Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Luftreiniger
Purificatore d'aria
Čistilnik zraka
Deutsch ...........01
Italiano ...........22
Magyar...........40
Slovenščina ... 58
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Légtisztító
|
|

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EASYHOME LR 2018

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo Luftreiniger Purificatore d’aria Légtisztító Čistilnik zraka Deutsch ...01 Italiano ...22 Magyar...40 Slovenščina ... 58...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafi sche Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung und weitere Informationen..........7 Sicherheit .....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ....................8 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ..8 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ...........9 Gefahren beim Betrieb des Luftreinigers ............11 Aufbau und Montage ................
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht...
  • Seite 5 icht...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Grundgerät Luftauslassöffnungen Lufteinlassöffnungen Filterabdeckung (Gehäuseboden) Filter Leuchtring (Geräteunterseite) Bedienfeld Ein-/Aus-Taste Taste für Ionenfunktion Taste für Lüfter-Funktion Timer-Taste Taste Filterwechsel Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Luftreiniger. Sie enthält wich- tige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Luftreiniger führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich zur Luftreinigung in geschlossenen Räumen bestimmt. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt.
  • Seite 9: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Sicherheit wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. - Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Ge- rät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre, fernzuhalten.
  • Seite 10 Sicherheit - Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haus- haltsgeräte gleichzeitig (z. B. über einen 3er-Steckdosenver- teiler) an dieselbe Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. - Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtig- keit ausgesetzt werden darf.
  • Seite 11: Gefahren Beim Betrieb Des Luftreinigers

    Sicherheit Gefahren beim Betrieb des Luftreinigers - Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht ab. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum und Sicherheitsab- stand zu Wänden, Decken und sonstigen Gegenständen. - Die Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen dürfen nie abge- deckt oder blockiert sein. Halten Sie stets ausreichend Frei- raum und reinigen Sie die Lüftungsöffnungen regelmäßig von Verschmutzungen, um ein Verstopfen der Öffnungen zu vermeiden.
  • Seite 12 Sicherheit hörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch. - Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus und schüt- teln Sie es nicht. - Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. - Der Filter im Inneren des Gerätes ist in einem zusätzlichen Kunststoffbeutel verpackt.
  • Seite 13: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung Allgemein Im Inneren Ihres Luftreinigers befindet sich ein Lüfter (Ventilator) mit dem die Raum- luft in das Gerät und dort durch einen hochwertigen Filter gezogen wird. Der Filter befreit die Luft von dort enthaltenen Partikeln wie Hausstaub, Pollen, Rauch etc., so dass deren Anteil in der Raumluft reduziert wird.
  • Seite 15: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung Bedienung des Gerätes HINWEIS! Decken Sie niemals die Lüftungsöffnungen ab, da dies zur Überhitzung des Gerätes führen kann. Halten Sie ausrei- chend Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen. Folgende Funktionstasten finden Sie auf dem Bedienfeld , um die gewünschten Einstellungen vornehmen zu können.
  • Seite 16 Bedienung Ein akustisches Signal ertönt und auf dem Bedienfeld leuchten kurz sämtliche Tastensymbole und Beschriftungen auf. Kurz danach wechselt das Gerät in den Bereitschaftsmodus (Standby). Die Beleuchtung schaltet sich ab, lediglich die Ein-/ Aus-Taste ist schwach beleuchtet und zeigt so an, dass das Gerät am Stromnetz angeschlossen und betriebsbereit ist.
  • Seite 17: Filterwechsel

    Bedienung und die Timer-Taste leuchtet. Nach Ablauf der eingestellten Betriebsdauer schal- tet sich das Gerät ab bzw. wechselt in den Bereitschaftsmodus (Standby). Möchten Sie die Timer-Funktion wieder abschalten, drücken Sie die Timer-Taste so oft, bis die Anzeige der eingestellten Zeit (1 h, 2 h, 4 h, 8 h) erloschen ist und die Timer-Taste nicht mehr leuchtet.
  • Seite 18: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Seite 19: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Der Netzstecker ist nicht mit Den Netzstecker in die keine Funktion. der Schutzkontakt-Steck dose Schutzkontakt-Steckdose verbunden. einstecken. Das Gerät hat Der Filter ist verbraucht und Ersetzen Sie den verbrauchten sich während des muss gewechselt werden.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten/Konformitätserklärungen/Entsorgung Technische Daten Nennspannung: 220-240 V ~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 30 W Schutzklasse: Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantie- karte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien.
  • Seite 22 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 23 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Dotazione/Parti dell'apparecchio ..............24 In generale .......................25 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............25 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ..........25 Sicurezza ......................26 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ............26 Note relative alla sicurezza ..................26 Pericoli per bambini e persone con capacità...
  • Seite 24: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell'apparecchio Dotazione/Parti dell'apparecchio Apparecchio di base Aperture di uscita aria Aperture di ingresso aria Copertura del filtro (fondo dell’alloggiamento) Filtro Anello luminoso (lato inferiore dell’apparecchio) Pannello di controllo Interruttore ON/OFF Tasto per funzione a ioni Tasto per funzione ventola Tasto timer Tasto per cambio filtro Istruzioni per l’uso e cartolina di garanzia (non mostrato)
  • Seite 25: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo purificatore d’aria. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare il purificatore d’aria, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Seite 26: Sicurezza

