτρική παροχή (εξαιρείται ο BST 800 BATTERY) µέσω των διατιθέµενων για την σύνδεση απευθείας σε µπαταρία 12VCC. Αντίθετα ο BST 800 διατίθεται µε δαγκάνες για σύνδεση σε µπαταρία...