erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Deutsch • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern Bohrmischer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und führen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. • Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter Einsatzwerkzeug blockiert.
lichen SBM Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine English umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen. Mixer drill Geräusch-/Vibrationsinformation Gemessen gemäß EN 60745-2-11 beträgt der Schalldruck- Intended Use pegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der Schalleistungspegel The machine is intended for mixing pulverised building 101,1 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibrati- materials such as mortar, plaster, adhesives, as well as on 7,9 m/s...
• If operating a power tool in a damp location is unavoid- • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in able, use a residual current device (RCD) protected sup- accordance with these instructions, taking into account ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. the working conditions and the work to be performed.
• The machine requires no additional lubrication. Français • Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local SBM Group dealer. Perçeuse-malaxeur DISPOSAL Discarded electric appliances are recyclable and Introduction should not be discarded in the domestic waste! L’outil électroportatif est conçu pour le gâchage de maté- Please actively support us in conserving resources riaux de construction en poudre tels que mortiers, enduits,...
augmentera le risque de choc électrique. réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- • Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
(méthode main-bras). портировке • При разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, . ., . 18, +7 (499) 700-10-34...
меной принадлежностей и прекращением работы инструмента в сыром помещении, подключайте элек- отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/ троинструмент через устройство защитного отключе- : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, .
спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас- высоким реакционным моментам, которые ведут к творителей может привести к повреждению корпуса обратному удару. Рабочий инструмент заедает: : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, .
По результатам измерений в соответствии с EN 60745- 2-11 уровень звукового давления данного устройства составляет 89 дБ(А), уровень шума составляет 101,1 дБ(А), вибрация равна 7,9 м/с : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, .
ремонта. на полную мощность Слишком длинный удлинительный шнур. Замените удлинительный шнур на более короткий. Сделано в Китае : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, . ., . 18, +7 (499) 700-10-34...
Spare parts list No. Part Name Gear) Gear big) Gear) Rotor) Stator) Switch) Adjusting Speed Board) Set of brushes) Brush holder assy) (Pos.39,40)
Seite 17
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 18
Temperatur. • Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
Seite 19
Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
Seite 20
Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
Seite 21
спирали накала, шкивы, ролики, штоки, стопорные кнопки и т.п.), на детали (шестерни, валы, подшипники, штоки, ролики 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- также...
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG...
Seite 25
Купон №3 М.П. Coupon №3: продавца Модель: BPM-850 Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
Seite 26
Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Made in China...