    In generale/Sicurezza Questo simbolo contrassegna apparecchi elettrici conformi alla classe di protezione II. Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimento di vecchi apparecchi (vedi il capitolo "Smaltimento"). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L’apparecchio è previsto esclusivamente per la purificazione dell’aria in luoghi chiusi.
  • Seite 27: Pericoli Durante L'uso Degli Apparecchi Elettrici

    Sicurezza - La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere eseguiti da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. L’apparecchio e la sua linea di collegamento vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini più piccoli di 8 anni. - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
  • Seite 28 Sicurezza - Per evitare incidenti, non collegare mai più elettrodomestici contemporaneamente (ad es. tramite una presa tripla) alla stessa presa con contatto di terra. - Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad altro genere di umidità.
  • Seite 29: Pericoli Durante Il Funzionamento Del Purificatore D'aria

    Sicurezza Pericoli durante il funzionamento del purificatore d’aria - Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. Assi- curarsi che vi sia sufficiente spazio libero e distanza di sicu- rezza da pareti, soffitti e altri oggetti. - Le aperture di ingresso aria e uscita aria non vanno mai coperte né...
  • Seite 30 Sicurezza - Non esporre l’apparecchio a scuotimenti e non scuoterlo. - Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né oggetti appuntiti. - Il filtro all’interno dell’apparecchio è imballato in un sac- chetto di plastica aggiuntivo. Prima dell’uso dell’apparec- chio rimuovere questo sacchetto di plastica.
  • Seite 31: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, control- lare che sia completo e che non abbia subito danni da trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 32: Uso

    Indicazioni generali All’interno del purificatore d’aria si trova una ventola (ventilatore) con cui l’aria am- biente viene spinta nell’apparecchio e qui condotta attraverso un filtro di alta quali- tà. Il filtro priva l’aria delle particelle qui contenute come polvere, polline, fumo, ecc. per cui la loro percentuale nell’aria ambiente viene ridotta.
  • Seite 33: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio AVVISO! Non coprire mai le fessure di aerazione, in quanto questo può causare un surriscaldamento dell’apparecchio. Mante- nere un’adeguata distanza dalle pareti o da altri oggetti. I seguenti tasti funzione si trovano sul pannello di controllo per poter effettuare le impostazioni desiderate.
  • Seite 34 • Collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra. Un segnale acustico viene emesso e sul pannello di controllo si accendono brevemente tutti i simboli dei tasti e le scritte. Poco dopo l’apparecchio passa nella modalità di attesa (standby). L’illuminazione si spegne, solo l’interruttore ON/OFF è illuminato leggermente e mostra che l’apparecchio è collegato alla rete ed è pronto per il funzionamento.
  • Seite 35: Cambio Filtro

    sibile scegliere tra 1, 2, 4 o 8 ore di tempo di funzionamento. La durata selezionata viene visualizzata sul pannello di controllo (1 h, 2 h, 4 h, 8 h) e il tasto timer accende. Trascorso la durata di esercizio impostata, l’apparecchio si spegne auto- maticamente o passa nella modalità...
  • Seite 36: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Prima della pulizia, staccare sempre la spina e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o...
  • Seite 37: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio La spina non è collegata alla Infilare la spina nella presa di non funziona. presa con contatto di terra. alimentazione. L’apparecchio Il filtro è consumato e deve Sostituire il filtro usato con un si è...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici/Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 220-240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 30 W Classe di protezione: II Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti.
  • Seite 40: Qr Kódokkal Gyorsan És Egyszerűen Célba Érni

    QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR-kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 41 Tartalom Tartalom Áttekintés ......................4 A csomag tartalma/a készülék részei ............42 Általános tudnivalók ..................43 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ..........43 Jelmagyarázat és további információk ..............43 Biztonság ......................44 Rendeltetésszerű használat ..................44 Biztonsági utasítások ....................44 Csökkent képességű gyermekeket és személyeket fenyegető veszélyek ..44 Veszélyek elektromos készülék használata közben ...........45 Veszélyek a légtisztító...
  • Seite 42: A Csomag Tartalma/A Készülék Részei

    A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Alapkészülék Levegőkieresztő nyílások Levegő-beömlőnyílások Szűrőfedél (burkolat alja) Szűrő Világítógyűrű (készülék alsó része) Kezelőfelület Be-/kikapcsoló gomb Ionizáló funkció gombja Ventillátor funkció gombja Időzítő gomb Szűrőcsere gombja Használati útmutató és garancialevél (ábra nélkül) A műszaki és optikai változtatások jogát fenntartjuk.
  • Seite 43: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a jelen légtisztítóhoz tartozik. Az üzembe helyezésre és a kezelésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A légtisztító használata előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléseket okozhat, vagy a légtisztító...
  • Seite 44: Biztonság

    Általános tudnivalók/Biztonság Az itt látható szimbólum azt jelzi, hogy a készülék a II-es érintésvédel- mi kategóriába tartozik. A szimbólum a használt készülékek ártalmatlanítására vonatkozó előírásokat jelöli (lásd az "Ártalmatlanítás" fejezetet). Biztonság Rendeltetésszerű használat A készülék kizárólag zárt helyiségek légtisztítására alkalmas. A ké- szülék ezenfelül kizárólag háztartásokban használható, ipari felhasz- nálásra nem alkalmas.
  • Seite 45: Veszélyek Elektromos Készülék Használata Közben

    Biztonság biztonságos használatát megtanították nekik, és a készü- lék használatából adódó veszélyeket megértették. - A használó által végzendő tisztítást és karbantartást gyer- mekek nem végezhetik, kivéve, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt állnak. A készüléket és annak csatlakozóve- zetékét 8 évnél fiatalabb gyermekektől távol kell tartani. - A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 46: Veszélyek A Légtisztító Üzemeltetése Közben

    Biztonság - Soha ne mártsa a készüléket vízbe, és soha ne használja a szabadban, mivel sem esőnek, sem egyéb más nedvesség- nek nem szabad kitenni. Áramütés veszélye! - Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, akkor húzza ki a csatlakozódugót, és vegye ki a készüléket! Ezután már tilos a készülék újbóli használata, illetve azt egy engedéllyel rendelkező...
  • Seite 47 Biztonság a készülék körül, és rendszeresen tisztítsa meg a szellőző nyílásokat, hogy ne tömődjenek el. - Semmiképpen se dugjon tárgyakat a levegő be- és kiöm- lőnyílásaiba vagy a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a lég- kieresztő nyílásba ne kerüljön szabadon lengedező tárgy, pl.
  • Seite 48 Biztonság - A készülék belsejében található szűrő külön műanyag cso- magolásban van. A készülék használata előtt távolítsa el a műanyag csomagolást.
  • Seite 49: Telepítés És Szerelés

    Telepítés és szerelés Telepítés és szerelés Az első használatbavétel előtt FIGYELMEZTETÉS! A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicsomagolás után ellenőrizze, hogy az eszköz felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Ha bizonytalan ebben, ne használja a készüléket, hanem forduljon vevőszolgálatunkhoz. A szakszerviz címe a garancialevélen található.
  • Seite 50: Kezelés

    Kezelés Kezelés Általános tudnivalók A légtisztító belsejében ventilátor található, amely beszívja a helyiség levegőjét a ké- szülékbe, és ott átvezeti a kiváló minőségű anyagból készült szűrőn. A szűrő kiszűri a levegőből a benne található részecskéket, pl. háztartási port, pollent, füstöt stb., így csökken a helyiség levegőjének szennyezettsége.
  • Seite 51: A Készülék Használata

    Kezelés A készülék használata FIGYELEM! Soha ne fedje le a szellőzőnyílásokat, különben a készülék túlmelegedhet. Tartsa be a szükséges távolságot a falaktól vagy egyéb tárgyaktól. A kezelőlapon a következő funkciógombok találhatók a kívánt beállítások elvég- zéséhez. Be-/kikapcsoló gomb – ez a gomb a készülék bekapcsolására vagy készenléti üzemmódba (standby) történő...
  • Seite 52 Kezelés Hangjelzés hallatszik, és a kezelőfelületen röviden felvillan az összes gomb szimbóluma és felirata. A készülék röviddel ezután készenléti (standby) üzemmódba kapcsol. A világítás kikapcsol, csak a be-/kikapcsoló gomb világít halványan, és jelzi, hogy a készülék csatlakozik az elektromos hálózathoz és üzemkész. • A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot .
  • Seite 53: Szűrőcsere

