Seite 23
Inhalt Allgemeines ......................21 Systemzusammenbau ..................... 25 Systembetrieb......................26 Herunterfahren des Systems ................... 28 Zusätzliche Informationen ..................28 Meldungen, Codes und Anzeigen auf der Konsole ..........29 Fehlersuche und -behebung..................30 Systemspezifikationen ..................... 31...
Schneiden und Formen von Knochen, u. a. auch im Wirbelsäulen- und Schädelbereich. Reinigung und Sterilisation • Vor dem erstmaligen Gebrauch müssen die Instrumente gemäß den im Lieferumfang enthaltenen Anspach- Reinigungs- und Sterilisationsanweisungen für das Hochgeschwindigkeitssystem G1 aufbereitet werden. • Nach Gebrauch ist das Gerät unmittelbar zu reinigen, damit Blut- und Gewebereste sowie Zelltrümmer und Kontaminanten nicht antrocknen können.
Seite 26
Deutsch-German Symbols Anspach-Produktsymbol Umdrehungen pro Minute Verweist auf die Einstellung des Zubehörs Potenzialausgleichsanschluss (weitere Informationen siehe Abschnitt MA- D20-G1 in diesem Dokument) Verweist auf eine Position oder Ausrichtung 1. Bedienfeld der Konsole: Verweist auf einen (Farbe: schwarz oder rot) Wechselzustand (Ein/Aus) des Spülsystems.
Betrieb; System betriebsbereit. Gerätetyp B Laden; Zubehör oder Bohrer einsetzen. Bei beschädigtem oder entferntem Siegel System funktioniert sonst nicht. erlischt die Produktgarantie. Störungen können in der Nähe von VORSICHT: Siehe Begleitdokumentation. Geräten auftreten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Verweist auf der Spülpumpe auf die Verweist auf eine Position oder Ausrichtung Installationsrichtung für den Spülschlauch.
• Keine Veränderungen am Erdungs- oder Netzkabel vornehmen. • Keine Flüssigkeit in die Konsole eindringen lassen. • Die Verwendung von nicht von DePuy Synthes Power Tools bereitgestellten und für das eG1-System spezifizierten Zubehörteilen oder Kabeln kann zu erhöhten Emissionswerten oder einer Beeinträchtigung der Störfestigkeit führen.
Kontakt mit Patienten kommen oder mit den Körperflüssigkeiten eines Patienten mit Verdacht auf oder bestätigter transmissibler spongiformer Enzephalopathie/Creutzfeld-Jacob-Krankheit (TSE/CJD) kontaminiert sind. DePuy Synthes Power Tools empfiehlt, alle Anspach-Produkte, die bei Patienten mit bestätigter TSE/CJD-Diagnose eingesetzt wurden, zu verbrennen. Anspach-Dissektionsinstrumente, die bei Patienten mit Verdacht auf TSE/CJD verwendet wurden, müssen verbrannt werden.
Deutsch-German Einbau des Zubehörs 1. Siehe Anspach-Anweisungen für G1-Zubehör im Lieferumfang der jeweiligen Vorrichtung. Dissektionsinstrumente 1. Siehe Anspach-Anweisungen für G1-Dissektionsinstrumente im Lieferumfang der jeweiligen Vorrichtung. Einrichtung des optionalen Spülschlauchs (nur SC3002) 1. Nehmen Sie den sterilen Spülschlauch aus der Sterilverpackung.
Hinweis: Tasten mit Hand- und Fußsymbolen vorne auf der Konsole haben keine Funktion. Die Anzeigelampe neben dem Fußsymbol leuchtet auf, wenn die Konsole auf den Fußbedienungsmodus eingestellt ist. Es gibt für das EG1A -Handstück keinen Handsteuermodus. Das System befindet sich immer im Fußbedienungsmodus. Gebrauch der Fußbedienung Hinweis: Bestimmte optionale Fußbedienungen verfügen über Schalter zur Richtungs- und Spülregelung.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um das System vom Stromnetz zu trennen. Änderungen der Spezifikationen sind vorbehalten. Das eG1-System wurde für den Dauerbetrieb ohne Lastzyklus unter normalen Betriebsbedingungen entwickelt. Bei einer A-1- oder H-1-Warnung auf der Anzeige der Konsole muss der folgende Lastzyklus verwendet werden: 1 Minute EIN / 1 Minute AUS –...
Meldungen, Codes und Anzeigen auf der Konsole Ergebnis Maßnahme Anzeige Signaltöne AUSschalten Gleichzeitig auf die Tasten zur Erhöhung/Senkung der Drehzahl und Einstellung der Vorwärtsrichtung drücken Signaltöne EINschalten Gleichzeitig auf die Tasten zur Erhöhung/Senkung der Drehzahl und Einstellung der Vorwärtsrichtung drücken Anschluss des Fußpedals Das Fußpedal ist nicht angeschlossen oder wenn die Konsole ohne Fußpedal eingeschaltet wird...
2. Markierung manuell mit dem Dissektionsinstrument eingerastet. Entriegelungssymbol ausrichten. Zubehörteil ist heiß. 1. Rückstände haben sich im Zubehörteil 1. Zubehörteil unter Beachtung der Anspach- festgesetzt. Reinigungsanweisungen für Zubehör reinigen. 2. Evtl. ist das Lager beschädigt. 2. Zubehörteil zur Wartung/Reparatur an DePuy Synthes Power Tools senden.
Schutz vor Feuer und Stromschlag gesorgt ist. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Der eG1-System ist für eine Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des eG1-Systems sollte sicherstellen, dass es auch in dieser Umgebung verwendet wird. Störaussendungsprüfungen Konformität...
Seite 37
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der eG1-System ist für eine Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des eG1-Systems sollte sicherstellen, dass es auch in dieser Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprü- Übereinstimmungs- Elektromagnetische IEC 60601 – Prüfpegel...
Deutsch-German Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der eG1-System ist für eine Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des eG1-Systems sollte sicherstellen, dass es auch in dieser Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601 –...
Seite 39
Empfohlener Sicherheitsabstand: zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten und dem eG1-System Das eG1-System ist für eine Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in denen die abgestrahlten RF-Interferenzen kontrolliert auftreten. Der Kunde oder Benutzer des eG1-Systems kann zur Eingrenzung elektromagnetischer Interferenzen beitragen, indem er den Mindestabstand (je nach maximaler Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts) zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten...