Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco SterilNaturalMaxi Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SterilNaturalMaxi:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Sterilizzatore a vapore per forno a microonde
SterilNaturalMaxi
Steam Steriliser For Microwave Ovens
Stérilisateur à vapeur pour four à micro-ondes
Dampfsterilisiergerät für die Mikrowelle
Esterilizador a vapor para hornos microondas
Esterilizador a vapor para micro-ondas
Dampsterilisator til mikrobølgeovn
Stoomsterilisator voor magnetron
Αποστειρωτής ατμού για φούρνο μικροκυμάτων
Парен стерилизатор за микровълнова фурна
Mikrodalga fırın ile kullanıma yönelik buharla sterilizasyon aleti
Паровой стерилизатор для микроволновых печей
Parní sterilizátor do mikrovlnné trouby
Sterylizator parowy do kuchenki mikrofalowej
Parni sterilizator za mikrovalnu pećnicu
Sterilizator na paru za mikrotalasne peći
Sterilizator cu aburi pentru cuptoare cu microunde
Esterilizador a vapor para micro-ondas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco SterilNaturalMaxi

  • Seite 1 Sterilizzatore a vapore per forno a microonde SterilNaturalMaxi Steam Steriliser For Microwave Ovens Stérilisateur à vapeur pour four à micro-ondes Dampfsterilisiergerät für die Mikrowelle Esterilizador a vapor para hornos microondas Esterilizador a vapor para micro-ondas Dampsterilisator til mikrobølgeovn Stoomsterilisator voor magnetron Αποστειρωτής...
  • Seite 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE per il confezionamento: rischio soffocamento. tenuti sono molto caldi: prestare sempre la massima attenzione e cautela, pericolo di ustione. di scottature dovute al vapore e manipolare il contenuto utilizzando le pinze in dotazione.
  • Seite 4: Pulizia E Manutenzione

    Elimina il 99,9% dei germi domestici no- civi. Facile da usare, può contenere fino a 5 bibe- rimuovere il coperchio (a) a fine ciclo ed effet- ron delle linee Chicco e relativi accessori (ghiere, tuare sempre questa operazione con cautela tettarelle e bicchierini).
  • Seite 5: Safety Warnings

    Instructions Please read these instructions carefully and keep for future reference. SAFETY WARNINGS WARNING ing: Suffocation hazard. tained within it will be very hot: always pay attention and be very careful: danger of burns. dle the content using the supplied grippers. than the one specified in the Instructions for use.
  • Seite 6: Cleaning & Maintenance

    (d) (fig. 4) and always wash your hands Chicco feeding bottles and related accessories thoroughly before handling the sterilised ob- (cap rings, teats and cups).
  • Seite 7: Avertissements De Sécurité

    Mode d’emploi Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver pour toute consultation future. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT d’emballage : risque d’étouffement. l’intérieur sont très chauds : toujours faire très attention, risque de brûlures. risque de brûlures dûes à la vapeur et manipuler le contenu en utilisant les pinces fournies avec l’appareil.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    Élimine 99,9% des germes domestiques. Facile à utiliser, il peut conte- d’enlever le couvercle (a) à la fin du cycle et nir au maximum 5 biberons des lignes Chicco avec toujours effectuer cette opération avec pru- leurs accessoires (bagues, tétines et capuchons).
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG und entsorgen: Erstickungsgefahr. haltenen Produkte sehr heiß: Gehen Sie stets äußerst vorsichtig vor. Ver- brennungsgefahr. als Leitungswasser ein. Gebrauchsanleitung angegeben. den können und für die Mikrowelle geeignet sind. darauf zu achten, dass es völlig eben aufsteht, damit das im Gestell ent- Verwenden Sie es nicht mit höheren oder niedrigeren Leistungswerten.
  • Seite 10 Stoffen, und ist äußerst praktisch zu handhaben. Es beseitigt 99,9% der häuslichen zen. Gerät ist für bis zu max. 5 Fläschchen der Chicco- Brei-Sauger und Gläschen) geeignet. besonders vorsichtig, um zu verhindern, dass plötzlich heißer Dampf austritt oder heißes...
  • Seite 11: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de uso Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA paque: riesgo de asfixia. tenga mucho cuidado, peligro de quemaduras. maduras ocasionadas por el vapor y manipule el contenido utilizando las pinzas incluidas.
  • Seite 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Elimina el 99,9% de los gérmenes domésticos no- civos. Fácil de usar, puede contener hasta 5 bibe- rones de las líneas Chicco y sus accesorios (anillos, tetinas y vasos). riesgo de salida repentina de vapor hirviendo o goteo de agua muy caliente, que podrían pro-...
  • Seite 13 Instruções de utilização futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AVISO co de asfixia. cuidado. Risco de queimadura. rente da indicada nas Instruções de utilização. tíveis com microondas. existente nas Instruções de utilização microondas. seco, ao abrigo da luz e de fontes de calor diretas.
  • Seite 14: Instruções De Utilização

