Herunterladen Diese Seite drucken

cat it SmartSift Aufbauanleitung Seite 2

Werbung

Usage Instructions / Directives d'utilisation / Gebrauchsanleitung / Instrucciones de uso /
Instruções de Utilização / Gebruiksvoorschriften
1
Release lever from locked position and pull forward to begin sifting.
Dégager la manivelle et l'actionner pour tamiser.
Lösen Sie den Hebel aus der Halteposition und ziehen Sie ihn nach vorne, um mit
dem Sieben zu beginnen.
Destrabe la palanca y tire de ella hacia adelante.
Liberte a alavanca da posição de bloqueio e empurre para a frente.
Zet de hendel los en trek hem naar voren.
2
3
Limited Warranty
This Catit® Design SmartSift™ product is guaranteed to be free of defects in material or workmanship. It excludes any damage caused by unreasonable use or abuse of the unit.
For more information, contact your local Catit® Design SmartSift™ dealer or write to the Catit® Design SmartSift™ representative in your country. This guarantee is valid with
proof of purchase only.
Garantie limitée
Cet article SmartSift
MD
Catit
MC
Design est garanti contre tout défaut de matériaux ou de fabrication. La garantie exclut tout dommage causé par un usage déraisonnable ou abusif de
l'article. Pour plus d'information, communiquer avec un détaillant local de SmartSift
Cette garantie est valide accompagnée d'une preuve d'achat seulement.
Gewährleistung
Wir gewährleisten Ihnen, dass die Catit® Design SmartSift™ bei normaler Verwendung von Material- bzw. Verarbeitungsfehlern frei ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht
auf Artikel, die unsachgemäßer oder fahrlässiger Verwendung oder Manipulationen ausgesetzt wurden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Catit® Design
SmartSift™ Händler oder dem Catit® Design SmartSift™ Repräsentanten in Ihrem Land. Diese Gewährleistung gilt nur mit Kaufbeleg.
Garantía limitada
Este producto Catit® Design SmartSift™ no tiene defectos de material o de elaboración. No incluye cualquier daño causado por uso irrazonable o abuso del aparato. Para
obtener más información, comuníquese con su distribuidor local de Catit® Design SmartSift™ o escríbale al representante de Catit® Design SmartSift™ de su país. Esta garantía tiene
validez únicamente si se presenta un comprobante de compra.
Garantia Limitada
Este produto Catit® Design SmartSift™ inclui uma garantia contra defeitos de material ou de fabrico. Exclui quaisquer danos causados por uma utilização irracional ou uso
excessivo da unidade. Para mais informações, contacte o fornecedor Catit® Design SmartSift™ local ou escreva para o representante Catit® Design SmartSift™ no seu país.
Esta garantia só é válida com prova de compra.
Beperkte waarborg
Wij garanderen dat dit Catit® Design SmartSift™ product geen materiaal- of productiefouten vertoont. De garantie dekt geen schade als gevolg van onverstandig of verkeerd gebruik
van het product. Voor meer informatie kunt u terecht bij uw lokale Catit® Design SmartSift™ verdeler of schrijven naar de Catit Design SmartSift™ vertegenwoordiger in uw land. Deze
waarborg is enkel geldig met het aankoopbewijs.
www.hagen.com
Visit our website to register on-line.
Pour enregistrement en ligne, visiter notre site Web.
Für eine Online-Registrierung besuchen Sie unsere Website.
Para registrar el producto en línea, visite nuestro sitio Web.
Para fazer seu registro eletronicamente, visite nosso sítio web.
Ga naar onze website om u online te registreren.
Clean litter falls through sifter, while waste clumps are deposited into waste bin.
La litière encore propre passe à travers le tamis tandis que la litière souillée et agglomérée
aboutit dans les déchets, en dessous du plancher du bac.
Die saubere Einstreu fällt durch das Sieb. Die Abfallklumpen bleiben in der Abfallwanne zurück.
La arena sanitaria limpia pasa a través del tamizador, mientras los desperdicios aglutinados se depositan en el
recipiente de residuos.
A areia limpa passa através da peneira e os resíduos são separados para o recipiente para lixo.
De schone kattenbakvuling valt door de zeef, terwijl de klonters in de afvalbak gaan.
Clean litter is recycled back into pan.
La litière encore propre recyclée retourne dans le bac à litière.
Die saubere Einstreu wird zurück in die Katzentoilette geführt.
La arena sanitaria limpia se recicla y vuelve a la caja.
A areia limpa é novamente introduzida na liteira.
De schone kattenbakvulling wordt gerecycleerd in de pan.
!
Never sift when the cat is in the litter box!
Ne jamais tamiser la litière s'il y a un chat dans le bac à litière!
Sieben Sie die Einstreu niemals, wenn sich die Katze in der
Einstreuwanne befindet!
¡Nunca tamice si el gato se encuentra dentro de la caja sanitaria!
Nunca peneire quando o gato se encontrar na caixa de areia!
Zeef nooit wanneer de kat zich in de kattenbak bevindt!
MD
Catit
MC
Design ou écrire au représentant SmartSift
Distributed by/Distribué par :
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville.
Germany: Hagen Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm
Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.
Made in Malaysia/Fabriqué en Malaisie
MD
Catit
MC
Design du pays.
Ver: 21/12-INT

Werbung

loading