Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
CONTAMETRI A DOPPIA VELOCITÀ
DOUBLE SPEED CHAIN COUNTER
COMPTEUR MÉTRIQUE À DEUX VITESSES
METERZÄHLER MIT DOPPELTER GESCHWINDIGKEIT
CUENTAMETROS DE DOBLE VELOCIDAD
NAUTI 030
Rev. 05 – 2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MZ electronic NAUTI 030

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso CONTAMETRI A DOPPIA VELOCITÀ DOUBLE SPEED CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE À DEUX VITESSES METERZÄHLER MIT DOPPELTER GESCHWINDIGKEIT CUENTAMETROS DE DOBLE VELOCIDAD NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 2 sensore magnetico magnetic sensor Part. B magnete Part. A magnet cavo sensore min.44 mm(1”3/4) sensor cable Fig. 1A Fig. 1B sensore magnetico magnetic sensor Part. C Part. A cavo sensore Fig. 2A Fig. 2B sensor cable Fig. 2C...
  • Seite 3: Dati Tecnici

    CORRENTE CONTINUA. Note generali Il contametri NAUTI 030 deve essere utilizzato per gli scopi descritti in questo manuale – azionamento e visualizzazione dei metri/piedi di catena svolti da un salpa ancora. Qualunque altro utilizzo è da ritenersi un uso improprio.
  • Seite 4: Installazione

    • Inserire il magnete, nel foro, dalla parte metallica lasciando sporgere la parte protetta di circa 2 mm. Fissarlo utilizzando un collante per metalli (colla epossidica bi-componente) o silicone. Il collante utilizzato deve essere resistente all’ambiente marino. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 5 • Inserire il Part. C, con il sensore magnetico, sul supporto A e fissarlo utilizzando un collante per materiali plastici (colla epossidica bi-componente) o silicone. • Fissare, con lo stesso collante, il sensore al Part. C. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 6 • Praticare un foro rettangolare di 91 x 44 mm (3” 5/8 x 1” 3/4) sulla plancia. • Lo spessore massimo del pannello della plancia deve essere di 20 mm (13/16”). • Nella parte posteriore, alla plancia, vi deve essere uno spazio minimo pari a 100 mm (3” 15/16). NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 7 • Montare un fusibile di protezione da 3 A (ampere) sul cavo + della batteria. • Lo strumento risponde agli standard EMC (EN55022) e deve essere posizionato a una distanza di 0,5 metri (1,64 Ft) da apparecchi radio riceventi. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 8 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * impostazione dello strumento all’uscita dalla fabbrica NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 9 (33 cm). Lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 10 Premere tasto incrementare la numerazione del display fino al raggiungimento del valore dello sviluppo della catena sul barbotin (ad esempio 28 cm). Premendo tasto diminuisce il valore impostato di una unità. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 11 Sul display scorre la scritta: A questo punto lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 12 1, 2 o 3 piedi in funzione della misura del barbotin. Nota IN CASO DI INTERRUZIONE DELLE OPERAZIONI DI IMPOSTAZIONE PIÙ SECONDI STRUMENTO RICARICA, AUTOMATICAMENTE, I DATI PRECEDENTEMENTE IMPOSTATI. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 13 È presente un interblocco di 1 secondo tra i comandi UP e DOWN. Se per 2 minuti non viene dato nessun comando (UP o DOWN) viene attivata in automatico l’inibizione dei due tasti. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 14: Anomalie Di Funzionamento

    UP o blocco dei tasti poiché in DOWN, in funzionamento questa condizione le normale venivano premuti uscite non sono attive. entrambi i tasti. Dima di foratura sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 15: Technical Data

    English Description The double speed NAUTI 030 chain counter displays the length of chain let out or down, expressed in metres or feet. Technical data Power supply from 10 to 30 V DC Current intake min. 5 mA – max 40 mA...
  • Seite 16: Installation

    • Insert the metal part of the magnet in the hole, allowing the protected part to protrude by about 2 mm. Fix it in place using an adhesive for metals (two- component epoxy glue) or silicone. The glue used must be able to withstand a marine environment. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 17 • Fit Part C with the magnetic sensor on support A and fix it in place using an adhesive for plastic (two-component epoxy glue) or silicone. • Using the same glue, attach the sensor to Part C. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 18 • Drill a rectangular hole of 91 x 44 mm (3” 5/8 x 1” 3/4) on the dashboard. • The dashboard thickness may not exceed 20 mm (13/16”). • In the part to the rear of the dashboard there must be minimum clearance of 100 mm (3” 15/16). NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 19 • Install a 3 A (ampere) safety fuse on the + wire of the battery. • The instrument complies with EMC standards (EN55022) and must be positioned at a distance of 0.5 metres (1.64 Ft) from radio receiver devices. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 20 (inches) 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * factory setting of instrument NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 21 (33 cm) will be displayed. The instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and in 1 m increments up to 999 metres. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 22 Press to increase the number on the display until reaching the value corresponding to the length of chain on the gipsy (e.g. 28 cm). Press to decrease the set value by one unit. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 23 At this point the instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and 1 m increments up to 999 metres. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 24 – in 1, 2 or 3 foot increments depending on the size of the gipsy. Note IF PROGRAMMING OPERATIONS ARE SUSPENDED FOR MORE THAN 60 SECONDS THE INSTRUMENT WILL AUTOMATICALLY RELOAD THE PREVIOUSLY SET DATA. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 25 When any button is released (UP or DOWN) the corresponding action is stopped. A 1 second interlock is present between UP and DOWN commands. If no command (UP or DOWN) is given within 2 minutes, the two buttons are automatically inhibited. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 26: Troubleshooting