    Minutos Watt SterilNaturalMaxi Caro cliente, por ter adquirido um produto Chicco. O Esteriliza- é aconselhável esperar alguns minutos antes de retirar o esterilizador e usar sempre dispositivos os objectos do bebé com vapor puro e natural, sem qualquer produto químico, e com a máxima facilidade.
  • Seite 15 Brugsanvisning/Bruksanvisning bruksanvisningen nøye før bruk, gjem den til senere bruk. SIKKERHEDSADVARSLER/SIKKERHETSADVARSLER VIGTIGT/VIKTIG er svært varme ved desinfiseringssyklusens slutt: Udvis altid maksimal op- som og forsiktig, fare for forbrenning. det. end hvad anført i Brugsanvisningerne/Bruk aldri sterilisatoren uten vann eller med vann som er forskjellig fra det som står skrevet i bruksanvisningen.. paratet for desinfisering.
  • Seite 16 lig ovn. Brugsan- visningerne en korrekt desinfektion, mens længere tider og højere effekter kan beska- vere effekter sikrer ikke korrekt desinfisering, mens lengre tider og høyere crispplater i ovnen.
  • Seite 17: Tider Og Effekter For Desinfektion/Ti- Der Og Effekter For Desinfisering

    Dampsterilisator til mikrobølgeovn SterilNaturalMaxi takker deg og ønsker det lykke til med ditt valg Sterili- med ren, naturlig damp, uden kemiske stoffer og er toren med det tilhørende lokket (a) og sett den inn i mikrobølgeovnen. eliminerer 99,9% af de skadelige husholdningsmikro- nedenfor.
  • Seite 18 BEMÆRK:/MERK: Desinfektionen holder i cirka som gjenstandene blir liggende inne i sterilisato- under eller efter brugen, afbrydes opretholdelsen ler etter bruk, avbrytes desinfiseringen. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE/REN- HOLD OG VEDLIKEHOLD alltid sterilisatoren ren etter bruk. Sterilisatorens komponenter kan vaskes som man program.
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP mineer ze: verstikkingsgevaar. heet: let goed op en wees voorzichtig, gevaar op brandwonden. de stoom te voorkomen en neem de voorwerpen erin vast met de bijge- leverde tang.
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing

    Stoomsterilisator voor magnetron DESINFECTIETIJDEN EN -VERMOGENS SterilNaturalMaxi Minuten Watt Beste klant, steriliseert met zuivere natuurlijke stoom zonder nuten voordat u de sterilisator uit de magne- tronoven neemt en bescherm uw handen met elimineert 99,9% van de schadelijke bacteriën in geschikte middelen tegen de warmte.
  • Seite 21 Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. Οδηγίες χρήσης. ας, επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή ή τον κατασκευαστή. πίνακα των Οδηγιών χρήσης δυνος εγκαυμάτων.
  • Seite 22: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Αποστειρωτής ατμού για φούρνο ΧΡΟΝΟΙ ΚΑΙ ΙΣΧΥΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ μικροκυμάτων Λεπτά Watt SterilNaturalMaxi Αγαπητέ πελάτη, επιλογή σας. Ο αποστειρωτής για φούρνο μικρο- στάται να περιμένετε μερικά λεπτά και να χρη- στη άνεση στη χρήση. Απομακρύνει το 99,9% των χέρια. πτά πριν αφαιρέσετε το καπάκι (a) στο τέλος...
  • Seite 23: Предупреждения За Безопасност

    Указания за употреба Преди употреба прочетете внимателно настоящото ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ торбички, използвани за опаковка: опасност от задушаване. телни и предпазливи, опасност от изгаряне. ска от изгаряния от парата, и извадете съдържанието, като използва- те...
  • Seite 24 се препоръчва да изчакате няколко минути Унищожава 99,9% от вредните микроби в дома. и винаги да използвате подходящи защитни Лесен за употреба, събира до 5 шишета от се- риите Chicco и съответните принадлежности (пръстени, биберони и чаши). ОПИСАНИЕ за да намалите риска от случайно излизане...
  • Seite 25 Talimatlar Bu kullanım talimatlarını okuyunuz ve ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız. GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT rıp, bertaraf ediniz: Boğulma tehlikesi. Kullanım Talimatlarında belir- tirmeyiniz. fırında kullanılabileceklerini yazdığı takdirde mikrodalga fırında sterilize edile- öneriyoruz. Kullanım talimatları tine ve mikrodalga fırının kendisine zarar verebilir. Yanık tehlikesi.
  • Seite 26: Kullanim Tali̇matlari

    Watt buharla sterilizasyon aleti SterilNaturalMaxi uygun ekipman kullanmanızı tavsiye ediyoruz. herhangi bir kimyasal katkı maddesi olmaksızın 5 adede kadar Chicco biberonun, ilgili aksesuarla- rıyla (kapak halkaları, biberon emzikleri ve kupalar) yapınız. AÇIKLAMA a) kapak madan önce daima ellerinizi iyice yıkamanızı...
  • Seite 27 Инструкция по использованию МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ кеты, использованные для упаковки: существует опасность удушения. в нем предметы очень горячие: следует всегда уделять максимальное жидкости помимо питьевой водопроводной воды. соответствовать указанному в Инструкции по использованию. жащие нейлон или металл. содержащаяся в основании, не могла вытечь. меньшей...
  • Seite 28: Уход И Очистка