    Kezelés gombot , amíg a beállított idő (1 h, 2 h, 4 h, 8 h) el nem tűnik, és az időzítő lámpa ki nem kapcsol. A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni, és le kell választani a hálózatról (a csatlakozó dugót ki kell húzni a hálózati aljzatból). Szűrőcsere A szűrőcsere gomb villogása jelzi, ha a szűrő...
  • Seite 54: Karbantartás, Tisztítás És Ápolás

    Karbantartás, tisztítás és ápolás Karbantartás, tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütésveszély! FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe. A készüléket soha nem szabad vízbe meríteni. Áramütés veszélye áll fenn! FIGYELEM! A tisztításhoz soha ne használjon maró...
  • Seite 55: Zavarok És Elhárításuk

    Zavarok és elhárításuk Zavarok és elhárításuk Hiba: Elhárítás: A készülék nem A hálózati csatlakozódugó Csatlakoztassa egy földelt működik. nincs bedugva a védőföldelt dugaszoló aljzatba a hálózati csatlakozóaljzatba. csatlakozót. A készülék mű- A szűrő elhasználódott, ki kell Az elhasználódott szűrőt ködés közben cserélni.
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok/Megfelelőségi nyilatkozat/Leselejtezés Műszaki adatok Névleges feszültség: 220-240 V~ Névleges frekvencia: 50Hz Névleges teljesítmény: 30 W Védelmi osztály: Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási adatlapon feltüntetett címen. A CE szimbólummal jelölt termékek megfelelnek a vonatkozó EK irányelvek követelményeinek.
  • Seite 58: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.
  • Seite 59 Kazalo Kazalo Pregled ......................4 Obseg dobave/oprema ................... 60 Splošno ......................61 Navodila za uporabo preberite in shranite ............61 Razlaga oznak in druge informacije ...............61 Varnost ......................62 Pravilna uporaba ...................... 62 Varnostni napotki ..................... 62 Tveganja za otroke in osebe z omejenimi sposobnostmi ........62 Nevarnost pri uporabi električnih naprav ............63 Nevarnosti pri delovanju čistilnika zraka ..............64 Postavitev in montaža ..................
  • Seite 60: Obseg Dobave/Oprema

    Obseg dobave/oprema Obseg dobave/oprema Osnovna enota Odprtine za odvod zraka Odprtine za dovod zraka Pokrov filtra (dno ohišja) Filter Svetlobni obroč (spodnja stran naprave) Upravljalna plošča Tipka za vklop/izklop Tipka za ionsko funkcijo Tipka za funkcijo ventilatorja Tipka za časovnik Tipka za menjavo filtra Navodila za uporabo in garancijski list (brez slik) Pridržana pravica do tehničnih in optičnih sprememb.
  • Seite 61: Splošno

    Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo spadajo k temu čistilniku zraka. Vsebujejo pomembne informacije za zagon in uporabo. Pred uporabo čistilnika zraka natančno preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Ob neupoštevanju teh navodil za uporabo lahko pride do hudih telesnih poškodb ali okvar čistilnika zraka.
  • Seite 62: Varnost

    Splošno/Varnost Ta simbol pomeni posebne predpise za odstranjevanje starih naprav (glejte poglavje »Odstranjevanje«). Varnost Pravilna uporaba Naprava je namenjena izključno čiščenju zraka v zaprtih prostorih. Poleg tega naprava ni namenjena za profesionalno uporabo, temveč izključno za uporabo v gospodinjstvu. Kakršna koli drugačna upora- ba ali sprememba naprave ni v skladu z njeno namembnostjo in je načeloma prepovedana.
  • Seite 63: Nevarnost Pri Uporabi Električnih Naprav

    Varnost - Čiščenja in vzdrževanja naj ne izvajajo otroci, razen če so stari 8 let ali več in so pod nadzorom. Napravo in priključni kabel hranite zunaj dosega otrok, ki so mlajši od 8 let. - Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne morejo prepo- znati nevarnosti, ki lahko nastanejo pri delu z električnimi napravami.
  • Seite 64: Nevarnost Električnega Udara