    At start-up buttons UP Remove the cause of and DOWN were buttons lockout. In those pressed. For normal conditions outputs are not operation both buttons are enabled. pressed. Drilling template sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU. Notes générales Le compteur métrique NAUTI 030 doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel, à savoir pour l'actionnement et la visualisation des mètres/pieds de chaîne déroulés d'un guindeau. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
  • Seite 28 • Introduire l'aimant dans le trou par la partie métallique en laissant dépasser d'environ 2 mm la partie protégée. Le fixer à l'aide d'une colle pour métaux (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. La colle utilisée doit résister à l'environnement marin. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 29 A et le fixer à l'aide d'une colle pour matériaux plastiques (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. • A l'aide de la même colle ou de silicone, fixer le capteur à l'élément C. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 30 • Réaliser un trou rectangulaire de 91 x 44 mm (3” 5/8 x 1” 3/4) sur le tableau de bord. • L'épaisseur maximum du panneau dont est constitué le tableau de bord doit être de 20 mm (13/16”). NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 31 • Monter un fusible de protection de 3 A (ampère) sur le câble "+" de la batterie. • L'instrument répond aux standards EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins 0,5 mètre (1,64 Ft) d'appareillages radio de réception. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 32 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * programmation par défaut de l'instrument NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 33 S'affiche ensuite la circonférence du barbotin programmée par défaut (33 cm). L’instrument est préprogrammé pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 34 (par exemple 28 cm). En appuyant sur la touche , la valeur programmée diminue d'une unité. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 35 Une fois ces opérations effectuées, l'instrument est configuré pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 36 1, 2 ou 3 pieds en fonction des dimensions du barbotin. Note EN CAS D'INTERRUPTION DES OPÉRATIONS DE PROGRAMMATION PENDANT PLUS DE 60 SECONDES, L'INSTRUMENT RECHARGE AUTOMATIQUEMENT LES DONNÉES PRÉCÉDEMMENT PROGRAMMÉES. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 37 Est prévu un temps d'asservissement de 1 seconde entre les commandes UP et DOWN. Si aucune commande (UP ou DOWN) n'est utilisée pendant 2 minutes, se produit l'inhibition automatique des deux touches. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 38: Anomalies De Fonctionnement

    UP ou cette condition les sorties ne DOWN, En phase de sont pas actives. fonctionnement normal on appuyait sur les deux touches. Gabarit de perçage sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 39: Technische Merkmale

    * ausgenommen Kabelanschlussbereich Achtung AUSSCHLIESSLICH AN GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN. Allgemeine Hinweise Der Meterzähler NAUTI 030 darf nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden: Antrieb und Anzeige von Metern/Fuß einer von einem Ankerspill abgewickelten Kette. Jeder andere Gebrauch ist unzulässig.
  • Seite 40 Sensor nicht berührt. • Den Magneten mit dem Metallteil in das Bohrloch einsetzen und den geschützten Teil ca. 2 mm vorstehen lassen. Mit einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Der Kleber muss salzwasserbeständig sein. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 41 3 mm (~1/8”) vom Magnet entfernt positioniert werden. • Das Teil C mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und mit einem Metallkleber (Zweikomponenten- Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. • Mit dem gleichen Kleber den Sensor an das Teil C befestigen. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 42 • Im Armaturenbrett ein Loch von 91 x 44 mm (3” 5/8 x 1” 3/4). • Die Plattendicke des Armaturenbretts muss 20 mm (13/16”) sein. • Auf der Rückseite des Armaturenbretts muss mindestens 100 mm (3” 15/16) Platz vorhanden sein. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 43 1,5 mm² aufweisen. • Im Kabel + der Batterie eine Sicherung von 3 A (Ampere) installieren. • Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens 0,5 m (1,64 Fuß) von Funkempfängern platziert werden. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 44 (cm) (Zoll) 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * Werkseinstellung des Instruments NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 45 Danach erscheint die Werkseinstellung des Kettennussumfangs (33 cm). Das Instrument stellt sich auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 46 2 Sekunden lang der Text CIR (UMFANG); und danach: Die Taste zur Erhöhung der Display-Nummerierung drücken, bis der Wert der Kettenlänge auf der Kettennuss (zum Beispiel 28 cm) erreicht ist. Durch Drücken der wird der Einstellwert eine Einheit verringert. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 47 Auf dem Display läuft der Text: Das Instrument stellt sich nun auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 48 Zählen in Fuß der Kette mit Sprüngen von 1, 2 oder 3 Fuß je nach Größe der Kettennuss. Anmerkung WERDEN DIE EINSTELLSCHRITTE FÜR MEHR ALS 60 SEKUNDEN UNTERBROCHEN, LÄDT DAS INSTRUMENT AUTOMATISCH WIEDER DIE BEREITS GESPEICHERTEN DATEN. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 49 Bei Loslassen einer der Steuertasten (UP oder DOWN) wird das entsprechende Manöver unterbrochen. Es ist eine Verriegelung von 1 Sekunde zwischen den Steuerungen UP und DOWN vorhanden. Wird 2 Minuten lang kein Steuerbefehl (UP oder DOWN) gegeben, werden diese beiden Tasten automatisch gesperrt. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 50: Betriebsstörungen

