Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25370 Anleitungshandbuch Seite 46

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
@
Pour avancer
et pour reculer
La direction et la vitesse du deplacement sont contr61ees par
les pedales de marche avant et de marche arri@e.
Demarrer le tracteur et ret&cher le frein de stationnement.
Appuyer doucement sur la pedate de marche avant, ou
sur celle de marche arriere, pour que le tracteur com-
mence & se deptacer. Plus la pedale est enfoncee, plus
la vitesse augmente.
Comment
utiliser
le "Cruise Control"
(Contr61e de la
vitesse de croisi_re)
La fonction "Cruise Control" n'est utilisabte qu'en marche avant.
Appuyer sur la pedate de marche avant jusqu'a ce que la
vitesse desir6e soit atteinte, pousser alors te levier de com-
mande de "Cruise Control" sur "SET" et le maintenir tout
en retirant te pied de ta pedale de marche avant. Rel&cher
ensuite
le levier de commande
du "Cruise Control".
Pourlib@er leregutateur devitesse, appuyezsur lap6dale de
frein ou appuyez par a coups sur lapedale de transmission.
Coupe
Abaissser
le carter de coupe en repoussant
le levier de
commande de retevage vers I'avant et embrayer le carter de
coupe. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du terrain
et de la qualite de coupe desir6e.
©
Per avanzare
e retrocedere
La direzione e la vetocit& di movimento sono controllate azi-
onando i pedali di avanzamento e di retromarcia.
Avviare il trattore e rilasciare il freno di stazionamento.
Premere lentamente
il pedale di avanzamento
o di ret-
romarcia per avviare il movimento.
La vetocit& al suolo
aumenta ma mano che si preme il pedale.
UtJlizzo del controJlo della velocit_ di crociera
II controllo della velocit& di crociera pu6 essere utilizzato
solamente per I'avanzamento.
Tenendo premuto il pedale di avanzamento
alia vetocit&
desiderata,
spostare in avanti la leva di controllo della
velocit& di crociera sutla posizione "SET" e, tenendola
premuta, sotlevare il piede dal pedale, quindi rilasciare
la leva di controllo della vetocit& di crociera.
Per disinnestare
il controllo
della vetocit& di crociera,
premere il pedale det freno o premere leggermente
il
pedale per la marcia avanti.
TagJio
Abbassare l'unita di taglio spostando in avanti la leva di sol-
levamento e cotlegare I'unita di taglio. Selezionare
la velocit&
di marcia pi_ idonea al terreno ed al tipo di tagtio richiesto.
@
Moverse
hacia adeJante
y hacia atr_s
La direcci6n y la velocidad de movimientos est&n controlados
pot los pedales de marcha adetante y atr&s.
Poner en marcha et tractor y quitar et freno de mano.
Apretar lentamente et pedal marcha adelante y atr&s para
iniciar el movimiento. M&s se aprieta el pedal y mayor es
la vetocidad.
Utilizer eJ mando crucero
Et mando crucero se puede utilizar s61o durante la marcha
hacia adelante.
Con el pedal de marcha adelante apretado ala vetocidad
deseada, mover la palanca de mando de crucero hacia
adelante hasta la posici6n "SET" y mantenerla mientras
se levanta el pie det pedal, luego soltar la palanca de
mando de crucero.
Para desembragar
et mando crucero, presionar et pedal
del freno o dar golpes en et pedal de mando.
Cotter
Bajar la unidad de corte moviendo ta palanca de etevaci6n
hacia adelante y conectar la unidad de corte.
Etegir una
velocidad adecuada al terreno y al resuttado que se quiere
obtener.
N
VooruJtrijden
en AchteruJtrijden
De richting en snetheid tijdens het rijden wordt bepaald door
de vooruitrij- en acheruitrijpedalen.
Start de traktor en haat de parkeerrem eraf.
Druk voorzichtig
op het vooruitrij- of achteruitrijpedaal
om te gaan rijden. De snetheid neemt toe als het pedaal
meer wordt ingedrukt.
Net gebruJk van KruJssnelheid
De kruissnetheidmogelijkheid
kan alleen
in voorwaardse
richting worden gebruikt.
Ats het vooruitrijpedaal
tot de gewenste snelheid is in-
gedrukt, zet dan de kruiskontrotehendel
naar voren op
de"SET"positie en houdt deze vast terwijl u uw voet van
het pedaat haalt. Laat dan de kruissnelheidshendet
los.
Om de cruise control uit te schaketen, duwt u het rem-
pedaat in of geeft u een tikje op het gaspedaal.
Maaien
Zet het maaionderdeet
lager door de tilhendet naar voren te
bewegen en bevestig het maaionderdeel.
Kies een rijsnetheid
die bij het terrein en de gewenste maairesuttaten past.
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis