Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
eG1 High Speed System
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anspach eG1

  • Seite 1 High Speed System...
  • Seite 21 eG1-Hochgeschwindigkeitssystem...
  • Seite 23 Inhalt Allgemeines ......................21 Systemzusammenbau ..................... 25 Systembetrieb......................26 Herunterfahren des Systems ................... 28 Zusätzliche Informationen ..................28 Meldungen, Codes und Anzeigen auf der Konsole ..........29 Fehlersuche und -behebung..................30 Systemspezifikationen ..................... 31...
  • Seite 25: Allgemeines

    Schneiden und Formen von Knochen, u. a. auch im Wirbelsäulen- und Schädelbereich. Reinigung und Sterilisation • Vor dem erstmaligen Gebrauch müssen die Instrumente gemäß den im Lieferumfang enthaltenen Anspach- Reinigungs- und Sterilisationsanweisungen für das Hochgeschwindigkeitssystem G1 aufbereitet werden. • Nach Gebrauch ist das Gerät unmittelbar zu reinigen, damit Blut- und Gewebereste sowie Zelltrümmer und Kontaminanten nicht antrocknen können.
  • Seite 26 Deutsch-German Symbols Anspach-Produktsymbol Umdrehungen pro Minute Verweist auf die Einstellung des Zubehörs Potenzialausgleichsanschluss (weitere Informationen siehe Abschnitt MA- D20-G1 in diesem Dokument) Verweist auf eine Position oder Ausrichtung 1. Bedienfeld der Konsole: Verweist auf einen (Farbe: schwarz oder rot) Wechselzustand (Ein/Aus) des Spülsystems.
  • Seite 27: Warnhinweise

    Betrieb; System betriebsbereit. Gerätetyp B Laden; Zubehör oder Bohrer einsetzen. Bei beschädigtem oder entferntem Siegel System funktioniert sonst nicht. erlischt die Produktgarantie. Störungen können in der Nähe von VORSICHT: Siehe Begleitdokumentation. Geräten auftreten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Verweist auf der Spülpumpe auf die Verweist auf eine Position oder Ausrichtung Installationsrichtung für den Spülschlauch.
  • Seite 28: Vorsichtshinweise

    • Keine Veränderungen am Erdungs- oder Netzkabel vornehmen. • Keine Flüssigkeit in die Konsole eindringen lassen. • Die Verwendung von nicht von DePuy Synthes Power Tools bereitgestellten und für das eG1-System spezifizierten Zubehörteilen oder Kabeln kann zu erhöhten Emissionswerten oder einer Beeinträchtigung der Störfestigkeit führen.
  • Seite 29: Garantie- Und Rückgabebedingungen

    Kontakt mit Patienten kommen oder mit den Körperflüssigkeiten eines Patienten mit Verdacht auf oder bestätigter transmissibler spongiformer Enzephalopathie/Creutzfeld-Jacob-Krankheit (TSE/CJD) kontaminiert sind. DePuy Synthes Power Tools empfiehlt, alle Anspach-Produkte, die bei Patienten mit bestätigter TSE/CJD-Diagnose eingesetzt wurden, zu verbrennen. Anspach-Dissektionsinstrumente, die bei Patienten mit Verdacht auf TSE/CJD verwendet wurden, müssen verbrannt werden.
  • Seite 30: Systembetrieb

    Deutsch-German Einbau des Zubehörs 1. Siehe Anspach-Anweisungen für G1-Zubehör im Lieferumfang der jeweiligen Vorrichtung. Dissektionsinstrumente 1. Siehe Anspach-Anweisungen für G1-Dissektionsinstrumente im Lieferumfang der jeweiligen Vorrichtung. Einrichtung des optionalen Spülschlauchs (nur SC3002) 1. Nehmen Sie den sterilen Spülschlauch aus der Sterilverpackung.
  • Seite 31: Gebrauch Der Fußbedienung