    Die Ursache für die die Taste UP oder DOWN Blockierung der Tasten gedrückt, im beheben, da die Normalbetrieb wurden Ausgänge in diesem beide Tasten gedrückt. Zustand nicht aktiv sind. Bohrschablone sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 51: Datos Técnicos

    EXCLUSIVAMENTE CORRIENTE CONTINUA Notas de carácter general El cuentametros NAUTI 030 debe ser utilizado para los fines descritos en este manual: accionamiento y visualización de los metros/pies de cadena desenrollados desde un molinete. Cualquier otro uso se considerará como impropio.
  • Seite 52: Instalación

    • Introducir el imán en el agujero por la parte metálica dejando que la parte protegida sobresalga en la medida aproximada de 2 mm. Fijar el imán utilizando un pegamento para metales (cola epoxídica bi-componente) o silicona. El pegamento utilizado debe ser resistente al ambiente marino. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 53 • Introducir el elem. C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo utilizando un pegamento para materiales plásticos (cola epoxídica bi-componente) o silicona. • Utilizando el mismo pegamento, fijar el sensor en el elem. C. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 54 • Practicar en el puente de mando un agujero rectangular de 91 x 44 mm (3” 5/8 x 1” 3/4). • El espesor máximo del panel del puente de mando debe ser de 20 mm (13/16”). NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 55 • Instalar un fusible de protección de 3 A (amperio) en el cable (+) de la batería. • El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de 0,5 metros (1,64 pies) respecto de equipos radio-receptores. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 56 7 mm 8 mm 8 mm 8 mm 10 mm 12 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8” BBB 3/8” HT 5/16” HT 1/2” BBB 1/2” HT * configuración de fábrica del instrumento NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 57 (33 cm) de la circunferencia del barbotén. El instrumento está configurado para efectuar el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 58 (por ejemplo, 28 cm). Presionando la tecla reduce el valor programado en la medida de una unidad. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 59 En la pantalla aparecerá el mensaje: A continuación, el instrumento queda configurado para el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 60 1, 2 ó 3 pies en función de la medida del barbotén. Nota EN CASO DE INTERRUPCIÓN DE LAS OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN DURANTE MÁS DE 60 SEGUNDOS, EL INSTRUMENTO SE RECONFIGURARÁ DE MODO AUTOMÁTICO CON LOS DATOS PRECEDENTEMENTE PROGRAMADOS. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 61 Existe un interbloqueo de un segundo entre los mandos UP y DOWN. En caso de no lanzarse durante dos minutos ningún mando (UP o DOWN), se verificará de modo automático la inhabilitación de ambas teclas. NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 62: Anomalías De Funcionamiento

    UP cauda del bloqueo de las o DOWN; en teclas, ya que en esta funcionamiento normal se situación las salidas presionaban ambas quedan desactivadas. teclas. Plantilla de perforación sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) NAUTI 030 Rev. 05 – 2007...
  • Seite 63 min. 100 mm (3” 15/16) 91 mm (3” 5/8) min. 6 mm (1/4”) max. 20 mm (13/16”) Fig. 3 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DRAWING sensore magnetico magnetic sensor -BATT. +BATT. interruttore-switch fusibile-fuse 3 A + BATT. - BATT. CONTROL BOX...
  • Seite 64 MZ ELECTRONIC S.R.L. www.mzelectronic.com e-mail:info@mzelectronic.com...

Inhaltsverzeichnis