    Varnost - Če vam naprava pade v vodo, najprej izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in šele nato vzemite napravo iz vode! Naprave ne smete uporabljati, dokler je ne pregledajo na pooblaščenem servisnem mestu. To velja tudi, če se naprava ali omrežni kabel poškoduje ali če vam naprava pade na tla.
  • Seite 65 Varnost prtine ne zaidejo ohlapni konci zaves, dolgi lasje, kravate ipd., saj jih lahko zračni tok vsesa. - Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov. - Če uporabljate kabelski podaljšek, mora ta ustrezati veljav- nim varnostnim določilom. - Ko naprave ne uporabljate, vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice z zaščitnim kontaktom, da preprečite nevarnosti.
  • Seite 66: Postavitev In Montaža

    Postavitev in montaža Postavitev in montaža Pred prvo uporabo OPOZORILO! Napravo odstranite iz embalaže in preverite, ali kateri del manjka oziroma ali so prisotne transportne poškodbe, da se izognete nevarnostim. V primeru dvomov naprave ne uporabljajte in se obrnite na našo službo za pomoč...
  • Seite 67: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje Splošno V notranjosti vašega čistilnika zraka je ventilator, ki zrak iz prostora povleče v napravo in nato skozi kakovostni filter. Filter odstrani delce, ki se nahajajo v zraku, kot so hišni prah, cvetni prah, dim itn., kar zmanjša njihov delež v zraku. Poleg tega filter z aktivnim ogljem v filtru nevtralizira oz.
  • Seite 68: Upravljanje Naprave

    Upravljanje Upravljanje naprave OPOMBA! Prezračevalnih odprtin nikoli ne pokrivajte, saj bi se naprava lahko pregrela. Poskrbite za ustrezen razmik do zidov ali drugih predmetov. Na upravljalni plošči najdete naslednje funkcijske tipke, s katerimi lahko upra- vljate želene nastavitve. Tipka za vklop/izklop –...
  • Seite 69 Upravljanje Sproži se zvočni signal in na upravljalni plošči kratko zasvetijo vsi simboli tipk in napisi. Kmalu zatem naprava preklopi v način pripravljenosti. Osvetlitev se izklopi, samo tipka za vklopi/izklop šibko sveti in s tem kaže, da je naprava priklopljena na električno omrežje in pripravljena za uporabo.
  • Seite 70: Menjava Filtra

    Upravljanje Napravo morate po vsaki uporabi ugasniti in izklopiti iz električnega omrežja, tako da izvlečete vtikač iz vtičnice z zaščitnim kontaktom. Menjava filtra Če filter doseže konec svoje življenjske dobe in se izrabi, bo začela utripati tipka za zamenjavo filtra Filter morate zamenjati z novim filtrom.
  • Seite 71: Vzdrževanje, Čiščenje In Nega

    Vzdrževanje, čiščenje in nega Vzdrževanje, čiščenje in nega OPOZORILO! Pred čiščenjem obvezno izvlecite vtikač iz varnostne vtičnice ter počakajte, da se naprava popolnoma ohladi, preden jo očistite in pospravite! Nevarnost električnega udara! OPOZORILO! Poskrbite, da v notranjost naprave ne pride tekočina. Naprave nikoli ne potopite v vodo.
  • Seite 72: Motnje In Odpravljanje Motenj

    Motnje in odpravljanje motenj Motnje in odpravljanje motenj Motnja: Vzrok: Odpravljanje: Nobena funkcija Vtikač ni dobro nameščen v Vtaknite vtikač v varnostno aparata ne varnostni vtičnici. vtičnico. deluje. Naprava se je Filter je izrabljen in ga Izrabljeni filter zamenjajte z med delovanjem morate zamenjati.
  • Seite 73: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki/Izjave o skladnosti/ Odlaganje med odpadke Tehnični podatki Nazivna napetost: 220–240 V~ Nazivna frekvenca: 50 Hz Nazivna moč: 30 W Zaščitni razred: Izjave o skladnosti Izjavo EU o skladnosti lahko zahtevate na naslovu, navedenem na priloženem garancijskem listu. Izdelki, označeni s simbolom CE, izpolnjujejo vse pristojne smernice ES. Odlaganje med odpadke Odstranjevanje embalaže Embalaža je izdelana iz materialov, primernih za recikliranje.
  • Seite 76 SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 15880 +43-06232-31620 hup-kundendienst@aon.at www.aldi-service.it +39 069 4809746 HUP-Service-IT@Sertronics.de +36-20-244-1048 info@hup-service.hu +386-3-42-65-500 servis@vendina.eu JAHRE GARANTIE ANNI DI GARANZIA MODELL/MODELLO/A FOGYASZTÁSI YEAR WARRANTY CIKK TÍPUSA/IZDELEK: LR 2018 10/2019...

Inhaltsverzeichnis