    Паровой стерилизатор для ВРЕМЯ И МОЩНОСТЬ ДЕЗИНФЕКЦИИ микроволновых печей Минуты Ватт SterilNaturalMaxi Уважаемый покупатель, благодарим Вас и поздравляем со сделанным выбором. Паровой стерилизатор для микро- ра из микроволновой печи, рекомендуется подождать несколько минут и всегда поль- зования каких-либо химических веществ, при...
  • Seite 29 Návod k použití Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uložte jej pro případné další použití. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ bezpečí udušení. měty horké: buďte vždy velmi opatrní, je zde nebezpečí popálení. a předměty uvnitř vytahujte pomocí kleští, kterou jsou součástí balení. vodu z kohoutku.
  • Seite 30 Parní sterilizátor do mikrovlnné trouby ČASY A VÝKONY PRO DEZINFEKCI SterilNaturalMaxi Minuty Výkon děkujeme vám a blahopřejeme k vaší volbě. Ste- 9. Při vyjímání sterilizátoru z mikrovlnné trouby na konci cyklu se doporučuje vyčkat několik minut přísad a při zachování maximálního pohodlí. Od- kou.
  • Seite 31 Instrukcja użytkowania Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami oraz ostrze- żeniami i zachować je na przyszłość. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE wody niż ta określona w Instrukcji użytkowania. ne na gotowanie i kompatybilne z mikrofalami. lub metalu. Instrukcji użytkowania...
  • Seite 32: Sposób Użycia

    (a), oraz domowym. Łatwy w użyciu, może pomieścić do 5 zawsze ostrożnie wykonywać tę czynność w butelek z linii Chicco wraz z ich akcesoriami (na- celu zmniejszenia ryzyka nagłego wydostania krętki, smoczki oraz kubeczki). wody, co mogłoby spowodować oparzenia.
  • Seite 33 Upute za uporabu Pažljivo pročitajte prije uporabe i čuvajte ove upute za buduće potrebe. SIGURNOSNA UPOZORENJA PAŽNJA kiranje: rizik od gušenja. su vrlo vrući: uvijek obratite najveću pažnju i oprez na to - opasnost od opekline. klina parom, a sadržajem rukujte služeći se dobivenim hvataljkama. čije od pitke vode iz slavine.
  • Seite 34: Upute Za Uporabu

    Laka uporaba, rukovanja predmetima koji su dezinficirani. može sadržavati do 5 bočica iz linija Chicco s pri- padajućom opremom (navojni prstenovi, dude za NAPOMENA: unutrašnjost sterilizatora ostaje de- bočicu i poklopci).
  • Seite 35 Uputstva Molimo Vas da pročitate ova uputstva i sačuvate ih za buduću upotrebu. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA UPOZORENJE vanje: Rizik od gušenja. uvek obratite pažnju i budite vrlo oprezni: opasnost od opekotina. prouzrokovane parom i rukujte sadržajem koristeći isporučene hvataljke. osim vode sa česme. razlikuje od onog naznačenog u Uputstvima za upotrebu.
  • Seite 36 Sterilizator na paru za VREMENA I SNAGE STERILIZACIJE Minuti Vati mikrotalasne peći SterilNaturalMaxi Poštovani korisniče, da sačekate nekoliko minuta i da uvek koristite lasne pećnice, vrši sterilizaciju na prirodan način odgovarajuću opremu za zaštitu ruku. pomoću pare, bez bilo kakvih hemijskih aditiva dok istovremeno pruža izuzetnu jednostavnost...
  • Seite 37 Instrucţiuni de utilizare AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ ATENŢIE ambalaj: risc de sufocare. tare. de cel specificat în Instrucţiunile de utilizare. Instrucţiunile de utilizare...
  • Seite 38: Instrucţiuni De Utilizare

    Sterilizator cu aburi pentru cuptoare TIMPI ŞI PUTERI DE DEZINFECTARE Minute Waţi cu microunde SterilNaturalMaxi Stimate client, fierbinţi sau de picurare a apei foarte calde care ar putea provoca arsuri. DESCRIERE a) Capac puse la dezinfectat. d) Pensete NOTĂ: dezinfectarea se menţine timp de aproxi- INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE...
  • Seite 39 Instruções de uso ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO sufocamento. cuidado. Risco de queimadura. água potável da torneira. te da indicada nas Instruções de uso. vendedor ou fabricante. te nas Instruções de uso ao abrigo da luz e de fontes de calor diretas.
  • Seite 40 Elimina 99,9% dos germes domésticos nocivos. Fácil de usar, pode conter até 5 mamadeiras das linhas Chicco e seus respectivos -gotas). de gotas de água fervente, que poderiam pro- DESCRIÇÃO...
  • Seite 41 1200...
  • Seite 42 SterilNaturalMaxi ) (d) 99.9% Chicco .(b)
  • Seite 44 www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis