Herunterladen Diese Seite drucken
CAME ZG6 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZG6:

Werbung

SERIE
SERIE
CARTE DE COMMANDE POUR BARRIÐRES
COMMANDOSCHEMA VOOR SLAGBOMEN
STEUERKARTEN FÜR SCHRANKEN
CANCELLI AUTOMATICI
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Produit : Conçue et fabriquée directement
par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a. ,
elle est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Garantie 24 mois sauf en cas d'altérations.
La carte électronique de commande doit
être montée et fixée dans le boîtier avec
le transformateur placé dans la partie
supérieure de l'armoire.
Brancher les bornes du transformateur,
du motoréducteur, de l'encodeur et du
dispositif de fin de course aux pôles
correspondants.
Les performances indiquées ne sont
valables que si le montage a été effectué
correctement,
selon
nos
techniques.
Z | Z
Z | Z
Z
Z
|
|
SERIES
SERIES
SERIE
SERIE
G2081-G2081I
ALGEMENE KENMERKEN
Product: Geheel ontworpen
en gefabriceerd door CAME
AUTOMATISCHE HEKKEN S.p.A
en voldoet aan de van kracht zijnde
veiligheidsnormen.
Garantie 24 maanden, behoudens
ongeoorloofde modificaties.
De elektronische commandokaart wordt
geplaatst en vastgezet in het bakje met
transformator die geplaatst is in het
bovenste gedeelte van de kast.
Sluit de klemmenborden van de
transformator, motorreductor, encoder
en eindschakelaar in de respectievelijke
indications
contacten.
De door ons aangegeven prestaties zijn
alleen geldig indien de montage correct
uitgevoerd is volgens onze technische
aanwijzingen.
G2081-G2081I
G2081-G2081I
ZG6
ZG6
Documentazione
CANCELLI AUTOMATICI
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Produkt: Insgesamt von CAME
CANCELLI AUTOMATICI S.p.a. geplant
und hergestellt; sie entspricht den
geltenden Sicherheitsvorschriften und
wird, ausgenommen Verletzungen, für 24
Monate garantiert.
Die elektronische Steuerkarte ist im
eigens dafür vorgesehenen Behälter
mit Transformator im oberen Teil des
Schaltschranks zu befestigen.
Die Klemmenkästen von Transformator,
Getriebemotor, Encoder und
Endschalter an die entsprechenden
Steckverbindungen anschließen.
Die von uns angegebenen Leistungen sind
nur dann gültig, wenn die Montage korrekt
nach unseren technischen Anweisungen
vorgenommen wurde.
Tecnica
T48
rev. 0.1
06/2004
©
CAME
319T48-2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME ZG6

  • Seite 1 Produkt: Insgesamt von CAME Produit : Conçue et fabriquée directement Product: Geheel ontworpen CANCELLI AUTOMATICI S.p.a. geplant par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.a. , en gefabriceerd door CAME elle est conforme aux normes de sécurité und hergestellt; sie entspricht den AUTOMATISCHE HEKKEN S.p.A en vigueur.
  • Seite 2 DESCRIPTION TECHNIQUE DE LA CARTE DE BASE ZG6 / BESCHRIJVING TECHNISCH SCHEMA ZG6 / TECHNISCHE BESCHREIBUNG DER KARTE ZG6 Carte électronique de commande Elektronische Steuerkarte für die Elektronische commandokaart speciaal pour un usage spécifique dans les spezifische Anwendung bei den voor het gebruik van de slagbomen barrières G2081 et G2081I.
  • Seite 3 Autres fonctions pouvant être Weitere wählbare Funktionen Andere te selecteren functies sélectionnées - Automatische sluiting. De timer voor -Automatikschließung. Der Taktge- - Fermeture automatique. Le tempo- automatische sluiting voedt zichzelf ber für die automatische Schließung risateur de fermeture automatique speist sich von selbst am Ende der bij eindschakelaar op open stand.
  • Seite 4: Principaux Composants

    ZG6 / MUTTERKARTE ARTE DE BASE PRINCIPAUX COMPOSANTS BELANGRIJKSTE COMPONENTEN HAUPTKOMPONENTEN 1-Fusible de ligne 5A 1-Zekering lijn 5A 1- Leitungssicherung 5A 2-Fusible centrale 315 mA 2-Zekering schakelkast 315 mA 2- Steuergehäusesicherung 315 mA 3-Fusible accessoires 2A 3-Zekering accessoires 2A 3- Sicherung Zubehörteile 2A...
  • Seite 5 SÉLECTION DES FONCTIONS / SELECTIE FUNCTIES / WAHL DER FUNKTIONEN DIP SWITCH 10 VIE ENCODER VB 24 12 0 3 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 3 4 5 6 7 8 9 10 1 ON Fonction fermeture 1 ON Functie automatische...
  • Seite 6 RÉGLAGES/ AFSTELLINGEN/ EINSTELLUNGEN Compensateur T.C.A. = Temps de Trimmer T.C.A. = automatische Trimmer TAS = Instelling tijd voor fermeture automatique min. 1”, max. automatische sluiting: van min. 1 tot Schließzeit min. 1”, max. 120”. 120”. max. 120 sec.; ÊGLAGE OMPENSATEURS AFSTELLINGEN RIMERS INSTELLUNG DER...
  • Seite 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ELEKRISCHE ANSCHLã SSE 10 11 E6 E7 TS 1 C1 C5 I N T FC FA F Alimentation 230V (A.C.) Voeding 230V (A.C.) Speisung 230V (W.S.) Moteur monophasé 230V(A.C.) EenfasFe/driefase motor 230V (A.C.) Einphasen motor 230V(W.S.) Lampe de signalisation en mouvement (ex.
  • Seite 8 LIMITEUR DE COUPLE MOTEUR - BEGRENZER MOTORKOPPEL - MOTORDREHMOMENTBEGRENZER Pour modifier le couple moteur, mettre la cosse indiquée (avec le fil de couleur noire) sur une des 4 positions d’un minimum de 1 à un max. de 4. Om het motorkoppel te veranderen moet de aangegeven faston (met de zwarte draad) op een van de 4 posities, van minimaal 1 tot maximaal 4, verplaatst worden.
  • Seite 9 INSTALLATION DE LA RADIOCOMMANDE // INSTALLATIE VAN DE AFSTANDSBEDIENING // INSTALLATION DER RADIOSTEUERUNG PROCEDURE PROZEDUR WERKWIJZE A - Placer une carte AF. A. Stecken Sie eine Karte AF. A. Plaats de frequentieprint AF. B - Codifier les émetteurs. B. Codieren Sie die Sender B.
  • Seite 10 T262M - T302M La première codification doit être effectuée en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2, comme d’après la fig. A; pour des saisies successives éventuelles sur des canaux différents, voir fig. B De eerste programmering moet gebeuren met de jumpers op de positie voor kanalen 1 en 2, zie fig.
  • Seite 11 B - C ODIFICATION DES EMETTEURS ROGRAMMATIE VAN DE ZENDERS ODIERUNG DER SENDER ATOMO AT01 - AT02 - AT04 voir les instructions qui se trouve dans l’emballage de la carte AF43SR Zie de instructies op de verpakking van de frequentieprint AF43SR Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR T432M - T312M saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2,...
  • Seite 12 SISTEMA QUALITÅ CERTIFICATO (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 UMERO ERDE 800 295830 CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI CAME GMBH________K (STUTTGART) ORNTAL BEI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 (+49) 07 15037830 (+49) 07 150378383 www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)