    Hinweis: Tasten mit Hand- und Fußsymbolen vorne auf der Konsole haben keine Funktion. Die Anzeigelampe neben dem Fußsymbol leuchtet auf, wenn die Konsole auf den Fußbedienungsmodus eingestellt ist. Es gibt für das EG1A -Handstück keinen Handsteuermodus. Das System befindet sich immer im Fußbedienungsmodus. Gebrauch der Fußbedienung Hinweis: Bestimmte optionale Fußbedienungen verfügen über Schalter zur Richtungs- und Spülregelung.
  • Seite 32: Herunterfahren Des Systems

    Ziehen Sie das Netzkabel ab, um das System vom Stromnetz zu trennen. Änderungen der Spezifikationen sind vorbehalten. Das eG1-System wurde für den Dauerbetrieb ohne Lastzyklus unter normalen Betriebsbedingungen entwickelt. Bei einer A-1- oder H-1-Warnung auf der Anzeige der Konsole muss der folgende Lastzyklus verwendet werden: 1 Minute EIN / 1 Minute AUS –...
  • Seite 33: Meldungen, Codes Und Anzeigen Auf Der Konsole

    Meldungen, Codes und Anzeigen auf der Konsole Ergebnis Maßnahme Anzeige Signaltöne AUSschalten Gleichzeitig auf die Tasten zur Erhöhung/Senkung der Drehzahl und Einstellung der Vorwärtsrichtung drücken Signaltöne EINschalten Gleichzeitig auf die Tasten zur Erhöhung/Senkung der Drehzahl und Einstellung der Vorwärtsrichtung drücken Anschluss des Fußpedals Das Fußpedal ist nicht angeschlossen oder wenn die Konsole ohne Fußpedal eingeschaltet wird...
  • Seite 34: Fehlersuche Und -Behebung

    2. Markierung manuell mit dem Dissektionsinstrument eingerastet. Entriegelungssymbol ausrichten. Zubehörteil ist heiß. 1. Rückstände haben sich im Zubehörteil 1. Zubehörteil unter Beachtung der Anspach- festgesetzt. Reinigungsanweisungen für Zubehör reinigen. 2. Evtl. ist das Lager beschädigt. 2. Zubehörteil zur Wartung/Reparatur an DePuy Synthes Power Tools senden.
  • Seite 35: Systemspezifikationen

    Systemspezifikationen Das Gerät entspricht den folgenden Normen: IEC 60601-1:2005: + CORR. 1 (2006) + CORR. 2 (2007), EN 60601-1:2006 +A11:2011, ANSI/AAMI ES60601- 1:2005, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1:08, (3. Ausgabe) Medizinische elektrische Geräte 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale; UL 60601-1:2003 (überarbeitet 2006), IEC 601-1:1988 +A1:1991 + A2:1995;...
  • Seite 36: Umgebungsbedingungen

    Schutz vor Feuer und Stromschlag gesorgt ist. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Der eG1-System ist für eine Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des eG1-Systems sollte sicherstellen, dass es auch in dieser Umgebung verwendet wird. Störaussendungsprüfungen Konformität...
  • Seite 37 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der eG1-System ist für eine Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des eG1-Systems sollte sicherstellen, dass es auch in dieser Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprü- Übereinstimmungs- Elektromagnetische IEC 60601 – Prüfpegel...
  • Seite 38: Empfohlener Sicherheitsabstand

    Deutsch-German Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der eG1-System ist für eine Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des eG1-Systems sollte sicherstellen, dass es auch in dieser Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601 –...
  • Seite 39 Empfohlener Sicherheitsabstand: zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten und dem eG1-System Das eG1-System ist für eine Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in denen die abgestrahlten RF-Interferenzen kontrolliert auftreten. Der Kunde oder Benutzer des eG1-Systems kann zur Eingrenzung elektromagnetischer Interferenzen beitragen, indem er den Mindestabstand (je nach maximaler Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts) zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten...
  • Seite 81 Sistema ad alta velocità eG1...

Inhaltsverzeichnis