Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

palma
car seat
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬
‫ ,نکته مهم! برای استفاده آتی آن را نگه داريد‬IMPORTANT ! CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI, 중요! 나중에
참고를 위해 보관, 重要! 妥善保存以备日后参考, WAŻNE! ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, IMPORTANTE! MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК,
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS, ข้ อ ความส� า คั ญ !
เก็ บ ไว้ ส � า หรั บ การอ้ า งอิ ง ในอนาคด กรุ ณ าอ่ า นอย่ า งรอบคอบ, ÖNEMLİ! İLERDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
‫دليل المستخدم‬
‫راهنمای کاربر‬
guide d'utilisation
bedienungsanleitung
οδηγός χρήστη
panduan pengguna
사용자 설명서
instrukcja użytkownika
guia do usuário
руководство пользователя
instrucciones
kullanım kılavuzu
用户指南
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
2316

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mothercare palma

  • Seite 1 ‫دليل المستخدم‬ ‫راهنمای کاربر‬ guide d’utilisation bedienungsanleitung οδηγός χρήστη palma panduan pengguna car seat 사용자 설명서 user guide 用户指南 instrukcja użytkownika guia do usuário руководство пользователя instrucciones คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ kullanım kılavuzu IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ‫هام! احتفظي بها للرجوع إليها في المستقبل‬...
  • Seite 2 If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. This child restraint has been classified as "Universal" under more stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 3 (‫ﻣﻧﺎﺳب ﻟوزن 63 - 51 ﻛﺟم )21-3 ﺳﻧﺔ ﺗﻘرﯾ ﺑ ًﺎ‬ (‫ﻣﻧﺎﺳب ﺑرای ﮐودﮐﺎن 63-51 ﮐﯾﻠوﮔرم )ﺗﻘرﯾﺑ ﺎ ً 21-3 ﺳﺎل‬ Mothercare Convient aux enfants de 15 kg à 36 kg (environ 3-12 ans) Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 4 Geeignet für 15 bis 36 kg (zirka 3 bis 12 Jahre) Κατάλληλο για 15-36 κιλά (περίπου 3-12 ετών) Sesuai untuk berat 15 kg-36 kg (kurang lebih 3-12 tahun) Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 5 15kg~36kg(약 만 3세~12세)의 어린이에게 적합합니다 适合15-36公斤(约3-12岁) Produkt odpowiedni dla dzieci o masie ciała od 15 kg do 36 kg ( od około 3 do 12 roku życia) Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 6 Recomendado para crianças que pesem entre 15kg–36kg (aproximadamente 3–12 anos de idade) Подходит для 15–36 кг (приблизительно 3–12 лет) Adecuado para 15kg-36kg (aproximadamente 3-12 años) Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 7 า ามกา า เหมา า า า า า า า า า หา ก ส ส ง ย ั ก ร ณ ุ า า 15kg-36kg (yaklaşık 3-12 yaş) için uygundur. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 8 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 9 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 10 ควา า า ายของสหรา าณา า า า า า า า า างเหมา า า า า า ากสามา า า า า า Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 11 , διάγραµµα συναρµολόγησης , diagram perakitan , montage-schaubild 조립도 , , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж , ilustración del ensamblaje, แผนผั ง , kurulum resmi Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 12 (1) Pengarah sabuk pengikat diagonal (1) Prowadnik pasa piersiowego (2) Kullanma kılavuzu saklama cebi (2) Tempat panduan pengguna (2) Schowek na podręcznik (3) Kucak kemeri kılavuzları (3) Pengarah sabuk pengikat pangkuan użytkownika (3) Prowadnik pasa biodrowego Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 13 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 14 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � ำ แนะน � ำ ส � ำ หร ั บ กำรประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 15 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 16 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 17 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 18 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 19 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 20 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 21 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 22 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 23 οδηγίες για τη συναρμολόγηση, instruksi perakitan, 조립 설명서, 组装说明, instrukcja montażu, instruções para montagem, инструкции по сборке , instrucciones de montaje, ค � า แนะน � า ส � า หร ั บ การประกอบ, kurulum talimatları Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 24 2. Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά το παιδικό κάθισ α, χρησι οποιώντα τα ση εία σύνδεση ISOFIX. 3. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη ασφαλεία δεν συστρέφεται σε κανένα ση είο. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 25 사용 전 ISOFIX 연결부를 이용해 유아용 시트가 올바르게 설치되었는지 확인하십시오. 使用前,请使用ISOFIX连接器检查您是否正确安装了儿童座椅。 Przed użyciem sprawdzić poprawność zainstalowania fotelika, przy wykorzystaniu złączy systemu ISOFIX. Verifique se instalou a cadeira infantil de forma correta utilizando os conectores ISOFIX antes de usá-la. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 26 ก่ อ นใช้ โปรดตรวจสอบว่ า คุ ณ ได้ ต ิ ด ตั ้ ง ที ่ น ั ่ ง เด็ ก อย่ า งถู ก ต้ อ งแล้ ว โดยใช้ ต ั ว เชื ่ อ มต่ อ ISOFIX า า Kullanmadan önce, çocuk oto koltuğunuzu ISOFIX bağlantılarını kullanarak doğru olarak taktığınızı kontrol ediniz. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 27 Rear Seat: All adults and children must use seat belts or child restraints where they are fitted in the rear of a car and are available for use. If the appropriate restraint is not available, children from 3 years must wear an adult seat belt if available. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 28 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 29 .‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام ﻣﻘﻌد اﻷﻣﺎن ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرة ﺑدون ﻏطﺎء. اﺳﺗﺧدﻣﻲ داﺋ ﻣ ًﺎ اﻟﻐطﺎء اﻷﺻﻠﻲ ﻟﻣﻘﻌد اﻷﻣﺎن ﺑﺎﻟﺳﯾﺎرة، ﺣﯾث أن اﻟﻐطﺎء ﯾ ُﺳﺎھم ﻓﻲ أﻣﺎن اﻟﻣﻘﻌد‬ .‫ﺗﺣذﯾر! ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام، ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻧظﺎم ﺗﺄﻣﯾن ﺳﻼﻣﺔ اﻟطﻔل ﻣﺗواﻓق ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﺳﯾﺎرﺗك‬ Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 30 ‫از ﺻﻧدﻟﯽ اﯾﻣﻧﯽ ﺧودرو ﻧﺑﺎﯾد ﺑدون روﮐش اﺳﺗﻔﺎده ﺷود. ھﻣواره از روﮐش ﺻﻧدﻟﯽ اﯾﻣﻧﯽ ﺧودرو اﺻﻠﯽ اﺳﺗﻔﺎده ﮐﻧﯾد زﯾرا اﯾن روﮐش‬ .‫ﺑﺎﻋث اﻓزاﯾش اﯾﻣﻧﯽ ﺻﻧدﻟﯽ ﻣﯽ ﺷود‬ .‫ھﺷدار! ﻗﺑل از اﺳﺗﻔﺎده ﺑررﺳﯽ ﮐﻧﯾد ﮐﮫ ﻣﮭﺎر ﮐودک ﺑرای اﺳﺗﻔﺎده ﺑﺎ ﺧودروی ﺷﻣﺎ ﺳﺎزﮔﺎر اﺳت‬ Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 31 à la sécurité du siège. AVERTISSEMENT ! Veuillez vous assurer que le dispositif de retenue pour enfant et adapté à votre véhicule avant de l'utiliser. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 32 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 33 Der Autosicherheitssitz darf nicht ohne Überzug verwendet werden. Es muss stets ein ORIGINAL-Überzug für den Sicherheitssitz verwendet werden, da der Überzug zur Sicherheit des Sitzes beiträgt. WARNHINWEIS! Prüfen Sie vor Verwendung, ob die Rückhalteeinrichtung für Ihr Fahrzeug geeignet ist. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 34 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 35 α καθίσ ατο ασφαλεία αυτοκινήτου, καθώ το κάλυ α συ βάλλει στην ασφάλεια του καθίσ ατο . ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το παιδικό κάθισ α είναι συ βατό για χρήση στο αυτοκίνητό σα . Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 36 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 37 Kursi pengaman dalam mobil ini tidak boleh digunakan tanpa penutup. Selalu gunakan penutup ASLI untuk kursi pengaman dalam mobil karena penutupnya berperan pada keamanan kursinya. PERINGATAN! Sebelum menggunakan periksa dulu bahwa perangkat pelindung anak Anda kompatibel untuk dipakai di mobil Anda. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 38 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 39 警告!应始终用安全带固定座椅,即使不使用时也应固定。 不得在无椅套的情况下使用汽车安全座椅。请务必使用原装安全座椅椅套,因为椅套对座椅安全发挥重要作用。 警告!使用前应检查儿童约束系统是否适合您的汽车。 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 40 본 차량 안전 시트는 커버없이 사용해서는 절대 안됩니다. 커버는 시트의 안전에 직접적인 연관이 있으므로 항상 정품 차량 안전 시트 커버를 사용하십시오. 경고! 아이용 보호장구를 사용하기 전에, 사용되는 자동차와 호환되는 지의 여부를 확인하시기 바랍니다. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 41 Fotelika samochodowego nie wolno użytkować bez osłony. Zawsze używać ORYGINALNEJ osłony fotelika samochodowego, jako że ma ona udział w zapewnieniu jego bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem użytkowania produktu, upewnij się, że fotelik samochodowy dla dziecka nadaje się do użycia w Twoim samochodzie. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 42 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 43 A cadeira de segurança para automóveis não deve ser utilizada sem a capa. Sempre utilize a capa ORIGINAL da cadeira de segurança para automóveis, pois contribui para a segurança da cadeira. ADVERTÊNCIA! Antes do uso, verifique se a contenção infantil é compatível para uso no seu carro. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 44 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 45 Это детское автокресло не должно использоваться без чехла. Всегда используйте ОРИГИНАЛЬНЫЙ чехол для детского автокресла, так как чехол способствует безопасности сиденья. ВНИМАНИЕ! Перед применением проверьте, что это детское автомобильное сиденье безопасности подходит для вашего автомобиля. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 46 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 47 No se debe usar la silla de seguridad sin la funda. Utilice siempre una funda ORIGINAL para la silla de seguridad ya que contribuye a hacerla segura. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar compruebe que el sistema de retención infantil sea compatible con su vehículo. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 48 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 49 า า า า า า า อ น ญ ุ า า า า า า าวา บ ร ก ิ า า ควา า หา า า า า า Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 50 Oto güvenlik koltuğu koltuk kılıfı olmadan kullanılmamalıdır. Koltuk kılıfı koltuğun güvenliğine katkıda bulunduğundan dolayı her zaman ORİJİNAL bir oto güvenlik koltuk kılıfı kullanınız. UYARI! Kullanmadan önce çocuk koltuğunun arabanızda kullanmak için uyumlu olup olmadığını kontrol ediniz. Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...
  • Seite 51 Version 1.2 20/10/15 © Mothercare UK Ltd. 2015...